previous next

2 Letopisů 36

Joachaz, král judský

1 Lid země pak vzal Jošiášova syna Joachaze a prohlásili ho v Jeruzalémě za krále namísto jeho otce.

2 Joachaz se stal králem ve třiadvaceti letech a kraloval v Jeruzalémě tři měsíce. 3 Pak ho egyptský vládce v Jeruzalémě sesadil a uložil zemi povinný odvod sto talentů stříbra a talent zlata. 4 Vládce Egypta ustanovil za krále nad Judou a Jeruzalémem jeho bratra Eliakima, kterého přejmenoval na Joakima. Jeho bratra Joachaze dal Nekó odvléci do Egypta.

Joakim, král judský

5 Joakim se stal králem v pětadvaceti letech a kraloval v Jeruzalémě jedenáct let. Páchal, co je v očích Hospodina, jeho Boha, zlé. 6 Přitáhl proti němu babylonský král Nabukadnezar a spoutal ho bronzovými řetězy, aby ho odvlekl do Babylonu. 7 Nabukadnezar odvezl do Babylonu část vybavení Hospodinova chrámu a uložil je ve svém babylonském chrámu.

8 Ostatní Joakimovy skutky i to, jaké ohavnosti páchal a čím se provinil, to vše je sepsáno v Knize izraelských a judských králů. Na jeho místě pak kraloval jeho syn Joakin.

Joakin, král judský

9 Joakin se stal králem v osmnácti letech a kraloval v Jeruzalémě tři měsíce a deset dní. Páchal, co je v Hospodinových očích zlé. 10 Na jaře ho pak dal král Nabukadnezar odvléct do Babylonu spolu s klenoty Hospodinova chrámu. Králem nad Judou a Jeruzalémem ustanovil Joakimova strýce Cidkiáše.

Cidkiáš, poslední král judský

11 Cidkiáš se stal králem v jednadvaceti letech a kraloval v Jeruzalémě jedenáct let. 12 Páchal, co je v očích Hospodina, jeho Boha, zlé a nepokořil se před Hospodinovým slovem v ústech proroka Jeremiáše. 13 Nakonec se vzbouřil i proti králi Nabukadnezarovi, který ho před Bohem zavázal slibem věrnosti. Byl tvrdošíjný a zatvrzele se odmítal vrátit k Hospodinu, Bohu Izraele. 14 Také všichni hodnostáři, kněží i lid vršili jednu zradu za druhou. Řídili se všemožnými pohanskými ohavnostmi, a poskvrnili tak Hospodinův chrám v Jeruzalémě, který on posvětil.

15 Hospodin, Bůh jejich otců, k nim stále posílal své posly. Posílal je zas a znovu, ze soucitu ke svému lidu a ke svému příbytku. 16 Oni se ale Božím poslům vysmívali a jejich slovy pohrdali. Z jeho proroků si tropili žerty, až Hospodin vzplál hněvem proti svému lidu tak, že už nebylo pomoci. 17 Přivedl na ně babylonského krále, který pobil jejich mladíky mečem přímo ve svatyni. Neušetřil mládence ani panny, starce ani kmety; všichni mu padli do rukou. 18 Všechno vybavení Božího chrámu, velké i malé předměty, poklady Hospodinova chrámu stejně jako poklady krále a jeho velmožů, to vše bylo odvezeno do Babylonu. 19 Boží chrám vypálili, jeruzalémské hradby rozbořili, všechny paláce zapálili a všechny cennosti v nich zničili. 20 Zbytek těch, kdo unikli meči, král odvlekl do Babylonu, kde pak jemu a jeho synům otročili až do nástupu Perské říše.

21 Tak se naplnilo Hospodinovo slovo řečené ústy Jeremiáše. Země po celou dobu svého zpustošení konečně užívala svých sobot; odpočívala plných sedmdesát let.

