previous next

1-е Тимофiю 2

1  Отож, сину мій, зміцняйся в благодаті, що в Христі Ісусі вона!2 А що чув ти від мене при багатьох свідках, те передай вірним людям, що будуть спроможні й інших навчити.3 А ти терпи лихо, як добрий вояк Христа Ісуса!4 Бо жаден вояк не в'яжеться в справи життя, аби догодити тому, хто військо збирає.5 А як хто йде на змаги, то вінка не одержує, якщо незаконно змагається.6 Трудящому хліборобові належиться першому покуштувати з плоду.7 Розумій, що я говорю. А Господь нехай дасть тобі розум у всьому.

8  Пам'ятай про Ісуса Христа з насіння Давидового, що воскрес із мертвих, за моєю Євангелією,9 за яку я терплю муки аж до ув'язнення, як той злочинець. Але Слова Божого не ув'язнити!10 Через це переношу я все ради вибраних, щоб і вони доступили спасіння, що в Христі Ісусі, зо славою вічною.11 Вірне слово: коли разом із Ним ми померли, то й житимемо разом із Ним!12 А коли терпимо, то будемо разом також царювати. А коли відцураємось, то й Він відцурається нас!13 А коли ми невірні, зостається Він вірним, бо не може зректися Самого Себе!

14  Нагадуй про це й заклинай перед Богом, щоб не сперечались словами, бо нінащо воно, хіба слухачам на руїну.15 Силкуйся поставити себе перед Богом гідним, працівником бездоганним, що вірно навчає науки правди.16 Стережися ж базікань марних, бо вони ще більше провадять до безбожности,17 а їхнє слово, як рак, буде ширитися. Від таких Гіменей і Філіт,18 що вони погрішилися в правді, казавши, що воскресіння було вже, і віру деяких руйнують.

19  Та однако стоїть міцна Божа основа та має печатку оцю: Господь знає тих, хто Його, та: Нехай від неправди відступиться всякий, хто Господнє Ім'я називає!20 А в великому домі знаходиться посуд не тільки золотий та срібний, але й дерев'яний та глиняний, і одні посудини на честь, а другі на нечесть.21 Отож, хто від цього очистить себе, буде посуд на честь, освячений, потрібний Володареві, приготований на всяке добре діло.

22  Стережися молодечих пожадливостей, тримайся правди, віри, любови, миру з тими, хто Господа кличе від чистого серця.23 А від нерозумних та від невчених змагань ухиляйся, знавши, що вони родять сварки.24 А раб Господній не повинен сваритись, але бути привітним до всіх, навчальним, до лиха терплячим,25 що навчав би противників із лагідністю, чи Бог їм не дасть покаяння, щоб правду пізнати,26 щоб визволитися від сітки диявола, що він уловив їх для роблення волі своєї.

2 Timothy 2

Be Strong

1 You therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus.2 The things which you have heard from me in the presence of many witnesses, entrust these to faithful men who will be able to teach others also.3 Suffer hardship with me, as a good soldier of Christ Jesus.4 No soldier in active service entangles himself in the affairs of everyday life, so that he may please the one who enlisted him as a soldier.5 Also if anyone competes as an athlete, he does not win the prize unless he competes according to the rules.6 The hard-working farmer ought to be the first to receive his share of the crops.7 Consider what I say, for the Lord will give you understanding in everything.

8 Remember Jesus Christ, risen from the dead, descendant of David, according to my gospel,9 for which I suffer hardship even to imprisonment as a criminal; but the word of God is not imprisoned.10 For this reason I endure all things for the sake of those who are chosen, so that they also may obtain the salvation which is in Christ Jesus and with it eternal glory.11 It is a trustworthy statement:
For if we died with Him, we will also live with Him;

12 If we endure, we will also reign with Him;
If we deny Him, He also will deny us;

13 If we are faithless, He remains faithful, for He cannot deny Himself.

An Unashamed Workman

14 Remind them of these things, and solemnly charge them in the presence of God not to wrangle about words, which is useless and leads to the ruin of the hearers.15 Be diligent to present yourself approved to God as a workman who does not need to be ashamed, accurately handling the word of truth.16 But avoid worldly and empty chatter, for it will lead to further ungodliness,17 and their talk will spread like tgangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus,18  men who have gone astray from the truth saying that the resurrection has already taken place, and they upset the faith of some.19 Nevertheless, the firm foundation of God stands, having this seal, "The Lord knows those who are His," and, "Everyone who names the name of the Lord is to abstain from wickedness."

20 Now in a large house there are not only gold and silver vessels, but also vessels of wood and of earthenware, and some to honor and some to dishonor.21 Therefore, if anyone cleanses himself from these things, he will be a vessel for honor, sanctified, useful to the Master, prepared for every good work.22 Now flee from youthful lusts and pursue righteousness, faith, love and peace, with those who call on the Lord from a pure heart.23 But refuse foolish and ignorant speculations, knowing that they produce quarrels.24 The Lord's bond-servant must not be quarrelsome, but be kind to all, able to teach, patient when wronged,25 with gentleness correcting those who are in opposition, if perhaps God may grant them repentance leading to the knowledge of the truth,26 and they may come to their senses and escape from the snare of the devil, having been held captive by him to do his will.