previous next

2 KORINTUS 12

Papakitanan ondo' pinaintalang ru Tuhan ri Paulus

1 Kabalu' pana gitio kolondo' onong, kaa' lumimbau aku niak koson masaga' aku mambala' ra papaintalangan am papakitanan ondo' pinakito raki' ru Tuhan. 2 Makaulig aku ra sangulun Kristian ondo' mopor am apat ngambilor ra nakasail i kinayang io ra suruga', ioginio intok masawat kaga'. (Kalo nakapandai aku ra topot-topot kia nasauk kaapoam papaintalangan ak --- i Aki Kapuuno' ak nakapandai.) 3 Sagulio' ku poyo: nakapandai aku ra ulun i kinayang ra Pirdaus.t (Kalo nakapandai aku ra topot-topot kia nasauk kaapoam papaintalangan ak --- i Aki Kapuuno' ak nakapandai.) 4 Giu' i nokorongog io ra atan ondo' kalo maalap kasabit ra ragu, ondo' kalo paraguin ru Tuhan ra ulun. 5 Ulun raginio noyo omporon ku, kaa' kalo niak lumimbau aku, ondo' ayuk am atan ondo' mampakito ra kalawaan kuno.

6 Kaa' amun ru lumimbau aku pana, pai' ru sasambungon aku, nga motopot raguon kutu. Kalo masaga' aku lumimbau nga ra papakitanan i, kaa' maya' ra atan ak ondo' binaal am rinagu kuli.
7 Am koson ra kalo minsawat guang kutu nga ra kinibit ru papakitanan ondo' makaimuag rali, inanian aku ra rondo' maruol ra inan kutu. Mansail ra maruol ti magail aku imboloon ru Tingganai ru riwato, maa' raginio kalo bo minsawat guang kutu. 8 Intalu aku no pakiasi' ra Tuhan koson pairuin ku Riso maruol no. 9 Kaa' taam Io, “Kataawan Ku sama' noyo rirun, nga kinaikang ru kuasa' Kuno makaintalang mansail ra kalawaan.” Nga raginio maansayan aku poyo ra aku malawo, maa' raginio kuasa' ri Kristus sumimpung am magalung raki'.

10 Nga raginio, kalo malaa' aku makauma' ra atan ak kalawaan; pagasaban, kaapoam nansalinut kapaganan nga ra kaatangan ri Kristus. Nga paat ra aku malawo, maintuma' niak raginio paikangon aku bo.

Pagalabaan ri Paulus ra ulun Korintus rano


11 Akau no nangkinibit raki' mindagu koson ra sasambungon. Akau ondo' sotopot no musiti' mongompor raki'. Kabalu' pana aku ti kolondo' kon onong, kaa' kalo noyo nakatauli aku intor ra “rasul” ondo' kinaatang min rano. 12 Mansail raki' masuang noyo tatandu' am baal kaimuagan pinakito ri Aki Kapuuno' ramuyun, liliwa' aku, mabaya' ra guang mataan, nangandoi koson mampainono' ra aku ti sangulun rasul.

13 Ati kia malimanan min ra kalo lioon kau intor ra pasisimpungan ulun Kristian ra bokon rano? Ginio kia ra kalo igondo' pantipagon aku ramuyun pakitaak ra ruit? Makimaap aku nga ginio sala ku ramuyun!
14 Gitio kaintalu ra aku nakatampos mongoi ramuyun. Pai' ru mantipagon aku ramuyun, nga akau no tupo kasagaan ku, sala' ka ruit minno. Pai' ru anak no ondo' mampakan ra matuo nano, kaa' matuo ondo' mampakan ra anak nilai no.

15 Maayo guang ku mangani' ramuyun ra atan ak mokoondo' raki', suku' ra kaayagan ku pana, maa' raginio makapangindangan aku ramuyun. Amun ru ginio noyo gayo ru kinotogom ku ramuyun, kua pai' tagami' min aku tojojo?
16 Maaru' iowon min noyo ra kalo igondo' pantipagon aku ramuyun. Kaa' mokoondo' mindagu ra aku ti maabau-abau am mapandai toojo mamparuung ramuyun. 17 Atikulaan? Igondo' aku kia pangingkaut ramuyun mansail ra giali ondo' pinoongoi ku ramuyun i? Kalo!