Kýrův edikt

22 Prvního roku perského krále Kýra se Hospodinovo slovo řečené ústy Jeremiáše splnilo. Hospodin podnítil perského krále Kýra, aby po celé své říši dal rozhlásit slovem i písmem:

23 „Tak praví Kýros, král perský: Hospodin, Bůh nebes, jenž mi dal všechna království země, mi uložil, abych mu vystavěl chrám v judském Jeruzalémě. Kdokoli mezi vámi patří k jeho lidu, Hospodin, jeho Bůh, buď s ním. Smíte odejít.“

2 Chronicles 36

Jehoahaz’s Reign

1 The people of the land took Jehoahaz son of Josiah and made him king in his father’s place in Jerusalem.s2 Jehoahaz was twenty-three years old when he became king, and he reigned three months in Jerusalem.3 The king of Egypt prevented him from ruling in Jerusalem and imposed on the land a special taxt of one hundred talentst of silver and a talent of gold.

4 The king of Egypt made Jehoahaz’st brother Eliakim king over Judah and Jerusalem, and changed his name to Jehoiakim. Necho seized his brother Jehoahaz and took him to Egypt.

Jehoiakim’s Reign

5 Jehoiakim was twenty-five years old when he became king, and he reigned for eleven years in Jerusalem.s He did evil in the sight oft the Lord his God.6 King Nebuchadnezzar of Babylon attacked him,t bound him with bronze chains, and carried him awayt to Babylon.

7 Nebuchadnezzar took some of the items in the Lord’s temple to Babylon and put them in his palacet there.t

8 The rest of the events of Jehoiakim’s reign, including the horrible sins he committed and his shortcomings, are recorded in the Scroll of the Kings of Israel and Judah.t His son Jehoiachin replaced him as king.

Jehoiachin’s Reign

9 Jehoiachin was eighteens years old when he became king, and he reigned three months and ten days in Jerusalem.s He did evil in the sight oft the Lord.

10 At the beginning of the year King Nebuchadnezzar ordered him to be broughtt to Babylon, along with the valuable items in the Lord’s temple. In his place he made his relativet Zedekiah king over Judah and Jerusalem.

Zedekiah’s Reign

11 Zedekiah was twenty-one years old when he became king, and he ruled for eleven years in Jerusalem.s12 He did evil in the sight oft the Lord his God. He did not humble himself before Jeremiah the prophet, the Lord’s spokesman.13 He also rebelled against King Nebuchadnezzar, who had made him vow allegiancet in the name of God. He was stubborn and obstinate, and refused to returnt to the Lord God of Israel.

14 All the leaders of the priests and people became more unfaithful and committed the same horrible sins practiced by the nations.t They defiled the Lord’s temple which he had consecrated in Jerusalem.

The Babylonians Destroy Jerusalem

15 The Lord God of their ancestorst continually warned them through his messengers,t for he felt compassion for his people and his dwelling place.16 But they mocked God’s messengers, despised his warnings,t and ridiculed his prophets.t Finally the Lord got very angry at his people and there was no one who could prevent his judgment.t17 He brought against them the king of the Babylonians, who slaughteredt their young men in their temple.t He did not sparet young men or women, or even the old and aging. Godt handed everyone over to him.18 He carried away to Babylon all the items in God’s temple, whether large or small, as well as what was in the treasuries of the Lord’s temple and in the treasuries of the king and his officials.19 They burned down the Lord’s temple and tore down the wall of Jerusalem.s They burned all its fortified buildings and destroyed all its valuable items.20 He deported to Babylon all who escaped the sword. They served him and his sons until the Persian kingdom rose to power.

21 This took place to fulfill the Lord’s message delivered through Jeremiah.t The land experiencedt its sabbatical years;s it remained desolate for seventy years,s as prophesied.ts

Cyrus Allows the Exiles to Go Home

22 In the first year of the reign oft King Cyrus of Persia, in fulfillment of the promise he delivered through Jeremiah,ts the Lord movedt King Cyrus of Persia to issue a written decree throughout his kingdom.

23 It read: “This is what King Cyrus of Persia says: ‘The Lord God of the heavens has given to me all the kingdoms of the earth. He has appointed me to build for him a temple in Jerusalems in Judah. May the Lord your God energize you who belong to his people, so you may be able to go back there!”t

About the Bible 21 (B21)

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s., Krocínovská 6, 160 00 Praha 6. Použito se svolením vydavatele. Všechna