2 TIMOTIUS 1
1-2 Oit Timotius, i tanak ku di kosianan ku! Tulison ku, iyoho' i Paulus, iti surat diti do patahakon ku diya', om mogondos oku dot onuan ko'd Kinorohingan i Tapa' toko' i Yesus Kristus do barakat, om kosianan om kosimbayanan do ginawo.
Mantad i' do korohian do Kinorohingan do siniliu oku do rasul di Kristus Yesus om sinuhu' do mongoi popinsusui di koposion di pinabatos do Kinorohingan. Om aanu toko' i' i koposion diri tu' nokoiso' toko' no dot id Kristus Yesus.Kounsikahan om Ponuhuan
3 Mongunsikou oku do Kinorohingan, i pogobi-obian ku do mikuwo'd osonong o kopurimanan do ginawo, do miagal di winonsoi di taki-aki ku di gulu po. Om mongunsikou kasai' oku nopo dot id Kinorohingan do pointikid-tikid dot osorou ku iya' dot id suang do sambayang ku, do dangadau om dongotuong. 4 Osorou ku i' i katangaban nu. Om iri noddi o korohian kopio ku daa do kosolowot diya' om otood oku indo kopio. 5 Osorout ku i' i kotumbayaan nu dit ogirot kopio dot id Kristus, do miagal di kotumbayaan di Lois i todu' nu, om i Yuniki, i tina' nu. Om monongkuyaan oku i' kopio dot iya' nga' iyo iddi o kotumbayaan. 6 Om iri no o kapasarahan ku diya' do tumilombus do mamakai di nipuhawang di nakatahak do Kinorohingan dot id diya' do tontok di sinukabayan ku iya'.
7 Tu' iri nopo Rusod do Kinorohingan di pinatahak dot id dati', om okon i' ko' Rusod di popooris dati'. Suwai ko' iri nopo Rusod do Kinorohingan diri om popokoris dati', om momonu' dati' do kosianan om gisom do milo toko'd momusus do korohian toko' di don tinan.
8 Iyo nopoddi, om kada' kotingayamai do popinsusui do pasal di Tuhan toko', om kada' kotingayamai doho', i nokogiil do Kristus o nokogiilan. Suwai ko' hompit nogi' iya' dot oinggorit dot i Habar dot Osonong diri o koinggoritan, dot i kokorisan do mantad id Kinorohingan o popokoris diya' do humompit diri. 9 Pinasi toko'd Kinorohingan om linohou toko' do sumiliu'd tulun di songonuon dau. Om kinapamansayan nopo dau do miagal diri om okon i' ko' i winonsoi toko' o pinoimpahan, suwai ko' i natantu' mantad dau do wonsoyon dau om i kosianan dau o pinoimpahan. Ninsianan toko' i' dau dot i Kristus Yesus o nosianan dit a' po nowonsoi iti pomogunan.
10 Om baino' noddi, om nokointalang nod Kinorohingan o kosianan dau dot id dati' tu' nokorikot no i Raja' do Gampamasi dati', iri no i Kristus Yesus. Om naala' no di Yesus i kuasa' do kapatayon om minongigit iyau di koposion di poingompus do pinawaya' di Habar dot Osonong diri.
11 Omt kinopomilian nopod Kinorohingan doho' do sumiliu'd rasul om gomponuduk, nga' popinsusui di Habar dot Osonong. 12 Om iri no o kokuwaan dot oinggorit oku, dot iri ngai' o koinggorit doho', nga' ogirot kasai' i' o ginawo ku, tu' oilaan ku i' kopio ondung isai i kinotumbayaan ku. Oilaan ku i' kopio dot iri nopo i pinaharapan dau doho',t om milo i' dau do gompion do gisom dot orikot o Tadau do Kopupuson diti Pomogunan. 13 Tonudon no kopio i ponudukan dit otopot di pinotuduk ku diya'. Om gumirot no kopio dot id kotumbayaan om kosianan, i nosiliu do dati'd songonuon tu' nokoiso' toko' no dot id Kristus Yesus.
14 Gompion no kopio kosonong-sonong o koinsanai di kiguna' kopio di pinaharapan diya', do mikuwo'd uhupan di Rusod do Kinorohingan, it id suang toko'.
15 Oilaan nu i' do nokotongkiad ngai' no doho' i tulun do mantad id pomogunan dot Asia, om nokohompit nogi' i Pigolus om i Hirmoginis. 16 Nga' iri nopo sompiiyon di Onisiporus om a' no impiro-piro do pinopotood do ginawo ku. Om maha' daa om orohian o Tuhan do pointalang do kosianan dau dot id diyolo'. Mulong piya do poinggiil oku, nga' a' i' i Onisiporus otingayaman diti koiyon-iyono' ku. 17 Tu' korikot nopo iyau do hilo'd Rum, om tilombus nopo iyau do minogihum doho' do gisom do nokosolowot iyau doho'. 18 Om oilaan nu i' dot asaru' tomod iyau do monulung doho' di hilo' oku'd Iposus. Om maha' daa do pointalangan iyau'd Tuhan do kosianan do tontok di tadau do butusan do Tuhan o koinsanai'd tulun.
2 Timothy 1
1 Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, according to the promise of the life which is in Christ Jesus,2 to Timothy, my beloved child: Grace, mercy, peace, from God the Father and Christ Jesus our Lord.3 I thank God, whom I serve from my forefathers in a pure conscience, how unceasing is my remembrance of thee in my supplications, night and day4 longing to see thee, remembering thy tears, that I may be filled with joy;5 having been reminded of the unfeigned faith that is in thee; which dwelt first in thy grandmother Lois, and thy mother Eunice; and, I am persuaded, in thee also.6 For which cause I put thee in remembrance that thou stir up the gift of God, which is in thee through the laying on of my hands.7 For God gave us not a spirit of fearfulness; but of power and love and discipline.8 Be not ashamed therefore of the testimony of our Lord, nor of me his prisoner: but suffer hardship with the gospel according to the power of God;9 who saved us, and called us with a holy calling, not according to our works, but according to his own purpose and grace, which was given us in Christ Jesus before times eternal,10 but hath now been manifested by the appearing of our Saviour Christ Jesus, who abolished death, and brought life and immortality to light through the gospel,11 whereunto I was appointed a preacher, and an apostle, and a teacher.12 For which cause I suffer also these things: yet I am not ashamed; for I know him whom I have believed, and I am persuaded that he is able to guard that which I have committed unto him against that day.13 Hold the pattern of sound words which thou hast heard from me, in faith and love which is in Christ Jesus.14 That good thing which was committed unto thee guard through the Holy Spirit which dwelleth in us.15 This thou knowest, that all that are in Asia turned away from me; of whom are Phygelus and Hermogenes.16 The Lord grant mercy unto the house of Onesiphorus: for he oft refreshed me, and was not ashamed of my chain;17 but, when he was in Rome, he sought me diligently, and found me18 (the Lord grant unto him to find mercy of the Lord in that day); and in how many things he ministered at Ephesus, thou knowest very well.