2-е Коринфянам 1
1 Вас приветствует Павел, который по воле Божьей является апостолом Христа Иисуса. Тимофей, наш брат во Христе, также шлёт приветствия церкви Божьей, которая находится в Коринфе, а также ко всем людям Божьим по всей Ахаии.
2 Благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа.
Павел возносит хвалу Богу
3 Слава Богу и Отцу Господа нашего Иисуса Христа, милостивому Отцу и Богу, источнику всяческого утешения!
4 Он утешает нас во всех наших горестях, чтобы мы могли утешить тех, кто в скорби, тем утешением, которое Бог дал нам.
5 Потому что мы разделяем страдания Христовы, а вы через Христа разделяете страдания наши.
6 И если мы скорбим, то это ради вашего утешения и спасения. И если мы утешены, то это ради вашего утешения, которое помогает вам терпеть страдания, переносимые и нами.
7 И тверда надежда наша на вас, потому что знаем, что если вы разделяете наши страдания, то и наше утешение вы также разделяете.
8 Братья и сёстры, мы хотим, чтобы вы знали о том, что мы претерпели в Азии. Мы были измучены выше сил, так что даже не надеялись остаться в живых.
9 Да, в глубине души мы чувствовали, что нам вынесен смертный приговор, но так случилось только ради того, чтобы мы не доверяли самим себе, а верили только Богу, воскрешающему мёртвых.
10 Он спас нас от страшной угрозы смерти, и по-прежнему Бог спасает нас. Мы связали с Ним свои надежды, и Он будет спасать нас и впредь.
11 Только мы просим вас, чтобы вы помогали нам вашими молитвами, чтобы у многих появился повод быть благодарными за нас — за то, что Бог благословил нас, услышав молитвы множества людей.
Планы Павла меняются
12 Вот чем мы гордимся: мы можем сказать с чистой совестью, что вели себя в мире, и особенно по отношению к вам, с простотой и искренностью, идущей от Бога, и не согласно мирской мудрости, а по благодати Божьей.
13 И потому мы не пишем вам ничего, чего бы вы не смогли прочесть и понять. И я надеюсь, что вы поймёте нас до конца,
14 как уже поняли частично и осознаете, что можете гордиться нами, также как мы будем гордиться вами в День прихода Господа нашего Иисуса.
15 И будучи уверен в этом, я решил прийти к вам первым, чтобы вы обрели двойную благодать.
16 Я намеревался посетить вас на пути в Македонию, а потом и на обратном пути оттуда, чтобы вы снарядили меня в путешествие в Иудею.
17 Когда я принимал такое решение, то разве сделал это по легкомыслию? Или вы думаете, что я обдумываю намерения по-мирски, как бы говоря: «Да, да!» и «Нет, нет!» в одно и то же время?
18 Но Бог верен, и Он свидетель тому, что мы никогда не скажем вам «Да» и «Нет» в одно и то же время.
19 Потому что Сын Божий Иисус Христос, о котором мы проповедовали вам (Силуан, Тимофей и я), не был «Да» и «Нет» в одно и то же время. Напротив, через Него было сказано последнее «Да».
20 Потому что сколько обещаний ни даст Бог, во Христе всегда будет «Да» на все из них. Вот почему через Христа произносим мы «Аминь» Славе Божьей.
21 Бог — Тот, Кто сделал так, что мы и вы с нами вместе принадлежим Христу. Помазав нас на этоt, Всевышний
22 отметил нас печатью Своею и дал нам Духа, хранимого в наших сердцах в залог того, что Он даст нам обещанное.
23 Я призываю Бога быть свидетелем и подтвердить данную истину: я не вернулся в Коринф только потому, что хотел пощадить вас.
24 Это не значит, что мы пытаемся управлять вашей верой, так как вы тверды в своей вере, а наоборот, означает, что мы соратники вашей радости.
2 Corinthians 1
Introduction
1 Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,
To the church of God which is at Corinth with all the saints who are throughout Achaia:
2 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and God of all comfort,4 who comforts us in all our affliction so that we will be able to comfort those who are in any affliction with the comfort with which we ourselves are comforted by God.5 For just as the sufferings of Christ are ours in abundance, so also our comfort is abundant through Christ.6 But if we are afflicted, it is for your comfort and salvation; or if we are comforted, it is for your comfort, which is effective in the patient enduring of the same sufferings which we also suffer;7 and our hope for you is firmly grounded, knowing that as you are sharers of our sufferings, so also you are sharers of our comfort.
8 For we do not want you to be unaware, brethren, of our affliction which came to us in Asia, that we were burdened excessively, beyond our strength, so that we despaired even of life;9 indeed, we had the sentence of death within ourselves so that we would not trust in ourselves, but in God who raises the dead;10 who delivered us from so great a peril of death, and will deliver us, He on whom we have set our hope. And He will yet deliver us,11 you also joining in helping us through your prayers, so that thanks may be given by many persons on our behalf for the favor bestowed on us through the prayers of many.
Paul's Integrity
12 For our proud confidence is this: the testimony of our conscience, that in holiness and godly sincerity, not in fleshly wisdom but in the grace of God, we have conducted ourselves in the world, and especially toward you.13 For we write nothing else to you than what you read and understand, and I hope you will understand until the end;14 just as you also partially did understand us, that we are your reason to be proud as you also are ours, in the day of our Lord Jesus.
15 In this confidence I intended at first to come to you, so that you might twice receive a blessing;16 that is, to pass your way into Macedonia, and again from Macedonia to come to you, and by you to be helped on my journey to Judea.17 Therefore, I was not vacillating when I intended to do this, was I? Or what I purpose, do I purpose according to the flesh, so that with me there will be yes, yes and no, no at the same time? 18 But as God is faithful, our word to you is not yes and no.19 For the Son of God, Christ Jesus, who was preached among you by us-by me and Silvanus and Timothy-was not yes and no, but is yes in Him.20 For as many as are the promises of God, in Him they are yes; therefore also through Him is our Amen to the glory of God through us.21 Now He who establishes us with you in Christ and anointed us is God,22 who also sealed us and gave us the Spirit in our hearts as a pledge.
23 But I call God as witness to my soul, that to spare you I did not come again to Corinth.24 Not that we lord it over your faith, but are workers with you for your joy; for in your faith you are standing firm.