previous next

2 Thessalonians 1

1 PAVLEC eta Siluanoc eta Timotheoc gure Iainco Aitan eta Iesus Christ gure Iaunean Thessaloniceanoen den Eliçari:2 Gratia dela çuequin eta baquea gure Iainco Aitaganic eta Iesus Christ Iaunaganic.3 Esquerrac eman behar drauzquiogu Iaincoari bethiere çuengatic, anayeác, raçoina den beçala, ceren haguitz handitzen den çuen fedea eta ceren abundatzen den çuen guciotaric batbederaren elkarganaco charitatea:4 Hala non gueuror çuengatic gloriatzen baicara Iaincoaren Elicetan, çuen persecutione eta iragaiten dituçuen afflictione gucietaco patientiáz eta fedeaz:5 Cein baitirade Iaincoaren iugemendu iustoaren seignale, Iaincoaren resumaren digne eguin çaiteztençát, ceinagatic suffritzen-ere baituçue:6 Ecen gauça iustoa da Iaincoa baithan, çuec affligitzen çaituzteney, afflictione renda diecén7 Eta çuey affligitzen çaretenoy solageamendu gurequin, aguer dadinean Iesus Iauna cerutic bere puissanciaco Aingueruèquin,8 Suzco garrequin, mendecatzen delaric Iaincoa eçagutzen eztutenéz, eta Iesus Christ gure Iaunaren Euangelioari behatzen etzaizquionéz:9 Cein punituren baitirade punitione eternalez, condemnaturic Iaunaren presentiáz eta haren botherearen gloriáz:10 Dathorrenean glorificatu dençát bere sainduetan, eta miragarri eguin dadinçat sinhesten duten gucietan (ceren gure çuec baitharaco testimoniagea sinhetsi içan baita) egun hartan:11 Causa hunegatic-ere othoitz eguiten dugu bethiere çuengatic, çuec vocationearen digne gure Iaincoac eguin çaitzatençat, eta compli deçan bere ontassunaren placer on gucia, eta fedearen obrá botheretsuqui:12 Glorifica dadinçát Iesus Christ gure Iaunaren icena çuetan, eta çuec hartan, gure Iaincoaren eta Iesus Christ Iaunaren gratiaren araura.

2 Thessalonians 1

Salutation

1 From Pault and Silvanus and Timothy, to the church of the Thessalonianss in God our Father and the Lord Jesus Christ.

2 Grace and peace to yout from God thes Father and the Lord Jesus Christ!

Thanksgiving

3 We ought to thank God always for you, brothers and sisters,t and rightly so,t because your faith flourishes more and more and the love of each one of you all for one another is ever greater.

4 As a result we ourselves boast about you in the churches of God for your perseverance and faith in all the persecutions and afflictions you are enduring.

Encouragement in Persecution

5 This is evidence of God’s righteous judgment, to make you worthyt of the kingdom of God, for which in fact you are suffering.6 For it is rightt for God to repay with affliction those who afflict you,7 and to you who are being afflicted to give rest together with us when the Lord Jesus is revealedt from heaven with his mighty angels.t8 With flaming fire he will mete outtpunishment on those who do not know Gods and do not obey the gospel of our Lord Jesus.9 Theyt will undergo the penalty of eternal destruction, away from the presence of the Lord and from the glory of his strength,ts10 when he comes to be glorified among his saints and admiredt on that day among all who have believed – and you did in fact believe our testimony.t11 And in this regard we pray for you always, that our God will make you worthy of his callingt and fulfill by his power your every desire for goodness and every work of faith,

12 that the name of our Lord Jesus may be glorified in you, and you in him, according tot the grace of our God and the Lord Jesus Christ.