previous next

3 Giăng 1

Thư thứ ba của

1 Trưởng lãotKính gởi bạn Gai-út thân mến, người tôi yêu trong sự thậtt.2 Bạn thân mến, tôi biết đời thiêng liêng của bạn tốt đẹp và tôi cầu mong rằng bạn được mạnh khoẻ và may mắn trong mọi sự.3 Tôi rất vui khi nghe các anh chị emt đến thuật với tôi về đời sống bạn cùng tinh thần vâng giữ sự thật của bạn.4 Không có gì vui mừng hơn là khi nghe con cái tôi đi theo sự thật.5 Bạn thân mến, bạn giúp đỡ các anh chị em như vậy là tốt lắm, bạn lại còn giúp cả những người mà bạn không quen biết.6 Họ thuật cho hội thánh nghe về tình yêu thương của bạn. Xin bạn hãy cứ giúp họ trên lộ trình theo ý muốn Thượng Đế.7 Các anh chị em đó bắt đầu phục vụ Chúa Cứu Thế mà không nhận một món gì từ những người không phải tín hữu.8 Giúp đỡ những người như vậy là dự phần với họ trong công việc của sự thật.9 Tôi có viết thư cho hội thánh nhưng Đi-ô-trê-phe, người thích lãnh đạo, không chịu nghe chúng tôi.10 Cho nên khi tôi đến, tôi sẽ vạch ra điều hắn làm cùng việc hắn nói dối và bêu xấu chúng tôi ra sao. Không những hắn không đón tiếp họ mà còn ngăn cản những ai muốn đón tiếp các anh chị em đó bằng cách đuổi họ ra khỏi hội thánh.11 Bạn thân mến, đừng theo điều xấu mà hãy theo điều tốt. Người làm điều tốt thuộc về Thượng Đế nhưng kẻ làm điều xấu không hề biết Thượng Đế là ai.12 Mọi người đều làm chứng tốt cho Đê-mê-triu và đời sống anh ấy chứng tỏ anh sống theo sự thật. Chúng tôi cũng làm chứng tốt về anh ấy và bạn biết điều chúng tôi nói là thật.13 Tôi còn nhiều điều muốn viết cho bạn nhưng không muốn viết qua giấy mực.14 Tôi mong sớm gặp bạn, mặt đối mặt để nói chuyện.15 Nguyền xin bạn được bình an. Các bạn hữu có mặt ở đây chào thăm bạn. Xin chuyển lời tôi chào thăm đích danh từng người.

3 John 1

You Walk in the Truth

1 The elder to the beloved Gaius, whom I love in truth.

2 Beloved, I pray that in all respects you may prosper and be in good health, just as your soul prospers.3 For I was very glad when brethren came and testified to your truth, that is, how you are walking in truth.4 I have no greater joy than this, to hear of my children walking in the truth.

5 Beloved, you are acting faithfully in whatever you accomplish for the brethren, and especially when they are strangers;6 and they have testified to your love before the church. You will do well to send them on their way in a manner worthy of God.7 For they went out for the sake of the Name, accepting nothing from the Gentiles.8 Therefore we ought to support such men, so that we may be fellow workers with the truth.

9 I wrote something to the church; but Diotrephes, who loves to be first among them, does not accept what we say.10 For this reason, if I come, I will call attention to his deeds which he does, unjustly accusing us with wicked words; and not satisfied with this, he himself does not receive the brethren, either, and he forbids those who desire to do so and puts them out of the church.

11 Beloved, do not imitate what is evil, but what is good. The one who does good is of God; the one who does evil has not seen God.12 Demetrius has received a good testimony from everyone, and from the truth itself; and we add our testimony, and you know that our testimony is true.

13 I had many things to write to you, but I am not willing to write them to you with pen and ink;14 but I hope to see you shortly, and we will speak face to face.

15 Peace be to you. The friends greet you. Greet the friends by name.