2 PETRUS 1
Hata tabi
1 Humbani si Simon Petrus, juak-juak anjaha apostel ni Jesus Kristus, hubani sagala na dob manjalo haporsayaon, na dos hargani songon na jinalonami, marhitei hapintoran ni Naibatanta ampa Jesus Kristus, Sipaluah in. (Lah. 15:14.)
2 Sai lambin martambah ma bani nasiam idop ni uhur ampa damei, marhitei panandaion nasiam bani Naibata ampa Jesus, Tuhanta in. (1 Ptr. 1:2.)Ojur-ojur marparlahouhon goluh haKristenon.
3 Ibere hagogohon ni ha-NaibataonNi ai do banta sagala na porlu bahen hagoluhon pakon hadaulaton marhitei na itandai hita Ia, na mandilo hita marhitei hasangaponNi ampa hadearonNi sandiri. (1 Ptr. 2:9.)
4 Marhitei ai ibere do banta bagah-bagahNi na maharga ampa na banggal tumang, ase marhitei ai boi nasiam maporus humbani hamagouan na i dunia on, pinaroh ni hisap-hisap, anjaha gabe parrupei nasiam bani ha-Naibataonni.
5 Halani ai, haringgashon nasiam ma humbani sagala gogoh pataridahkon dear ni parlahou ibagas haporsayaon nasiam, dob ai hapentaron ma ibagas parlahou na madear ai; (Gal. 5:6, 22.)
6 dob ai panrajaion diri ma ibagas hapentaron ai, dob ai hasabaron ma ibagas panrajaion diri ai, dob ai hadaulaton ma ibagas hasabaron ai;
7 dob ai holong ni uhur bani hasoman ma ibagas hadaulaton ai, dob ai holong bani haganup ma ibagas holong ni uhur bani hasoman ai. (Gal. 6:10.)
8 Ai anggo jumpah in bani nasiam anjaha martambah-tambah, seng paturutonNi nasiam rayohan anjaha seng marbuah, laho mananda Jesus Kristus, Tuhanta in.
9 Tapi, bani ise seng jumpah ai, halak na mapitung ma ai, anjaha parpangidah na sompit, na dob lupa bani haborsihon humbani dousa-dousani hinan. (1 Joh. 2:9, 11.)
10 Halani ai, nasiam sanina, lambin ringgasni ma nasiam patotapkon pandiloonNi ampa pamilihonNi bani nasiam; ai anggo ihorjahon nasiam in, seng ra be nasiam tompas.
11 Jadi sonin ma unjah bereonNi bani nasiam hamasukan hu bagas harajaon ni Tuhanta, Jesus Kristus Sipaluah in, na totap sadokah ni dokahni.
12 Halani ai, tongtong do husurahon pasingathon ganupan in bani nasiam, age pe domma ibotoh nasiam in, anjaha maronjolan nasiam totap ibagas hasintongan, na dob adong bani nasiam. (Jud. 5.)
13 Ai patut do, nini uhurhu, sadokah ibagas lampo-lampo on ope ahu, pagolpaonku nasiam marhitei singat-singat, (bd. 3:1; 2 Kor. 5:1.)
14 ai hubotoh, podas ma tadinghononku lampo-lampo on, songon na dob pinabotohkon ni Tuhanta Jesus Kristus bakku. (Joh. 21:18, 19.)
15 Halani ai huporluhon do, ase tongtong tarbahen nasiam mardingat in, dob misir ahu.Hasaksian ni apostel ai pasal Kristus maronjolan bani na niidahni ampa hata panjahaion
16 Ai seng turi-turian na piningkiran ni halak na pentar iirikkon hanami, sanggah ipabotohkon hanami bani nasiam hagogohon ampa parroh ni Tuhan Jesus Kristus; tapi iidah matanami sandiri do hasangaponNi.
