哥林多后书 10
保罗为他的工作辩护
1 我—保罗,就是与你们见面的时候是谦卑的,不在你们那里的时候向你们是勇敢的,如今亲自借着基督的温柔、和平劝你们。 2 有人以为我是凭着血气行事,我也以为必须用勇敢待这等人;求你们不要叫我在你们那里的时候,有这样的勇敢。 3 因为我们虽然在血气中行事,却不凭着血气争战。 4 我们争战的兵器本不是属血气的,乃是在 神面前有能力,可以攻破坚固的营垒, 5 将各样的计谋,各样拦阻人认识 神的那些自高之事,一概攻破了,又将人所有的心意夺回,使他都顺服基督。 6 并且我已经预备好了,等你们十分顺服的时候,要责罚那一切不顺服的人。
7 你们是看眼前的吗?倘若有人自信是属基督的,他要再想想,他如何属基督,我们也是如何属基督的。 8 主赐给我们权柄,是要造就你们,并不是要败坏你们;我就是为这权柄稍微夸口,也不至于惭愧。 9 我说这话,免得你们以为我写信是要威吓你们; 10 因为有人说:「他的信又沉重又厉害,及至见面,却是气貌不扬,言语粗俗的。」 11 这等人当想,我们不在那里的时候,信上的言语如何,见面的时候,行事也必如何。 12 因为我们不敢将自己和那自荐的人同列相比。他们用自己度量自己,用自己比较自己,乃是不通达的。 13 我们不愿意分外夸口,只要照 神所量给我们的界限搆到你们那里。 14 我们并非过了自己的界限,好像搆不到你们那里;因为我们早到你们那里,传了基督的福音。
当指着主夸口
15 我们不仗着别人所劳碌的,分外夸口;但指望你们信心增长的时候,所量给我们的界限,就可以因着你们更加开展, 16 得以将福音传到你们以外的地方;并不是在别人界限之内,借着他现成的事夸口。 17 但夸口的,当指着主夸口。 18 因为蒙悦纳的,不是自己称许的,乃是主所称许的。
2 Corinthians 10
Paul’s Authority from the Lord
1 Now I, Paul, appeal to yout personallyt by the meekness and gentlenesst of Christ (I who am meekt when present amongt you, but am full of couraget toward you when away!) –2 now I ask that when I am present I may not have to be bold with the confidence that (I expect) I will dare to use against some who consider us to be behavingt according to human standards.t3 For though we livet as human beings,t we do not wage war according to human standards,t4 for the weapons of our warfare are not human weapons,t but are made powerful by Godt for tearing down strongholds.s We tear down argumentst5 and every arrogant obstaclet that is raised up against the knowledge of God, and we take every thought captive to make it obeyt Christ.6 We are also ready to punish every act of disobedience,t whenever your obedience is complete.7 You are looking at outward appearances.t If anyone is confident that he belongs to Christ, he should reflect on this again: Just as he himself belongs to Christ, so too do we.8 For if I boast somewhat more about our authority that the Lord gave ust for building you up and not for tearing you down, I will not be ashamed of doing so.t9 I do not want to seem as though I am trying to terrify you with my letters,10 because some say, “His letters are weighty and forceful, but his physical presence is weakt and his speech is of no account.”t
11 Let such a person consider this: What we sayt by letters when we are absent, we also are in actions when we are present.
Paul’s Mission
12 For we would not dare to classify or compare ourselves with some of those who recommend themselves. But when they measure themselves by themselves and compare themselves with themselves, they are without understanding.t13 But we will not boast beyond certain limits,t but will confine our boastingt according to the limits of the work to which God has appointed us,t that reaches even as far as you.14 For we were not overextending ourselves, as though we did not reach as far as you, because we were the first to reach as far as you with the gospel about Christ.t15 Nor do we boast beyond certain limitst in the workt done by others, but we hopet that as your faith continues to grow, our work may be greatly expandedt among you according to our limits,t16 so that we may preach the gospel in the regions that lie beyond you, and not boast of work already done in another person’s area.17 But the one who boasts must boast in the Lord.ts
18 For it is not the person who commends himself who is approved, but the person the Lord commends.