previous next

2 TIMOTIUS 2

Seradu Kristus éh tigéh

1 Timotius anak ké'! Jian ke' gahang neu' penika Néh éh pu'un ngan lu', uban lu' pemung ngan Kristus Yésus.

2 La'ah kekat tebaraa' éh nenéng ko' éh benara' ké' tong jumen kelunan pinaa' rai, jian ke' bara' éh kepéh ngan kelunan éh tigéh, ke' réh omok bara' éh ngan kelunan éh jah kepéh.
3 Jian ke' ngeretep ngan kebit kenin pemung ngan ké' dalem pengeketa, barei' seradu Kristus Yésus éh tigéh. 4 Kelunan seradu adang néh ngepayoo' kenin pengeja'au néh, bé' iah bubuu' seruh maneu' kereja' kelunan éh jah. 5 Kenat péh kelunan éh petesi tong inga' bé' réh omok alaa' tapong hun réh bé' kivu adet. 6 La'ah kelunan éh mutau nérék, tekep iah éh tenah alaa' buaa' jin térék néh.

7 Jian ke' seruh tong kekat ha' ké' inah, uban Tuhan omok nolong ke' nesen éh.
8 Ko' nesen éh iteu', barei' ha' éh benara' lem Rengah Jian éh benara' ké', Yésus Kristus lepah pebetéé Tamen Néh jin patai ngan Iah jin puku' Daud. 9 La'ah uban akeu' pu'un bara' tong Rengah Jian nah, inah akeu' jam keta ngan kejeret réh tong lamin tutup, pekua' barei' kelunan éh maneu' penyala' mu'un. Bang ha' tebaraa' Tuhan bé' éh omok kejeret ngan tenutup réh. 10 Kenat péh akeu' ngeretep dalem kekat pengeketa ké', dokoo' ké' omok nolong kelunan éh kevéléé' Allah, dokoo' irah péh omok alaa' urip dalem Kristus Yésus, pemung ngan pengaren Néh éh pu'un pelinguh.

11 La'ah teneng mu'un ha' iteu' éh bara' ka',
Hun uleu' matai pemung ngan Yésus,
omok uleu' murip pemung ngan Néh kepéh.

12  t Hun uleu' omok ngeretep dalem pengeketa,
omok lu' pengeja'au pemung ngan Néh kepéh.
Hun lu' ngaken bara' lu' bé' jam Iah,
Iah péh ngaken kepéh bara' Iah bé' jam uleu'.

13 Na' péh lu' bé' tigéh,
Iah petem tigéh,
uban bé' Iah omok bé' pu'un tigéh, uban bé' Iah omok maneu' ineu'-ineu' éh tengéé' jin pohoo' kenin Néh.

Kelunan kereja' éh omok Senepah


14 Jian ke' petesen kekat irah lem nihau ko' tong ha' ké' iteu', ngan pané mu'un-mu'un ngan réh barei' tong jumen Allah mu'un, mai réh pepaneu' tong sin ateng ha' inah bé' pu'un gunah néh, bang éh nasa' pengelan kelunan éh menéng éh awah. 15 Jian ke' mekat pitah jalan éh dokoo' Tuhan omok bara' ke' pu'un jian, barei' kelunan éh bé' menyaa' tong kekat penganeu' néh. Jian ke' bara' ha' tebaraa' éh teneng jin Allah ngan teneng mu'un. 16 Piso ke' jin ha' tosok kelunan éh bé' pu'un gunah ngan éh ngesa'at Allah. Ha' tosok éh kenat maneu' kelunan makin juu' jin Allah. 17 Ha' tebaraa' réh pu'un éh barei' okoo' baha' éh memeseu' ngan éh ngeborok ketem lo'ong usah réh. Pu'un duah guru kenat, Himenius rawah Piletus. 18 Pu'un réh netat jin ha' tebaraa' éh teneng, ngan hun iteu' irah mihin kuraa' kelunan petat jin pengelan réh tong Kristus. Uban réh bara', pengebetéé kelunan jin pematai lepah pu'un tenéh.

