2 Hteˇsaˍlawˇniˆ li‸ 1
Awˬ chawˇ hui hta‸ dawˇ nawˇ ve hkawˇ
1 Pawˇlu‸, Siˍlaˍnuˆ leh Tiˆmoˉseˍ hui lehˬ, ngaˬ hui ve Awˬ pa Gʼuiˬsha leh Jawˇmawˇ Yeˍsuˆ Hkri‸ awˬ hkʼaw lo chehˇ ve Hteˇsaˍlawˇniˆ Hkri‸ yaˇ awˬ moˍ hta‸ li‸ chi teˇ kʼoˆ bvuh‸ laˇ ve yoˬ.
2 Awˬ pa Gʼuiˬsha leh Jawˇmawˇ Yeˍsuˆ Hkri‸ ve awˬ bon awˬ shinˉ leh dawˇ sha gaˇ sha tuˬ nawˬ hui geh cawˬ piˇ-oˆ.Yeˍsuˆ kʼaw‸ ya‸ la htaˇ, venˇbaˆ yaˇ hui hta‸ suhˉ jehˬ tuˬ ve awˬ lawn
3 Awˬ viˉ awˬ nyi teˇ hpaˍ-oˬ, nawˬ hui awˬ pon ngaˬ hui hkʼaˬ htaˆ ka‸ Gʼuiˬsha hta‸ chiˇ mvuh cawˇ tehˬ ve yoˬ. Awˬ lawn kʼo, nawˬ hui yonˍ ve teˇ ceuˬ uiˍ la maˇ la chehˇ leh, nawˬ hui hkʼa peu-eˬ teˇ gʼaˇ leh teˇ gʼaˇ hta‸ ha‸ da‸ ve teˇ ceuˬ maˇ la chehˇ ve pa taw, ngaˬ hui chi hkʼe chiˇ mvuh keunˍ ve yoˬ.
4 Hkʼe te leh, fawˉ ve mehˍ ve leh tu‸ ve hkanˍ ve hkʼa peu-eˬ hta‸ nawˬ hui gʼa hkanˍ ve awˬ hkʼaw lo, nawˬ hui nyi ma yeˬ leh yonˍ chehˇ taˍ ve pa taw, Gʼuiˬsha ve Hkri‸ yaˇ awˬ moˍ teˇ hpaˍ mehˆ gʼuˇ suhˍ ngaˬ hui nawˬ hui hta‸ chiˇ mvuh ve yoˬ.
5 Hkanˍ ve awˬ hkʼaw lo nawˬ hui nyi ma yeˬ ve pa taw, Gʼuiˬsha hteˇ lehˍ suhˉ jehˬ ve awˬ heˆ hpeh‸ ve yoˬ. Gʼuiˬsha ve mvuhˇmiˬ awˬ pon nawˬ hui hkanˍ chehˇ leh, mvuhˇmiˬ oˇ ve hta‸ keunˍ da‸ tuˬ yawˇ te chehˇ ve yoˬ. 6 Awˬ lawn kʼo, Jawˇmawˇ Yeˍsuˆ lehˬ mvuhˇ naw ma hkʼoˆ lo yawˇ ve kanˇ paˆ hkʼa biˇ cawˬ ve mvuhˇ naw ma tcuh yaˇ hui geh teˇ geh aˬ miˍ awˬ gʼeuˆ ba jaˇ ve awˬ hkʼaw lo tawˆ la ve teˇ yanˇ, 7 chi beu‸ nawˬ hui hta‸ fawˉ mehˍ chehˇ ve chaw teˇ hpaˍ hta‸ yawˇ kʼaw‸ fawˉ mehˍ piˇ tuˬ ve maˇ kʼoˆ, fawˉ mehˍ ve hta‸ gʼa hkanˍ ve nawˬ hui teˇ hpaˍ lehˬ, ngaˬ hui geh teˇ geh gʼaˇ jehˇ piˇ tuˬ ve maˇ kʼoˆ, hteˇ ve cawˇ ve yoˬ teh‸ Gʼuiˬsha dawˇ taˍ ve yoˬ. 8 Oˇ htaˇ, Gʼuiˬsha hta‸ maˇ shiˍ ve chaw hui hta‸ maˇ kʼoˆ, ngaˬ hui ve Jawˇmawˇ Yeˍsuˆ ve ha lehˬ ve bon hkawˇ hta‸ maˇ na yuˬ ve chaw hui hta‸ maˇ kʼoˆ, yawˇ hehnˇ chaweh kʼaw‸ te hkʼaw‸ piˇ tuˬ yoˬ. 9 Yeˍsuˆ kʼaw‸ ya‸ la ve teˇ nyi htaˇ chaw oˇ ve teˇ hpaˍ lehˬ, Jawˇmawˇ Yeˍsuˆ hta‸ ka‸, awˬ me‸ awˬ hponˇ hkʼa biˇ cawˬ ve yawˇ ve kanˇ paˆ hta‸ ka‸ gʼa hpaˆ da‸ leh, co co taiˍ taiˍ luˬ ve sheˆ ve hta‸ gʼa hkanˍ tuˬ yoˬ.