18 Pinoongoi ku tupo i Titus ramuyun, am sinusub ku poyo pabukat Kristian ra bokon rali mabaya' riso. Nangingkaut kia i Titus ramuyun? Maaru' kalo, nga rondo' guang mai ri Titus am mogondo' niak ralan mai mangandoi.
19 Pabukat ondo' tagamin ku, indoson min lair ra buoi ti nagisaung akai ramuyun. Makapandai i Aki Kapuuno' ra ngaangai' ondo' rinagu mai gumagaya' niak ra kasagaan ri Kristus, am ngaangai' ondo' binaal mai koson mampasingkot ramuyun. 20 Maimamang aku ra paat mongoi aku ramuyun, ilain ku sala' kau bo intor ra atan ondo' lansanin ku, am aku pana sala' bo intor ra atan ondo' lansanin min. Maimamang aku ra akau mansasangor, magugusolon, mansisang, matayar-tayar, magagasab, mangilaat ra ulun, masumbung am kumuliangi-angi kau. 21 Malaa' aku paat aku matong ra maagu no, tauyuon aku ri Aki Kapuuno' ra pinaguluan min, am tangiin ku ulun makatula rano ondo' kalo poyo timinalikur intor ra pansasawaan am baal nilo ra majamol am makauyuyu' no.

2 Corinthians 12

1 I must needs glory, though it is not expedient; but I will come to visions and revelations of the Lord.2 I know a man in Christ, fourteen years ago (whether in the body, I know not; or whether out of the body, I know not; God knoweth), such a one caught up even to the third heaven.3 And I know such a man (whether in the body, or apart from the body, I know not; God knoweth),4 how that he was caught up into Paradise, and heard unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter.5 On behalf of such a one will I glory: but on mine own behalf I will not glory, save in my weaknesses.6 For if I should desire to glory, I shall not be foolish; for I shall speak the truth: but I forbear, lest any man should account of me above that which he seeth me to be, or heareth from me.7 And by reason of the exceeding greatness of the revelations, that I should not be exalted overmuch, there was given to me a thorn in the flesh, a messenger of Satan to buffet me, that I should not be exalted overmuch.8 Concerning this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me.9 And he hath said unto me, My grace is sufficient for thee: for my power is made perfect in weakness. Most gladly therefore will I rather glory in my weaknesses, that the power of Christ may rest upon me.10 Wherefore I take pleasure in weaknesses, in injuries, in necessities, in persecutions, in distresses, for Christ’s sake: for when I am weak, then am I strong.11 I am become foolish: ye compelled me; for I ought to have been commended of you: for in nothing was I behind the very chiefest apostles, though I am nothing.12 Truly the signs of an apostle were wrought among you in all patience, by signs and wonders and mighty works.13 For what is there wherein ye were made inferior to the rest of the churches, except it be that I myself was not a burden to you? forgive me this wrong.14 Behold, this is the third time I am ready to come to you; and I will not be a burden to you: for I seek not yours, but you: for the children ought not to lay up for the parents, but the parents for the children.15 And I will most gladly spend and be spent for your souls. If I love you more abundantly, am I loved the less?16 But be it so, I did not myself burden you; but, being crafty, I caught you with guile.17 Did I take advantage of you by any one of them whom I have sent unto you?18 I exhorted Titus, and I sent the brother with him. Did Titus take any advantage of you? walked we not in the same spirit? walked we not in the same steps?19 Ye think all this time that we are excusing ourselves unto you. In the sight of God speak we in Christ. But all things, beloved, are for your edifying.20 For I fear, lest by any means, when I come, I should find you not such as I would, and should myself be found of you such as ye would not; lest by any means there should be strife, jealousy, wraths, factions, backbitings, whisperings, swellings, tumults;21 lest again when I come my God should humble me before you, and I should mourn for many of them that have sinned heretofore, and repented not of the uncleanness and fornication and lasciviousness which they committed.