2 CORINTH 10
Paul Nyibandar Kraja-i
1 Aku, Paul, mite angān nyiringa aku. Sak adi nang daya, aku tŭkŭn buang dŭdŭt atin kan aku agi ngga angān, pak mangah kan aku jo so angān. Ngga pinyiduduh ka mandis Kristus 2 aku mite angān dŭhnyah bada aku mangah kan aku mandŭg; amai aku taŭn bisa mangah ngga ngara adi nang kraja pingandai ami agi so ka pinyiraan ong. 3 Taŭn-i sawŭ kieh udip di ong, pak kieh dŭh birawan so ka pinyiraan ong. 4 Sinyata adi kieh pakai ngga birawan dŭh-i sinyata ong pak sinyata adi bikuasa so Tapa, adi kieh bisa pakai ngga nyirubuh kuta. Kieh pirarap karit adi dŭh sawŭ; 5 kieh re nyirubuh pingandai uap-sambuh manusia adi jadi pinyibatŭn di pinyipuan pasar Tapa; kieh re tambit sopŭrŭg pikir-kira ka bada-i nundok di Kristus.
6 Ka ripas angān ko kiren adŭp ngan mbŭh batur batur nundok, kieh taŭn mbŭh sidia re ngukum sopŭrŭg adi dŭh nundok.
7 Angān tingga kayuh so tura ka tunduh-i adŭ. Kambŭi agi daya pikir adŭp-i mbŭh dog dapu Kristus, ayŭh patut pikir dinge, sabab kieh mbŭh tung Kristus gŭh. 8 Amai aku dŭh mangŭh, sunggu sungak bait kani aku darŭm aku mingangŭn pasar kuasa adi Tuhan mbŭh nggen di kieh; kuasa anŭ kieh pakai ngga pijog angān, dŭh ngga nyirubuh angān. 9 Dŭh aku an bada adŭp ku mun adi pirawan angān ngga surat surat ku. 10 Agi daya re nang, “Surat Paul raru bisā, pak kan adŭp-i agi ngga ata, ayŭh ramah, ka pinganang-i au-tarun!”
11 Daya adi mun anŭ patut puan nang kayuh adi kieh ko nuris di surat darŭm kieh jo so angān agi samah ngga kayuh adi kieh re ndai darŭm kieh agi ngga angān.
12 Sawŭ, kieh dŭh birani re kadŭn adŭp ami asi asi puan kah danding adŭp ami ngga ngara adi muji adŭp-i. Ngara budo! Ngara ndai takar ngga nakar adŭp-i, ka nyadŭng adŭp-i pakai takar anŭ! 13 Mun kieh, kambŭi kieh mingangŭn kieh dŭh bada-i rabis so patut. Kieh dŭh re bada-i rabis so patut darŭm kraja adi Tapa mbŭh nggen di kieh, simŭnŭ gŭh darŭm kraja ami di ruang ngan. 14 Ka amai angān mbŭh darŭm utung anŭ, kieh dŭh bisa rabis so patut kan kieh mandŭg ka angān taban Agah Kana pasar Kristus. 15 Ngapŭi kieh dŭh mingangŭn di kraja pingandai adi daya ko ndai rabis so adi Tapa ko miratak yŭn ami. Pak kieh harap pinyabah ngan bisa bitambah, buang kieh tungang ndai rabis bās kraja di dupan ngan, di darŭm utung adi Tapa mbŭh miratak.
16 Komŭnŭ kieh bisa nyuse Agah Kana di rais rais bŭkŭn jo so angān, ka dŭhsah mingangŭn pasar kraja pingandai adi mbŭh jadi di tarun yŭn daya bŭkŭn nyiraja.
17 t Pak sak adi nang Surat-kudus, “Asi asi adi raan mingangŭn dŭh siŭn dŭh mingangŭn pasar kayuh adi Tuhan ko ndai.” 18 Ayŭh simŭnŭ, sabab kan adŭp Tuhan muji daya, daya anŭ taŭn sawŭ dapŭd puji, dŭh inŭh kan ayŭh muji adŭp-i.
2 Corinthians 10
Paul’s Authority from the Lord
1 Now I, Paul, appeal to yout personallyt by the meekness and gentlenesst of Christ (I who am meekt when present amongt you, but am full of couraget toward you when away!) –2 now I ask that when I am present I may not have to be bold with the confidence that (I expect) I will dare to use against some who consider us to be behavingt according to human standards.t3 For though we livet as human beings,t we do not wage war according to human standards,t4 for the weapons of our warfare are not human weapons,t but are made powerful by Godt for tearing down strongholds.s We tear down argumentst5 and every arrogant obstaclet that is raised up against the knowledge of God, and we take every thought captive to make it obeyt Christ.6 We are also ready to punish every act of disobedience,t whenever your obedience is complete.7 You are looking at outward appearances.t If anyone is confident that he belongs to Christ, he should reflect on this again: Just as he himself belongs to Christ, so too do we.8 For if I boast somewhat more about our authority that the Lord gave ust for building you up and not for tearing you down, I will not be ashamed of doing so.t9 I do not want to seem as though I am trying to terrify you with my letters,10 because some say, “His letters are weighty and forceful, but his physical presence is weakt and his speech is of no account.”t
11 Let such a person consider this: What we sayt by letters when we are absent, we also are in actions when we are present.
Paul’s Mission
12 For we would not dare to classify or compare ourselves with some of those who recommend themselves. But when they measure themselves by themselves and compare themselves with themselves, they are without understanding.t13 But we will not boast beyond certain limits,t but will confine our boastingt according to the limits of the work to which God has appointed us,t that reaches even as far as you.14 For we were not overextending ourselves, as though we did not reach as far as you, because we were the first to reach as far as you with the gospel about Christ.t15 Nor do we boast beyond certain limitst in the workt done by others, but we hopet that as your faith continues to grow, our work may be greatly expandedt among you according to our limits,t16 so that we may preach the gospel in the regions that lie beyond you, and not boast of work already done in another person’s area.17 But the one who boasts must boast in the Lord.ts
18 For it is not the person who commends himself who is approved, but the person the Lord commends.