previous next

2 Timoteus 2

Timoteus moet soos Jesus Christus doen

1 Timoteus, jy wat vir my soos my kind is, jy moet nou sterk wees, jy moet onthou dat jy aan Christus Jesus behoort en dat Hy tgenadig wil wees vir jou. 2 Jy het saam met baie ander tgetuies gehoor wat ek vir mense geleer het. Jy moet hierdie dinge vertel vir mense wat sal doen wat hulle belowe het, mense wat die dinge ook vir ander mense sal kan leer. 3 Jy moet soos ’n goeie soldaat van Christus Jesus ook swaarkry saam met die ander tgelowiges. 4 ’n Soldaat wat besig is om sy werk te doen en wat wil hê dat sy toffisier tevrede moet wees met hom, moenie ook ander werk wil doen nie. 5 Dit is soos wanneer iemand deelneem aan ’n atletiekbyeenkoms. Hy moet gehoorsaam wees aan al die reëls, anders kan hy nie wen nie. 6 Die boer wat hard gewerk het, moet die eerste persoon wees wat mag eet van die koring of die vrugte.

7 Jy moet goed dink oor wat ek vir jou sê, want die Here sal jou help om dit alles goed te verstaan.

Jy moet altyd aan Jesus Christus dink


8 Jy moet altyd aan Jesus Christus dink. Hy was van die tnageslag van Dawid, en God het Hom weer laat lewe. Dit is die goeie boodskap wat ek preek. 9 En omdat ek hierdie goeie boodskap preek, het die mense my laat swaarkry en hulle het my soos ’n skelm toegesluit in die tronk. Maar hulle kan nie die boodskap van God in die tronk toesluit en dit keer nie. 10 Daarom is ek tevrede en hou ek aan om te doen wat ek moet doen. God het mense gekies, en ek doen dit vir daardie mense. Ek wil hê dat Christus Jesus ook vir hulle moet red en dat hulle vir altyd by God kan wees, God wat Koning is.

11 Wat ek nou wil sê, is waar:
Christus het gesterf,
en ons het saam
met Hom gesterf.
God het vir Christus
weer laat lewe,
daarom sal ons ook saam
met Christus lewe.

12 As ons aanhou om in Christus
te glo,
dan sal ons ook saam
met Hom regeer soos konings.
As ons nie vir mense wil sê
dat ons aan Christus
behoort nie,
dan sal Christus sê
dat ons nie aan Hom
behoort nie.

13 As ons tontrou is,
dan sal Christus nog altyd doen
wat Hy belowe het,
want Hy kan nie anders wees
as wat Hy is nie.

Timoteus moet sy werk goed doen


14 Jy moet aanhou om hierdie dinge vir die tgelowiges te sê. Jy moet hulle ernstig waarsku, jy moet vir hulle sê dat God hoor wat jy sê. Jy moet hulle waarsku dat hulle nie met mekaar moet baklei oor woorde nie. Dit help niks wanneer mense so stry nie, en dit is sleg vir die mense wat hoor hoe hulle stry. 15 Jy moet hard probeer om God só te dien dat Hy tevrede sal wees met jou werk. Jy moet só werk dat jy nie skaam sal wees daaroor nie. Jy moet op die regte manier vir die mense vertel van die waarheid. 16 Jy moenie luister na die stories van mense wat niks weet van God nie. Mense wat daardie dinge sê, sal meer en meer verkeerde dinge doen. 17 En die dinge wat hulle sê, sal verder en verder groei, soos kanker. Himeneus en Filetus het ook dieselfde dinge gesê. 18 Hulle het gesê dat God die mense wat dood is, klaar weer laat lewe het. So het hulle opgehou om die waarheid te vertel en hulle het party mense laat ophou glo in Christus.

