2 KORINTUS 10
Pinokotopot di Paulus i Karaja' Dau
1 Dinondo no om haro o pokionuon kopio ku iyoho' i Paulus dot id dokoyu. Tu' roitan oku'd tulun dot alamaya' do hiri'd potoguang dokoyu nga' orongit oku i' kaka dot id dokoyu dot a' oku poinsugku' dokoyu. Mantad no di kalamayao' om kosonongo' do Kristus o 2 kopokionuan ku kopio, dot a' oku sansagan do rumongit dot id dokoyu do korikot oku'd hino. Tu' kosorou oku no do rumongit dot id tulun di momoros dot iri i korohian do dom pomogunan o kakarajaan dahai. 3 Mulong piya do poimpasi iyahai do hiti'd pomogunan, nga' okon i' ko' korohian do dom pomogunan o kobinsuhu' dahai do kumaraja'. 4 Iri nopo i rapo-rapo do pakayon dahai do monokisangod om okon i' ko' rapo-rapo do dom pomogunan suwai ko' i rapo-rapo do dong Kinorohingan di kikuasa'. Om iri no i rapo-rapo'ddi o milo do mamaraag di kuta' do pogintirungan do tulun, om pananus dahai di pogisosongkiwalan, 5 om pananus di kasawato'd ginawo do miagal do tolig di mangantob do tulun do mintutun do Kinorohingan. Om alaon dahai i pomusarahan do tulun om mumboyo' indo iyolo' do Kristus.
6 Om kointalang pondo kopio dokoyu o kotorodoko' dokoyu do mumboyo' om sumodia' nondo iyahai do momohukum do koinsanai di tulun dit a' mumboyo'.
7 Ilaai no kopio dokoyu i kowoyo-woyoon dit otopot. Tu' ondung haro o tulun do momusorou do natantu' no kopio do nasanganu iyau do Kristus, om mositi' no do sorohon no kopio dau o dau'd tinan, om mositi' dot oilaan dau dot iyahai nga' nasanganu nogi' do Kristus do miagal dau. 8 A' oku i' ointingayaman dot adala-dalaan oku piya dot oondos di kuasa' di tinahak do Tuhan dot id dahai, tu' iri nopo kuasa'ddi om popogirot i' dokoyu, om okon i' ko' popoluhoi. 9 Mada' oku i' do sorohon dokoyu do pomorolosi ku dokoyu i piro-piro o surat ku di pinokirim ku dot id dokoyu. 10 Tu' boros kad tulun, “Iri nopo i surat di Paulus om awagat kopio om koronob, nga' potoguang nopo kopio iyau dati' om alamaya' indo kopio iyau om a' korolosi o boros dau!” ka.
11 Osonong do kosuhut kopio i tulun di minomoros do miagal diri, do miagal i' di pinotulis dahai dot id surat dahai o wonsoyon dahai do hiri piya iyahai id pogialatan dokoyu.
12 Atantu' no dot a' i' iyahai katama' do miyo di tulun di momusorou dot asawat iyolo'. Tu' adalaan no kopio o kababasug do tulun do miagal diri. Om momonsoi iyolo' dot oturan diyolo', om iri no it oturan diri o pongilo diyolo' do kowoyo-woyoon diyolo'. 13 Nga' iyahai nopo om a' i' miagal diri. Ondung oondos iyahai om a' i' iyahai oondos do gisom do katalib dit apatut do kaandasan. Om a' i' iyahai tumolibamban do pinogisaman di karaja' di tinantu' mantad do Kinorohingan do wonsoyon dahai. Om iyokoyu nogi' nga' kosuang id karaja' dahai'ddi. 14 Om tontok di minongoi iyahai do hino'd dokoyu do minongoi poposusui di Habar dot Osonong do pasal do Kristus dot id dokoyu, om a' i' kopio iyahai nakatalib di pinogisaman di karajaon dahai. 15 Om a' i' iyahai mimboros do pasal di karaja' do tulun do suwai dit id soliwan di pinogisaman di natantu' mantad do Kinorohingan do bagi' dahai. Nga' iyahai nopo om hiri id suang di pinogisaman di tinantu' mantad do Kinorohingan do bagi' dahai, om mogondos nopo iyahai do muhang-ruhang o kotumbayaan dokoyu dot id Kristus, om milo i' iyahai do momonsoi do karaja' dit agayo ko' iri dot id pogialatan dokoyu.
16 Om milo i' iyahai do poporongou di Habar dot Osonong dot id piro-piro o pomogunan do suwai dot a' piya minog do minggayo-gayo do kopinggaya-gayaan nopo om i karaja' di winonsoi dot id kinoiyonon di tulun do suwai do kumaraja'.
17 Nokotulist no dot id Buuk do Kinorohingan o poingkaa, “Isai nopo o tulun dot oondos do nunu nopo, om mositi' no dot oondos di nowonsoi'd Tuhan,” ka. 18 Tu' iri nopo tulun dit arayou om i tulun di royohon do Tuhan, om okon i' ko' i tulun di mimpori-pori do mamarayou do dau'd tinan.
2 Corinthians 10
1 Now I Paul myself entreat you by the meekness and gentleness of Christ, I who in your presence am lowly among you, but being absent am of good courage toward you:2 yea, I beseech you, that I may not when present show courage with the confidence wherewith I count to be bold against some, who count of us as if we walked according to the flesh.3 For though we walk in the flesh, we do not war according to the flesh4 (for the weapons of our warfare are not of the flesh, but mighty before God to the casting down of strongholds),5 casting down imaginations, and every high thing that is exalted against the knowledge of God, and bringing every thought into captivity to the obedience of Christ;6 and being in readiness to avenge all disobedience, when your obedience shall be made full.7 Ye look at the things that are before your face. If any man trusteth in himself that he is Christ’s, let him consider this again with himself, that, even as he is Christ’s, so also are we.8 For though I should glory somewhat abundantly concerning our authority (which the Lord gave for building you up, and not for casting you down), I shall not be put to shame:9 that I may not seem as if I would terrify you by my letters.10 For, His letters, they say, are weighty and strong; but his bodily presence is weak, and his speech of no account.11 Let such a one reckon this, that, what we are in word by letters when we are absent, such are we also in deed when we are present.12 For we are not bold to number or compare ourselves with certain of them that commend themselves: but they themselves, measuring themselves by themselves, and comparing themselves with themselves, are without understanding.13 But we will not glory beyond our measure, but according to the measure of the province which God apportioned to us as a measure, to reach even unto you.14 For we stretch not ourselves overmuch, as though we reached not unto you: for we came even as far as unto you in the gospel of Christ:15 not glorying beyond our measure, that is, in other men’s labors; but having hope that, as your faith groweth, we shall be magnified in you according to our province unto further abundance,16 so as to preach the gospel even unto the parts beyond you, and not to glory in another’s province in regard of things ready to our hand.17 But he that glorieth, let him glory in the Lord.18 For not he that commendeth himself is approved, but whom the Lord commendeth.