previous next

2 KORINTOARREI 12

Pauloren ikuskari eta agerpenak

1 Harrotu behar badut —ezertarako ez bada ere—, Jaunarengandiko ikuskari eta agerpenetara joko dut.t 2 Ezagutzen dut nik kristau bat, orain hamalau urte hirugarren zerurainot eraman zutena —gorputzarekin ala gorputzik gabe ote zen ez dakit, Jainkoak daki—. 3-4 Eta badakit gizon hori paradisura eraman zutela —gorputzarekin ala gorputzik gabe ez dakit, Jainkoak daki—, eta han, gizakiak ezin esan ditzakeen hitzak entzun zituela. 5 Halako gizonaz harrotuko naiz ni; neure buruaz, ordea, ez, neure ahuleziaz ez bada.t 6 Harrotuko banintz, hala ere, ez litzateke burugabekeria izango, egia hutsa esango nuke eta; baina bego horretan, inork niregan ikusten edo entzuten duenak adierazten duena baino handiagotzat har ez nazan,t

7 aparteko goi-agerpenak izan ditudala eta.
Horiek direla-eta neure burua den baino handiagotzat jo ez dezadan, oinaze bat emana izan zait, haragian sartutako eztena bailitzant, harro ez nadin jo eta jo ari zaidan Satanasen ordezkaria.
8 Hiru aldiz eskatu diot Jaunari, ken dezala hori niregandik, 9 baina berak esan dit: «Nahikoa duzu nire laguntza, nire indarra ahuleziant agertzen baita bete-betean». Gustura harrotuko naiz, beraz, neure ahuleziaz, Kristoren indarra niregan ager dadin.t

10 Horregatik, pozik nabil Kristorengatik jasaten ditudan ahulezia, laido, beharrizan, erasoaldi eta estualdietan. Ahul naizenean, orduan bainaiz indartsu.

Korintoarrak direla-eta Paulo kezkatan


11 Zoro bezala mintzatu naiz, baina zeuek behartu nauzue; izan ere, zeuek atera behar zenuten nire alde, zeren, ezer ez naizen arren, ez bainaiz ezertan superapostolu horiek baino gutxiago.t 12 Apostolu naizela adierazten duten seinaleak, zuen artean eroapen handiz burutu nuen lanean agertu ziren argi: mirariak eta egintza ahaltsu eta harrigarriak.t

13 Zertan izan zarete beste eliz elkarteak baino gutxiago, nik zuen kontura bizi nahi ez izatean baizik? Barka, mesedez, bidegabekeria hau!t
14 Prest nago hirugarren aldiz zuengana joateko, eta oraingo honetan ere ez natzaizue nekagarri izango. Ez nabil zuen ondasunen bila, zeuen bila baizik. Izan ere, ez dute seme-alabek aurreratzen gurasoentzat, gurasoek seme-alabentzat baizik.t 15 Nik ere oso gustura emango dut dudan eta naizen guztia zuengatik. Badirudi, hala ere, zenbat eta gehiago nik zuek maite izan, hainbat eta gutxiago maite nauzuela zuek ni.t 16 Norbaitek esan dezake egia dela ez natzaizuela nekagarri gertatu, baina, begi argikoa naizenez, engainuz harrapatu zaituztedala. 17 Hara zenbat lagun bidali izan dizuedan: horietako zeinez baliatu naiz zuek ustiatzeko?

18 Titori eskatu nion joateko, eta berarekin beste anaia hurat bidali nuen. Titok ustiatu ote zaituzte? Ez al dugu biok espiritu berarekin jokatu? Ez al gara bide beretik ibili?
19 Honezkero, neure burua zuen aurrean zuritzen ari naizela uste izango duzue. Baina ez! Kristau bezala eta Jainkoaren aurrean mintzo natzaizue, eta guztia, maiteok, zuei fedean hazten laguntzeko da. 20 Izan ere, beldur naiz, zuengana joango naizenean, ez ote zaituztedan nik nahi ez bezala aurkituko eta ez ote nauzuen zuek ere nahi ez zenuketen bezala aurkituko. Beldur naiz ez ote diren zuen artean eztabaidak, bekaizkeriak, haserreak, norgehiagokeriak, gaizki-esateak, esamesak, handikeriak eta nahaspilak izango.t 21 Beldur naiz, hurrena zuengana joatean, neure Jainkoak ez ote nauen berriro ere atsekabetuko zuen aurrean, eta bekatu egin duten askorengatik ez ote dudan negar egin behar izango, beren jokabide lizun eta biziotsua aldatu ez dutelako.

2 Corinthians 12

Paul’s Thorn in the Flesh

1 It is necessary to go on boasting.t Though it is not profitable, I will go on to visions and revelations from the Lord.2 I know a man in Christ who fourteen years ago (whether in the body or out of the body I do not know, God knows) was caught up to the third heaven.3 And I know that this man (whether in the body or apart from the body I do not know, God knows)4 was caught up into paradises and heard things too sacred to be put into words,t things that a persont is not permitted to speak.5 On behalf of such an individual I will boast, but on my own behalf I will not boast, except about my weaknesses.6 For even if I wish to boast, I will not be a fool, for I would be tellingt the truth, but I refrain from this so that no one may regardt me beyond what he sees in me or what he hears from me,7 even because of the extraordinary character of the revelations. Therefore,s so that I would not become arrogant, a thorn in the flesh was given to me, a messenger of Satan to troublet me – so that I would not become arrogant.t8 I asked the Lord three times about this, that it would depart from me.9 Butt he said to me, “My grace is enought for you, for myst power is made perfectt in weakness.” So then, I will boast most gladlyt about my weaknesses, so that the power of Christ may reside int me.

10 Therefore I am content witht weaknesses, with insults, with troubles, with persecutions and difficultiest for the sake of Christ, for whenever I am weak, then I am strong.

The Signs of an Apostle

11 I have become a fool. You yourselves forced me to do it, for I should have been commended by you. For I lack nothing in comparisont to those “super-apostles,” even though I am nothing.12 Indeed, the signs of an apostle were performed among you with great perseverancet by signs and wonders and powerful deeds.t13 For howt were you treated worse than the other churches, except that I myself was not a burden to you? Forgive me this injustice!14 Look, for the third time I am ready to come to you, and I will not be a burden to you, because I do not want your possessions, but you. For children should not havet to save up for their parents, but parents for their children.15 Now I will most gladly spend and be spent for your lives!t If I love you more, am I to be loved less?16 But be that as it may, I have not burdened you. Yet because I was a crafty person, I took you in by deceit!17 I have not taken advantage of you through anyone I have sent to you, have I?t18 I urged Titus to visit yout and I sent ourt brother along with him. Titus did not take advantage of you, did he?t Did we not conduct ourselves in the same spirit? Did we not behave in the same way?t19 Have you been thinking all this times that we have been defending ourselves to you? We are speaking in Christ before God, and everything we do, dear friends, is to build you up.t20 For I am afraid that somehow when I come I will not find you what I wish, and you will find met not what you wish. I am afraid thatt somehow there may be quarreling, jealousy, intense anger, selfish ambition,t slander, gossip, arrogance, and disorder.

21 I am afraid thatt when I come again, my God may humiliate me before you, and I will grieve fort many of those who previously sinned and have not repented of the impurity, sexual immorality, and licentiousness that they have practiced.