previous next

2 PETRUS 2

Diona guru ma’papusa sia ukungan urrampoi

2:1-22

1 Apa den dukamo dolona ba’tu pira nabi mo’rang dio lu to Israel, susi duka tu kamunna la bu’tu ba’tu pira guru ma’papusa, la umbaa buni pangadaran sala, tu untumang tau, sia napeonganni tu Puang mangka ulla’bakki’, sia umpasae kasanggangan madoi’ lako kalena.

2 Sia buda tau la unturu’i tu to tang penggauran napogau’; iamora tu tau iato napobannang anna sayui tau tu lalan pangadaran tongan.

3 Belanna kabasisi-inaanna nala undaka’ saro dio mai kalemi umpokada kada passede. Masaimo tumaya tu ukungan la urrampoi sia ia duka tu kasangganganna ma’kampa bangmo.

4 Belanna iake tae’i anNa dampangi Puang Matua tu malaeka’ tonna pogau’ kasalan, sangadinna Napembuangan tama naraka sia Napatama lo’ko’ kamalillinan sia Napattang sae lako diukungna,

5 sia iake tae’i Nadampang lino dolo-dolo, sangadinna Nuh manna, to umpa’peissanan kamaloloan, karuai sibaa tu Narinding pala’, tonna pasabu’i uai saba’ tu lino to tang mekaaluk;

6 sia iake Napopennaumi tu tondok Sodom na Gomora sia Naukung naurungan mangsan, Nanii umpadenanni sangka’ tu mintu’ to umpalolang tang mekaaluk kalena,

7 sia Narampanan tu Lot to malambu’, tu umpomasussa gau’ tang penggauran napogau’ to kadake,

8 – apa iatu to malambu’ iato tonna sisola tau iato mai, belanna natiro sia narangi tu penggauran ma’liu aluk, allo-allomi masussa tu penaa malambu’na –

9 iake susito, payanmo kumua Naissan Puang urrampanan mintu’ to mengkaola lan mai kadirosoan, sia umpattang mintu’ to kelok penaanna sae lako allo pangukungan, anNa pakario-rioi,

10 ondong polepi tu to umpalolang kalena unturu’ kamoraian pa’kalean lan kamailuan masarepa, sia tang umbilang mintu’ kapaan. Barani sia umpattuan penaanna sia tang magiang ullangdo mintu’ tu mai disanganna mala’bi’,

11 na mintu’ ia malaeka’ moi anna mandu kapua kamatotoranna sia kuasanna tae’ anna pa’peukungan tampak ropui tu tau iato lako Puang Matua.

12 Apa mintu’ tau iate, susi olo’-olo’ tae’ tangnga’na, dipadadi turu’ lalan biasanna la napotingkanan sia dipatei, untelle apa nakabagai; tae’ anna salai tang la sanggang natumang penggauran pasangganganna,

13 naurunganni unnappa’ pakkan kasalanna. Tau iato mai nasanga misa’ kasendean tu pa’pemammi’na keallo, anna attangan sia sayuan tu tau iato mai, ma’pemammi’ lan pa’pakenanna, ke kumandekomi sola.

14 Mentia’-tia’ bang tu matanna ma’gau’ sala sia tang natorei umpogau’ kakadakean, nadaai tu to tang bantang penaanna, umpopa’biasa basisi penaanna, anak-anak ditampakki ropu;

15 iatu tau iato mai untampe lalan malolo anna pusa narundu’i tu lalanna anakna Beor, iamotu Bileam, tu umporai saro bu’tu dio mai kakelokan,

16 apa narua pelo’bo belanna diona kakelokanna; misa’ keledai tang ma’kada, ma’kada tolino undampa kabaganna nabi iato.

17 Tau iate mai susi kalimbuang marangke sia salebu’ nairi’ talimpuru’, tiparandanmo tu kapi’tukan lako kalena.

18 Belanna umpokada matampo kada tang kebattuan, anna daai pa’poraian pa’kalean sia tang penggauran tu to mane tilendok dio mai to unnolai lalan pusa.

19 Naalluran katilendokan tu tau iato mai, na ia kalena napokaunan kasanggangan; belanna iatu tau mengkaunan lako pasau’na.

20 Belanna iake tilendokmi tu tau iato mai dio mai kamaruttakanna lino tete dio kauntandaiannamo Puang To pakarimmananta, Yesu Kristus, naundinna tibalik poleomi naala poya lan mintu’nato anna talo, mandu kadake ia te undinna na iatu pamulanna.

21 Belanna mandu melo, iake tae’pi natandai tu lalan kamaloloan na iake natandaimi, namemboko’ dio mai atoran masallo’ disoronganni.
22 Nalambi’mo te parumbasan tongan tu tau iato mai, tu nakua: Asu ungkande luana sia bai mangka didio’ mentombang sule.

2 PETER 2

False Prophets and Teachers

1 Sometimes false prophets spoke to the people of Israel. False teachers will also sneak in and speak harmful lies to you. But these teachers don't really belong to the Master who paid a great price for them, and they will quickly destroy themselves. 2 Many people will follow their evil ways and cause others to tell lies about the true way.

3 They will be greedy and cheat you with smooth talk. But long ago God decided to punish them, and God doesn't sleep.
4 God did not have pity on the angels that sinned. He had them tied up and thrown into the dark pits of hell until the time of judgment.

5 t And during Noah's time, God did not have pity on the ungodly people of the world. He destroyed them with a flood, though he did save eight people, including Noah, who preached the truth.

6  t God punished the cities of Sodom and Gomorraht by burning them to ashes, and this is a warning to anyone else who wants to sin.
7-8  t Lot lived right and was greatly troubled by the terrible way those wicked people were living. He was a good man, and day after day he suffered because of the evil things he saw and heard. So the Lord rescued him.

9 This shows that the Lord knows how to rescue godly people from their sufferings and to punish evil people while they wait for the day of judgment.
10 The Lord is especially hard on people who disobey him and don't think of anything except their own filthy desires. They are reckless and proud and are not afraid of cursing the glorious beings in heaven.

11 Although angels are more powerful than these evil beings, t even the angels don't dare to accuse them to the Lord.
12 These people are no better than senseless animals that live by their feelings and are born to be caught and killed. They speak evil of things they don't know anything about. But their own corrupt deeds will destroy them.

13 They have done evil, and they will be rewarded with evil.
They think it is fun to have wild parties during the day. They are immoral, and the meals they eat with you are spoiled by the shameful and selfish way they carry on.t

14 All they think about is having sex with someone else's husband or wife. There is no end to their wicked deeds. They trick people who are easily fooled, and their minds are filled with greedy thoughts. But they are headed for trouble!
15  t They have left the true road and have gone down the wrong path by following the example of the prophet Balaam. He was the son of Beor and loved what he got from being a crook.

16 But a donkey corrected him for this evil deed. It spoke to him with a human voice and made him stop his foolishness.
17 These people are like dried up water holes and clouds blown by a windstorm. The darkest part of hell is waiting for them. 18 They brag out loud about their stupid nonsense. And by being vulgar and crude, they trap people who have barely escaped from living the wrong kind of life.

19 They promise freedom to everyone. But they are merely slaves of filthy living, because people are slaves of whatever controls them.
20 When they learned about our Lord and Savior Jesus Christ, they escaped from the filthy things of this world. But they are again caught up and controlled by these filthy things, and now they are in worse shape than they were at first. 21 They would have been better off if they had never known about the right way. Even after they knew what was right, they turned their backs on the holy commandments they were given.

22 t What happened to them is just like the true saying,
“A dog will come back
to lick up its own vomit.
A pig that has been washed
will roll in the mud.”