previous next

提摩太后书 1

问安

1 奉 神旨意,凭着在基督耶稣里的生命的应许,作基督耶稣使徒的保罗,2 写信给亲爱的儿子提摩太,愿恩惠、怜悯、平安从父 神和我们的主基督耶稣临到你。
为主作见证不要当作羞耻
3 我感谢 神,就是我像我祖先一样,以清洁的良心所事奉的 神,在祷告中昼夜不断地记念你;4 一想起你流的眼泪,我就渴望见你,好叫我满有喜乐。5 我记得你心里无伪的信心,这信心原先是在你外祖母罗以和你母亲友尼基心里的,我深信也在你的心里。6 为了这缘故,我提醒你,要把 神藉着我按手给你的恩赐,像火一样再挑旺起来。7 因为 神所赐给我们的,不是胆怯的灵,而是有能力、仁爱、自律的灵。8 所以,不要以给我们的主作见证当作羞耻,也不要以我这为主被囚的当作羞耻,却要为了福音的缘故,靠着 神的大能,与我同受磨难。9 神救了我们,以圣召呼召我们,不是按照我们的行为,却是按照他自己的计划和恩典;这恩典是在万世以前,在基督耶稣里赐给了我们的,10 但现在藉着我们救主基督耶稣的显现,才表明出来。他废掉了死亡,藉着福音把生命和不朽彰显出来。11 为这福音,我被派作传道的、使徒和教师。12 为了这缘故,我也受这些苦,但我不以为耻,因为我知道我所信的是谁,也深信他能保守我所交讬他的,直到那日。13 你要靠着在基督耶稣里的信心和爱心,常常坚守从我这里听过的话,作为纯正话语的模范;14 又要靠着那住在我们里面的圣灵,保守所交讬你的善道。15 你知道所有在亚西亚的人都离弃了我,他们当中有腓吉路和黑摩其尼。16 愿主赐怜悯给阿尼色弗一家的人,因为他多次使我畅快,也不以我的锁链为耻;17 他竟然来到罗马,迫切地寻找我,结果找到了。18 你也清楚知道他在以弗所是怎样多方服事我。

2 Timothy 1

Salutation

1 From Paul,t an apostle of Christ Jesus by the will of God, to further the promiset of life in Christ Jesus,

2 to Timothy, my dear child. Grace, mercy, and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord!

Thanksgiving and Charge to Timothy

3 I am thankful to God, whom I have served with a clear conscience as my ancestors did,t when I remember you in my prayers as I do constantly night and day.t4 As I remember your tears, I long to see you,t so that I may be filled with joy.

5 I recallt your sincere faitht that was alive first in your grandmother Lois and in your mother Eunice, and I am suret is in you.
6 Because of this I remind you to rekindle God’s gift that you possesst through the laying on of my hands.7 For God did not give us a Spiritt of fear but of power and love and self-control.8 So do not be ashamed of the testimony about our Lordt or of me, a prisoner for his sake, but byt God’s power accept your share of sufferingt for the gospel.9 He is the one who saved ust and called us with a holy calling, not based ont our works but on his own purpose and grace, granted to us in Christ Jesus before time began,t10 but now made visible through the appearing of our Savior Christ Jesus. Het has broken the power of death and brought life and immortality to light through the gospel!11 For this gospelt I was appointed a preacher and apostle and teacher.s12 Because of this, in fact, I suffer as I do.t But I am not ashamed, because I know the one in whom my faith is sett and I am convinced that he is able to protect what has been entrusted to mes until that day.s13 Hold to the standardt of sound words that you heard from me and do so with the faith and love that are in Christ Jesus.ts

14 Protect that good things entrusted to you, through the Holy Spirit who lives within us.
15 You know that everyone in the province of Asiat deserted me, including Phygelus and Hermogenes.16 May the Lord grant mercy to the family of Onesiphorus, because he often refreshed me and was not ashamed of my imprisonment.t17 But when he arrived in Rome,s he eagerly searched for me and found me.

18 May the Lord grant him to find mercy from the Lord on that day!s And you know very well all the ways he served me in Ephesus.ts