2 Timoteo 3
Nungka amukatin jeamtai ¿aints ainausha itiur pujusartinuita?
1 Uchiru, nusha nekaata: Nungka amukatin kinta jeatsaing, wait wajaktin nukap atinuitai. 2 Aints ainau niinunak nukap nintimrartinuitai. Tura kuikian nukap wakerinak, Yusnasha pachisar pasé chichasartinuitai, tura aparincha, tura nukurincha umirtsuk pujusar, maaketai tutsuk Yusnaka nakitrartinuitai. 3 Tura chikich ainauncha wait anenchau artinuitai. Tura tsanumin artinuitai. Tura ni namangke wakeramurin nepetchau artinuitai. Tura kajeu artinuitai, tura pengker aa nunaka nakitrartinuitai. 4 Tura amikrincha anangkawartinuitai. Tura arantutsuk tunaun turuwartinuitai. Tura ningki nintimtumasar: Shiirmapitja tumamin artinuitai. Tura Yuse wakeramurinka najantsuk ni wakeramurinak najanawartinuitai.
5 Nuka nangkamiar Yusnawaitjai tinayat, Yuse kakarmaringkia atsawai tiartinuitai.t
Uchiru, nu aints ainaujaingkia pengké pachinkaip. 6 Nu aints ainauka chikich chikich jeanam pachitsuk wayaawar, nuwawach nintinchaun juun tunaarinnun jiisar, pengker chichainayat anangkinak ni wakeramurin tuke najanawarti tusar nintimtikinawai. 7 Tura nu nuwa ainauka nu aintsu chichamen tuke anturkariat, chicham nekas aa nunaka nekaawartatkamawar yuumatinawai.
8-9 Yaanchuik wishin Janes naartin, tura kitcha Jambres naartin, nekas chichamnaka nakitinak Moisésan pachisar: Nangkami tawai tiarmiayi. Tura ni anangmamurincha aints ainausha mash nekaawarmiayi. Nu wishin jimiar yaanchuik turinamurin nekaawarmia nunisarang yamaiya aintcha nintinchau turinamurincha mash paan nekaawartinuitai. Nu aints ainauka nekas chichamnaka nakitinawai. Tura wikia nuikiartinuitjai tinayat, nekaschau aa nuna nuikiartinawai. Tura Yusen nekasampita tichau asaramtai, nu aints ainaunka Yuska nakitawai.Inangnamu Pablo Timoteon akatramuri
10-11 Antsu ameka Uchiru, wi nuikiartamur antukam umirnuyame. Tura wi pengker pujamursha waitkam nunismek turinuyame. Tura wi nintimaur nekauyame. Tura Yus umirkamursha nunismek amesha umirnuyame. Tura Yusen nakitin ainaun wi tsantramiaja nunismek amesha tsantramiame. Tura wi aints ainaun aneenuyaja nunismek amesha aneenuyame. Tura wi wait wajamurun pachichuyaja nunismek amesha pachichuyame. Tura Antioquía yaktanam, tura Iconio yaktanmasha, tura Listra yaktanmasha wína mantuwartas papeetinamtai, wi wait wajakmaurusha nekaamiame. Antsu Yus winaka nuni uwemtikrurmiayi.t 12 Aints Cristo Jesúsnau asar, pengké tunaarinchau pujusmi tusar wakerinamtaisha, Cristo nakitin ainauka tuke nakitrartinuitai.
13 Tura tunau ainausha, tura anangkartin ainausha, niisha anangkamu asar, chikich aints ainauncha nuna nangkamasarang tunaun turukiar weartinuitai.
14 Antsu ameka nuimiarmiame nu nekasampita tusam, nuka tuke inaitsuk umirkata. Amincha nuitamrarmia nuka waitrichu ainawai tusam nekame. 15 Ameka uchiwach asamek, Yuse chichame nekas pengker aa nu antuku asam nekauyame. Tura Cristo Jesús nekasampita takurningkia, iin uwemtikramratnuitji tusam nusha nekauyame. 16 Yus ni aintsri ainaunka ni chichamen aamtikramiayi. Tura asamtai Yuse chichame nekas pengkeraitai. Yus ni chichamen aints ainautinka nuitamratas, ni tunaarin inaisarti tusa, tura ni chichamen umirtukarti tusa, tura tunaarinchau pujusarti tusa aamtikramramiaji. 17 Tura Yus ni aintsri ainautin mash aarmawa nunisrumek umirtuktaram tusa, tura pengker aa nuka mash turataram tusa, ni chichamenka aamtikramramiaji.
2 Timothy 3
1 But mark this: There will be terrible times in the last days.2 People will be lovers of themselves, lovers of money, boastful, proud, abusive, disobedient to their parents, ungrateful, unholy,3 without love, unforgiving, slanderous, without self-control, brutal, not lovers of the good,4 treacherous, rash, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God—
5 having a form of godliness but denying its power. Have nothing to do with such people.
6 They are the kind who worm their way into homes and gain control over gullible women, who are loaded down with sins and are swayed by all kinds of evil desires,7 always learning but never able to come to a knowledge of the truth.8 Just as Jannes and Jambres opposed Moses, so also these teachers oppose the truth. They are men of depraved minds, who, as far as the faith is concerned, are rejected.
9 But they will not get very far because, as in the case of those men, their folly will be clear to everyone.
10 You, however, know all about my teaching, my way of life, my purpose, faith, patience, love, endurance,11 persecutions, sufferings—what kinds of things happened to me in Antioch, Iconium and Lystra, the persecutions I endured. Yet the Lord rescued me from all of them.12 In fact, everyone who wants to live a godly life in Christ Jesus will be persecuted,13 while evildoers and impostors will go from bad to worse, deceiving and being deceived.14 But as for you, continue in what you have learned and have become convinced of, because you know those from whom you learned it,15 and how from infancy you have known the Holy Scriptures, which are able to make you wise for salvation through faith in Christ Jesus.16 All Scripture is God-breathed and is useful for teaching, rebuking, correcting and training in righteousness,
17 so that all God’s people may be thoroughly equipped for every good work.