17 Ai ijalo do hamuliaon ampa hasangapon humbani Naibata Bapa, sanggah na roh Bani humbani hasangapon na majombut ai sora on: On do AnakKu, haholongan ni uhurHu; marosuh do uhurHu Bani. (Mat. 17:5; Mrk. 9:7; Luk. 9:35.)
18 In ma sora, na ibogei hanami roh hun nagori atas, sanggah rap hanami pakonSi i dolog na mapansing ai. (Mat. 17:1.)
19 Jadi lambin totap ma hata panjahaion in bannami; anjaha dear ma marsijoloman nasiam hujin songon bani sada lampu na marsinalsal ibagas ianan na golap, paima siang ari, anjaha poltak bintang buha siang in ibagas uhur nasiam.
20 On ma parlobei botoh nasiam: Seng jumpah hatorangan ni sagala panjahaion na tarsurat, anggo humbani uhur ni jolma sandiri.
21 Ai seng ongga humbani rosuh ni jolma harohan ni panjahaion; tapi binobahon ni Tonduy Napansing do, ase marsora jolma in, isuruh Naibata. (2 Tim. 3:16, 17.)
2 Peter 1
Salutation
1 From Simeons Peter,t a slavets and apostle of Jesus Christ, to those who through the righteousness of our Gods and Savior,t Jesus Christ, have been grantedt a faith just as preciousts as ours.
2 May grace and peace be lavished on yout as you growt in the rich knowledget of God and of Jesus our Lord!t
Believers’ Salvation and the Work of God
3 I can pray this because his divine powert has bestowed on us everything necessaryt for life and godliness through the rich knowledget of the one who calleds us byt his own glory and excellence.4 Through these thingsts he has bestowed on us his precious and most magnificent promises, so that by means of what was promisedt you may become partakers of the divine nature,s after escapingt the worldly corruption that is produced by evil desire.t5 For this very reason,ts make every effortt to add to your faith excellence,t to excellence, knowledge;6 to knowledge, self-control; to self-control, perseverance;t to perseverance, godliness;7 to godliness, brotherly affection; to brotherly affection, unselfishs love.ts8 For ift these things are really yourst and are continually increasing,s they will keep you from becomingt ineffective and unproductive in your pursuit oft knowing our Lord Jesus Christ more intimately.t9 Butt concerning the one who lacks such thingst – he is blind. That is to say, he ist nearsighted, since he has forgotten about the cleansing of his past sins.10 Therefore, brothers and sisters,t make every effort to be sure of your calling and election.ts For by doing thist you will nevert stumble into sin.t
11 For thus an entrance into the eternal kingdom of our Lord and Savior, Jesus Christ, will be richly provided for you.
Salvation Based on the Word of God
12 Therefore, I intend to remind you constantlyt of these things even though you know them and are well established in the truth that you now have.13 Indeed, as long as I am in this tabernacle,ts I consider it right to stir you up by way of a reminder,14 since I know that my tabernacle will soon be removed,t becauset our Lord Jesus Christ revealed this to me.s
15 Indeed, I will also make every effort that, after my departure, you have a testimony of these things.s
16 For we did not follow cleverly concocted fables when we made known to you the power and returnt of our Lord Jesus Christ;t no,t we weret eyewitnesses of hist grandeur.s17 For he received honor and glory from God the Father, when thatt voice was conveyed to him by the Majestic Glory: “This is my dear Son, in whom I am delighted.”ts18 When this voice was conveyed from heaven, we ourselvest heard it, for we were with him on the holy mountain.t19 Moreover,t wes possess the prophetic word as an altogether reliable thing.t You do well if you pay attentiont to thist as you wouldt to a light shining in a murky place, until the day dawns and the morning stars rises in your hearts.s20 Above all, you do well if you recognizet this:t No prophecy of scripture ever comes about by the prophet’s own imagination,ts
21 for no prophecy was ever borne of human impulse; rather, ment carried along by the Holy Spirit spoke from God.