10 Oˇ ve teˇ nyi awˬ hkʼaw lo, Yeˍsuˆ lehˬ yawˇ ve Hkri‸ yaˇ teˇ hpaˍ hta‸ pa taw awˬ me‸ awˬ hponˇ gʼa tuˬ leh, yonˍ ve chaw hkʼa peu-eˬ yawˇ hta‸ anˇ leh chiˇ mvuh tuˬ awˬ pon yawˇ laˬ tuˬ yoˬ. Ngaˬ hui shaˉ hkiˆ hkanˍ ve hta‸ nawˬ hui yonˍ ve pa taw, nawˬ hui htawˇ oˇ ve teˇ moˍ awˬ hkʼaw lo chehˇ taˍ ve yoˬ.
11 Nawˬ hui awˬ pon ngaˬ hui hkʼaˬ htaˆ ka‸ chi hkʼe bon lawˬ chehˇ ve yoˬ. Ngaˬ hui ve Gʼuiˬsha kuˬ yuˬ taˍ ve awˬ bon hta‸ nawˬ hui keunˍ ve chaw hpeh‸ la tuˬ maˇ kʼoˆ, da‸ ve hta‸ hkʼa dawˇ law ve hkʼa peu-eˬ leh, yonˍ ve awˬ hkʼaw lo hkʼa te ve kanˉ hkʼa peu-eˬ yawˇ ve kanˇ paˆ hta‸ pa taw nawˬ hui te peuˬ hpeh‸ tuˬ maˇ kʼoˆ, ngaˬ hui bon lawˬ chehˇ ve yoˬ. 12 Nawˬ hui chi hkʼe te ve kʼo, ngaˬ hui ve Gʼuiˬsha leh Jawˇmawˇ Yeˍsuˆ Hkri‸ ve awˬ bon uiˍ jaˇ maˇ jaˇ ve hkʼe, nawˬ hui hta‸ pa taw ngaˬ hui ve Jawˇmawˇ Yeˍsuˆ ve awˬ meh awˬ me‸ awˬ hponˇ gʼa tuˬ leh, yawˇ hta‸ pa taw nawˬ hui htawˇ awˬ me‸ awˬ hponˇ gʼa tuˬ yoˬ.
2 Thessalonians 1
1 Paul, and Silvanus, and Timothy, unto the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ;2 Grace to you and peace from God the Father and the Lord Jesus Christ.3 We are bound to give thanks to God always to you, brethren, even as it is meet, for that your faith growth exceedingly, and the love of each one of you all toward one another aboundeth;4 so that we ourselves glory in you in the churches of God for your patience and faith in all your persecutions and in the afflictions which ye endure;5 which is a manifest token of the righteous judgment of God; to the end that ye may be counted worthy of the kingdom of God, for which ye also suffer:6 if so be that it is a righteous thing with God to recompense affliction to them that afflict you,7 and to you that are afflicted rest with us, at the revelation of the Lord Jesus from heaven with the angels of his power in flaming fire,8 rendering vengeance to them that know not God, and to them that obey not the gospel of our Lord Jesus:9 who shall suffer punishment, even eternal destruction from the face of the Lord and from the glory of his might,10 when he shall come to be glorified in his saints, and to be marvelled at in all them that believed (because our testimony unto you was believed) in that day.11 To which end we also pray always for you, that our God may count you worthy of your calling, and fulfil every desire of goodness and every work of faith, with power;12 that the name of our Lord Jesus may be glorified in you, and ye in him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ.