previous next

TIMOTEO II. 3

I. Famahaõ famaeloengoe andrõ. II. Famarooe tõdõ Dimoteo, fa bõi ibõhõli lala andrõ, niʼombachaʼõ ba zoera niʼamoniʼõ andrõ.

1 I. Ba bõi zi lõ aboto ba dõdõoe: so dania mbaw̃a si lõ sõchi, ba gõtõ safoeria andrõ. (Tim. I. 4, 1 b. t.). 2 Amoeata niha ba daʼõ, ba ha tána chõra laʼaloei, somasi anaʼa ira, ba sanoeno jaʼira, ba si fajaw̃a, ba sanandraw̃a, ba si lõ mamondrongo li ndra amara, ba si tebai mangandrõ saoha gõlõ, ba sangoʼaja Lowalangi, (Rom. 1, 29 b. t.), 3 ba si lõ mangomasiʼõ awõra, ba si farõi, ba samõbõgõ si lõ doehoe, ba solaoelaoe manõ hadia ia, ba si tebai ahono, ba si lõ omasi si sõchi, 4 ba si manga mbõli, ba si lõ tõdõ, ba seboea hocha, ba somasi isõʼisõ dõdõra, moroi ba waʼomasira Lowalangi; (Fil. 3, 19); 5 hoelõ soloʼõ chõ Lowalangi ira, wamaigida, ba no sangosilõʼõgõ faʼabõlõ woloʼõ andrõ. Ba jaʼoegõ erogõ niha si manõ. (Tit. 1, 16. Mat. 7, 15). 6 Oi jaʼira sa zanõrõi omo, ba wondrõnisi ira alawe, si no fahõna horõ, soloʼõ manõ fangisõ dõdõra, ha waʼoja ngawalõ, (Fet. II. 2, 14), 7 si lõ mamalõmalõ wamahaõ jaʼira, ba si tebai mogamõ faʼaboto ba dõdõra zi doehoe. 8 Ba hoelõ si mane famadaõ ndra Jane Jambere andrõ chõ Moze, si manõ gõi wamadaõ daʼõ no mege si doehoe. Niha si no fakoejoe tõdõ, si lõ aro famati andrõ. (Moz. II. 7, 11. 22. Hal. zin. 13, 8. 10. Tim. I. 6. 5). 9 Ba lõʼõ sa atõ ara wolaoera andrõ, oroma sa dania ba niha fefoe, wa si lõ tõdõ ira, si mane ba chõra andrõ fõna gõi. (Moz. II. 7, 12; 8, 18; 9, 11). 10 Ba jaʼoegõ, ba no õʼoʼõ chõgoe, ba wamahaõ andrõ, ba ba gamoeata, ba ba nilaoe dõdõ, ba ba wamati, ba ba waʼebolo dõdõ andrõ, ba ba waʼomasi, ba ba wanaha tõdõ, 11 ba wolohi andrõ, ba ba wamakao andrõ, si no gõna ndraʼo, ba Gandriochia ba ba Nikonia ba ba Lisitera; no oetaõgõ wolohi si manõ, ba no iʼefaʼõ ndraʼo Soʼaja, ba daʼõ fefoe. (Kor. II. 1, 8. 10. Hal. zin. 13, 50; 14, 5. 19). 12 Ba dozi sedõna moloʼõ li Lowalangi, ba chõ Keriso Jesoe, ba gõna folohi dania. (Fet. I. 4, 12 b. t. Joh. 15, 18 b. t.).

13 Ba ba niha si lõ sõchi, samowõhõ niha bõʼõ, ba tedooedooe manõ walõsõchi, lafaeloengoe niha bõʼõ, ba nifaeloengoe gõi ira.
14 II. Ba jaʼoegõ andrõ, ba bõi bõhõli zi no õrongo, awõ zi no fadoehoe dõdõoe; me no õʼila, ha chõ õrongo ia, (F. 1, 12. 13), 15 awõ wa no õʼila zoera niʼamoniʼõ andrõ, iʼotarai iraono ndraʼoegõ, sangila mangatoeatoeaʼõ jaʼoegõ, ba wangaloei fangorifi ba mbanoea foeri andrõ, soroi ba wamati andrõ, chõ Keriso Jesoe. (F. 1, 5. Joh. 5, 39). 16 Fefoe nõsi zoera andrõ, ba Eheha Lowalangi zameʼe ba dõdõ niha, ba mogoena ia, ba wamahaõ, ba ba wangotoeʼõ ba ba wangaʼazõchi, ba ba wamamaha ba waʼatoelõ dõdõ, (Fet. II. 1, 19—21), 17 enaʼõ moʼahonoa genoni Lowalangi andrõ, si no toʼõlõ ba ngawalõ mboeaboea si sõchi andrõ fefoe.

2 Timothy 3

1 But know this, that in the last days grievous times shall come.2 For men shall be lovers of self, lovers of money, boastful, haughty, railers, disobedient to parents, unthankful, unholy,3 without natural affection, implacable, slanderers, without self-control, fierce, no lovers of good,4 traitors, headstrong, puffed up, lovers of pleasure rather than lovers of God;5 holding a form of godliness, but having denied the power therefore. From these also turn away.6 For of these are they that creep into houses, and take captive silly women laden with sins, led away by divers lusts,7 ever learning, and never able to come to the knowledge of the truth.8 And even as Jannes and Jambres withstood Moses, so do these also withstand the truth. Men corrupted in mind, reprobate concerning the faith.9 But they shall proceed no further. For their folly shall be evident unto all men, as theirs also came to be.10 But thou didst follow my teaching, conduct, purpose, faith, longsuffering, love, patience,11 persecutions, sufferings. What things befell me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured. And out of them all the Lord delivered me.12 Yea, and all that would live godly in Christ Jesus shall suffer persecution.13 But evil men and impostors shall wax worse and worse, deceiving and being deceived.14 But abide thou in the things which thou hast learned and hast been assured of, knowing of whom thou hast learned them.15 And that from a babe thou hast known the sacred writings which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus.16 Every scripture inspired of God is also profitable for teaching, for reproof, for correction, for instruction which is in righteousness.17 That the man of God may be complete, furnished completely unto every good work.