2 Timóteushoz 1
1 Üdvözlet Páltól, Jézus Krisztus apostolától. Isten akarta, hogy apostol legyek, és hirdessem azt az életet, amelyet Isten megígért, és amely Jézus Krisztusban található.
2 Timóteusnak, szeretett fiamnak szól ez a levél. Az Atya-Isten és Urunk, Jézus Krisztus adjon neked kegyelmet, irgalmat és békességet.
Hálaadás és bátorítás
3 Amikor imádkozom, éjjel és nappal, mindig érted is könyörgök, és hálát adok Istennek. Akárcsak őseim, én is tiszta lelkiismerettel szolgálom Istent.
4 Eszembe jut, hogyan sírtál, és már nagyon szeretnék újra találkozni veled! Hogy fogunk örülni, ha megint láthatjuk egymást!
5 Eszembe jut, milyen igazi és őszinte hit lakik benned. Ugyanez a hit élt előbb nagyanyádban, Lóiszban, majd édesanyádban, Eunikében. Meg vagyok róla győződve, hogy benned is ugyanez az igazi hit lakik.
6 Éppen ezért emlékeztetlek arra az ajándékra, amit Isten neked adott. Tudom, hogy ez benned él, mert én tettem rád a kezemett — így kaptad meg. Tehát, azt akarom, hogy használd is ezt az ajándékot: eközben fog megerősödni és egyre jobban működni benned, mint ahogy a kis lángocskából nagy tűz lesz.
7 Hiszen a Szent Szellem, akit Isten adott nekünk, nem a gyávaság szelleme, hanem az erőnek, isteni szeretetnek, kiegyensúlyozottságnak és fegyelmezettségnek Szelleme.
8 Tehát ne legyél gyáva, hanem bátran beszélj az embereknek Urunkról! Ne szégyellj engem se, aki az Úrért vagyok fogságban! Vállald velem együtt a szenvedést az örömhírért! Isten megadja hozzá az erőt,
9 hisz ő az, aki megmentett, és elhívott, hogy szent népévé tegyen bennünket. De nem azért, mintha bármivel kiérdemeltük volna. Egyáltalán nem! Azért tette, mert így látta helyesnek, és mert kegyelme erre indította. Hiszen Isten már a világ kezdete előtt elhatározta, hogy Jézus Krisztus által megkegyelmez nekünk.
10 Ez a kegyelem eddig nem mutatkozott meg láthatóan. Most azonban, amióta Megváltónk, Jézus Krisztus eljött, már mindenki láthatja, hiszen ő még a halált is legyőzte! Az örömhír által pedig megmutatta az örök és elpusztíthatatlan életre vezető utat.
11 Ennek az örömhírnek a hirdetésére választott ki engem Isten. Ő tett apostollá és tanítóvá.
12 Emiatt kell most elszenvednem a fogságot, de nem szégyellem, mert ismerem Jézust, akiben hiszek. Meg vagyok győződve, hogy meg tudja őrizni azt a kincset, amit rám bízott, amíg elérkezik az a Nap.t
13 Soha ne téveszd szem elől azt az egészséges tanítást, amit tőlem hallottál! Ragaszkodj hozzá, ezt tanítsd, és ezt kövesd, azzal a hittel és szeretettel, amelynek a Krisztus Jézus a forrása.
14 A bennünk élő Szent Szellem segítségével őrizd meg ezt a drága kincset, amit Isten rád bízott!
15 Amint te is tudod, az Ázsia tartományaiból valók mind elfordultak tőlem, még Fügelosz és Hermogenész is.
16 Az Úr könyörüljön meg Onéziforosz családján, mert ő sokszor meglátogatott és felüdített engem! Soha nem szégyellte, hogy börtönben vagyok.
17 Sőt, amikor Rómába jött, addig keresett, amíg meg nem talált.
18 Az Úr könyörüljön rajta, amikor az a Nap elérkezik! Te is jól tudod, hogy Onéziforosz milyen sokféle módon segített nekem, amikor Efezusban voltam.
2 Timothy 1
Timothy Charged to Guard His Trust
1 Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, according to the promise of life in Christ Jesus,
2 To Timothy, my beloved son: Grace, mercy and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.
3 I thank God, whom I serve with a clear conscience the way my forefathers did, as I constantly remember you in my prayers night and day,4 longing to see you, even as I recall your tears, so that I may be filled with joy.5 For I am mindful of the sincere faith within you, which first dwelt in your grandmother Lois and your mother Eunice, and I am sure that it is in you as well.6 For this reason I remind you to kindle afresh the gift of God which is in you through the laying on of my hands.7 For God has not given us a spirit of timidity, but of power and love and discipline.
8 Therefore do not be ashamed of the testimony of our Lord or of me His prisoner, but join with me in suffering for the gospel according to the power of God,9 who has saved us and called us with a holy calling, not according to our works, but according to His own purpose and grace which was granted us in Christ Jesus from all eternity,10 but now has been revealed by the appearing of our Savior Christ Jesus, who abolished death and brought life and immortality to light through the gospel,11 for which I was appointed a preacher and an apostle and a teacher.12 For this reason I also suffer these things, but I am not ashamed; for I know whom I have believed and I am convinced that He is able to guard what I have entrusted to Him until that day.13 Retain the standard of sound words which you have heard from me, in the faith and love which are in Christ Jesus.14 Guard, through the Holy Spirit who dwells in us, the treasure which has been entrusted to you.
15 You are aware of the fact that all who are in Asia turned away from me, among whom are Phygelus and Hermogenes.16 The Lord grant mercy to the house of Onesiphorus, for he often refreshed me and was not ashamed of my chains;17 but when he was in Rome, he eagerly searched for me and found me-18 the Lord grant to him to find mercy from the Lord on that day-and you know very well what services he rendered at Ephesus.