19 t Bang lihei' éh neu' Allah, pu'un éh reken mu'un, bé' éh omok gusii', ngan Tuhan pu'un nyurat tong néh ka', Tuhan jam kekat kelunan éh anah Nah, ha' néh, ngan ha' néh kepéh, séé'-séé' kelunan éh bara' pengelan néh pu'un tong Tuhan, jian iah ngejuu' usah néh jin kekat kesa'at, ha' néh.
20 La'ah tong umaa' ja'au pu'un pinaa' arong pigan penakai réh, pu'un pigan mat ngan pirek, pu'un éh lalit, pu'un éh kuren tana' péh, pu'un jelua' éh mejat penakai réh, pu'un jelua' kepéh éh ngelayau penakai réh. 21 Uban néh kenat séé'-séé' éh peti'ai usah néh jin kekat éh sa'at iah éh omok penakai Tuhan maneu' kereja' éh jian, uban néh pu'un gunah ngan pengeja'au néh ke' néh omok pakai éh maneu' ineu'-ineu' kereja' éh jian. 22 Bang jian ke' ngejuu' usah ko' jin kekat pengagat kelunan lemanai, mekat kenin kivu pengeloo' Allah, maneu' néh kekat inah pemung ngan irah éh menyat Tuhan nolong réh ngan kenin éh ni'ai. 23 Bang mai keh pemung ngan kelunan éh suwok kenin, éh pesakat tong kekat éh bé' pu'un gunah, uban ka'au' jam irah éh maneu' kenat pepit réh paneu' kepéh. 24 Kelunan éh sohoo' Tuhan bé' tekep éh paneu', bang jian iah pika ngan nolong kekat kelunan, nebaraa' ngan petena' réh jian-jian ngan kebit kenin. 25 Hun néh peteneng irah éh ngelawan éh, jian éh peteneng réh ngan dawai kenin, mai éh maneu' éh ngan kejaha kenin. Barang Allah omok ngusii' kenin réh ke' réh omok pekoléé' kenin ngan nesen tong kekat ha' tebaraa' éh teneng. 26 Boh réh omok nesen kesa'at réh ngan kelap jin viheu' Sitan éh mugun réh maneu' éh kivu pengeloo' néh.

2 TIMOTHY 2

A Good Soldier of //Christ Jesus

1 Timothy, my child, you must let Christ Jesus make you strong by his gift of undeserved grace.

2 You have often heard me teach. Now I want you to tell these same things to followers who can be trusted to tell others.
3 As a good soldier of Christ Jesus you must endure your share of suffering. 4 Soldiers on duty don't work at outside jobs. They try only to please their commanding officer. 5 No one wins an athletic contest without obeying the rules. 6 And farmers who work hard are the first to eat what grows in their field.

7 If you keep in mind what I have told you, the Lord will help you understand completely.
8 Keep your mind on Jesus Christ! He was from the family of David and was raised from death, just as my good news says. 9 And because of this message, I am locked up in jail and treated like a criminal. But God's good news isn't locked in jail, 10 and so I am willing to put up with anything. Then God's special people will be saved and given eternal glory because they belong to Christ Jesus.

11 Here is a true message:
“If we died with Christ,
we will live with him.

12  t If we don't give up,
we will rule with him.
If we deny
that we know him,
he will deny
that he knows us.

13 If we are not faithful,
he will still be faithful.
Christ cannot deny
who he is.”

An Approved Worker


14 Don't let anyone forget these things. And with Godt as your witness, you must warn them not to argue about words. These arguments don't help anyone. In fact, they ruin everyone who listens to them.

15 Do your best to win God's approval as a worker who doesn't need to be ashamed and who teaches only the true message.
16 Keep away from worthless and useless talk. It only leads people farther away from God. 17 That sort of talk is like a sore that won't heal. And Hymenaeus and Philetus have been talking this way

18 by teaching that the dead have already been raised to life. This is far from the truth, and it is destroying the faith of some people.

19 But the foundation God has laid is solid. On it is written, “The Lord knows who his people are. So everyone who worships the Lord must turn away from evil.”
20 In a large house some dishes are made of gold or silver, while others are made of wood or clay. Some of these are special, and others are not.

21 This is also how it is with people. The ones who stop doing evil and make themselves pure will become special. Their lives will be holy and pleasing to their Master, and they will be able to do all kinds of good deeds.
22 Run from temptations that capture young people. Always do the right thing. Be faithful, loving, and easy to get along with. Worship with people whose hearts are pure. 23 Stay away from stupid and senseless arguments. These only lead to trouble,

24 and God's servants must not be troublemakers. They must be kind to everyone, and they must be good teachers and very patient.
25 Be humble when you correct people who oppose you. Maybe God will lead them to turn to him and learn the truth. 26 They have been trapped by the devil, and he makes them obey him, but God may help them escape.