19 Maar God het ’n tfondament gebou wat vas staan. Daar is op die fondament geskryf: tDie Here ken die mense wat aan Hom behoort en tElkeen wat die Naam van die Here gebruik en tot Hom bid, moet ophou om verkeerde dinge te doen.
20 In ’n groot huis is daar borde en bakke van goud en silwer, maar daar is ook dinge van hout en klei. ’n Mens gebruik party dinge wanneer daar ’n spesiale fees is, en ’n mens gebruik party dinge elke dag. 21 ’n Mens moet jouself treinig van al die verkeerde dinge, jy moet wegbly van die verkeerde dinge. Dan sal jy wees soos ’n spesiale bord of bak. Jy sal dan tgewy wees, en jou Eienaar sal jou goed kan gebruik, want jy sal dan enige iets kan doen wat goed is. 22 Daarom, jy moet wegvlug van die verkeerde dinge wat jongmense graag wil doen. Jy moet aanhou probeer om te doen wat reg is, jy moet in Christus glo, jy moet lief wees vir mense en jy moet in vrede lewe met ander mense. Jy moet dit doen saam met die mense wat net die Here dien. 23 Jy moenie soos party ander mense stry oor tdwase dinge nie. Die mense wat nog niks geleer het nie, doen dit. Jy weet dat hierdie dinge mense laat baklei. 24 ’n tDienaar van die Here moenie twis met ander mense nie, hy moet vriendelik wees met almal. Die dienaar moet vir ander mense kan leer en hy moet geduldig wees, ook wanneer hy swaarkry. 25 As mense vir die gelowiges ander dinge leer as wat die dienaar van die Here vir hulle leer, dan moet die dienaar vir hulle sê dat hulle verkeerd is, maar hy moet dit mooi vir hulle sê. Miskien sal God hulle harte verander sodat hulle sal lewe soos Hy wil hê en sodat hulle die waarheid sal leer ken. 26 tDie duiwel het hierdie mense gevang om te doen wat hy wil hê. Miskien sal hulle weer reg kan dink en kan loskom uit die duiwel se tvangstrik.

2 Timothy 2

1 My son, be strong in the grace that is found in Christ Jesus.2 You have heard me teach in front of many witnesses. Pass on to men you can trust the things you've heard me say. Then they will be able to teach others also.3 Like a good soldier of Christ Jesus, share in the hard times with us.
4 A soldier does not take part in things that don't have anything to do with the army. He wants to please his commanding officer.5 In the same way, anyone who takes part in a sport doesn't receive the winner's crown unless he plays by the rules.6 The farmer who works hard should be the first to receive a share of the crops.
7 Think about what I'm saying. The Lord will help you understand what all of it means.
8 Remember Jesus Christ. He came from David's family line. He was raised from the dead. That is my good news.9 I am suffering for it. I have even been put in chains like someone who has committed a crime. But God's word is not held back by chains.
10 So I put up with everything for the good of God's chosen people. Then they also can be saved. Christ Jesus saves them. He gives them glory that will last forever.

11 Here is a saying you can trust.
If we died with him,
we will also live with him.
12 If we don't give up,
we will also rule with him.
If we say we don't know him,
he will also say he doesn't know us.

13 Even if we are not faithful,
he will remain faithful.
He must be true to himself.

A Worker Who Pleases God

14 Keep reminding the believers of those things. While God is watching, warn them not to argue about words. That doesn't have any value. It only destroys those who listen.
15 Do your best to please God. Be a worker who doesn't need to be ashamed. Teach the message of truth correctly.
16 Stay away from godless chatter. Those who take part in it will become more and more ungodly.17 Their teaching will spread like a deadly sickness.
Hymenaeus and Philetus are two of those teachers.
18 They have wandered away from the truth. They say that the time when people will rise from the dead has already come. They destroy the faith of some people.
19 But God's solid foundation stands firm. Here is the message written on it. "The Lord knows who his own people are." (Numbers 16:5) Also, "All who say they believe in the Lord must turn away from evil."
20 In a large house there are things made out of gold and silver. But there are also things made out of wood and clay. Some have honorable purposes. Others do not.21 Suppose someone stays away from what is not honorable. Then the Master will be able to use him for honorable purposes. He will be made holy. He will be ready to do any good work.
22 Run away from the evil things that young people long for. Try hard to do what is right. Have faith, love and peace. Do these things together with those who call on the Lord from a pure heart.23 Don't have anything to do with arguing. It is dumb and foolish. You know it only leads to fights.
24 Anyone who serves the Lord must not fight. Instead, he must be kind to everyone. He must be able to teach. He must not hold anything against anyone.25 He must gently teach those who oppose him.
Maybe God will give a change of heart to those who are against you. That will lead them to know the truth.
26 Maybe they will come to their senses. Maybe they will escape the devil's trap. He has taken them prisoner to do what he wanted.