previous next

PERBAHANEN RASUL-RASUL 1

Kerehen Kesah Si Badia ipadanken Dibata

1 Teopilus si ihamati.
I bas kitapku si pemena enggo kusuratken kerna kerina si ibahan Jesus ras si iajarkenNa, tangtangna nari, t
2 seh ku warina Ia iangkat ku Surga. Ope denga Ia iangkat ku Surga, i bas kuasa Kesah Si Badia iberekenNa pedah-pedah man kalak si enggo ipilihNa jadi rasul-rasulNa. 3 Empat puluh wari dekahna kenca kematenNa, icidah-cidahkenNa baNa man rasul-rasul e alu erbage-bage cara guna mbuktiken maka Ia nggeluh. Tangkas idah rasul-rasul e Jesus, janah ngerana Ia ras rasul-rasul e kerina kerna Kinirajan Dibata. 4 Sekali asum Jesus pulung ras rasul-rasul e iberekenNa perentah man rasul-rasul e nina, “Ola tadingken kuta Jerusalem tapi timailah pemere si enggo ipadanken BapangKu, sue ras si enggo Kukataken man bandu. t

5 Johanes mperidiken alu lau, tapi piga-piga wari nari kam iperidiken alu Kesah Si Badia.” t

Jesus iangkat ku Surga


6 Asum rasul-rasul pulung ka ras Jesus, isungkunna Jesus nina, “O Tuhan, genduari kin atendu manteki kerajan Israel mulihi?”
7 Erjabap Jesus man rasul-rasul nina, “Kerna si e BapangKu metehsa; la perlu ietehndu ntah ndigan jadi. 8 Tapi ialokenndu pagi gegeh asum Kesah Si Badia seh man bandu. Janah kam me pagi naksiken kerna Aku man kalak si deban, i Jerusalem, i daerah Judea ras Samaria seh ku belang-belang doni enda.” t

9 Kenca ikatakenNa si e iangkat Ia ku Surga i lebe-lebe rasul e nari, jenari lit embun ngeligeni Ia erbahanca lanai Ia idah rasul-rasul e. t
10 Asum rasul-rasul e natap denga ku langit, kempak Jesus si enggo lawes e, rempet tedis dua kalak dilaki i deherna, uisna mbentar.

11 Nina man rasul-rasul e, “O kalak Galilea, ngkai maka kam tedis natap ku langit? Bagi enggo idahndu Jesus iangkat ku Surga, bage ka Ia pagin reh mulihken.”

Matias ipilih nggantiken Judas Iskariot


12 Kenca bage mulih rasul-rasul e i Uruk Seton nari ku Jerusalem. Uruk e dauhna kira-kira sada setengah kilometer i Jerusalem nari. 13 Kenca seh i Jerusalem, lawes ia ku loteng rumah inganna numpang. Kalak enda e me: Petrus ras Johanes, Jakup ras Andreas, Pilipus ras Tomas, Bartolomeus ras Matius, Jakup anak Alpeus, Simon Pejuang ras Judas anak Jakup. t

14 Tutus atena kerina ras-ras ertoto, ikut pe diberu, bage pe Maria nande Jesus ras senina-senina Jesus.
15 I bas sada wari pulung ka ia kerina, teremna lit seratus dua puluh kalak. Asum e tedis Petrus jenari ngerana ia nina, 16 “Turang ras senina, arus me jadi kai si isuratken i bas Pustaka Si Badia sue ras si ikataken Kesah Si Badia arah Daud kerna Judas si maba kalak nangkap Jesus.

17 Judas sekalak anggota terpukta, erkiteken ia pe enggo ipilih Jesus guna muat bagin i bas dahin enda.”
(
18 Alu duit si idat Judas arah perbahanenna si jahat itukurna sada lambar taneh. I je me ia ndabuh seh mate. Beltekna mburtas ndaraten tukana. t

19 Kerina anak kuta Jerusalem meteh kerna si e. E maka i bas cakapna taneh e igelarina “Akeldama” ertina Taneh Dareh.)

20 “Sabap lit tersurat i bas Kitap Masmur,
‘Terulang min rumahna,
olanai min lit si ngianisa’.
Lit ka pe tersurat,
‘Igantiken kalak si deban min jabatenna.’ t
21 Erkiteken si e maka arus itambahi sekalak nari teman kami jadi saksi maka Tuhan Jesus enggo keke i bas si mate nari. Si ipilih e arus pe si rusur ngikut Jesus asum Ia erdalan-dalan ras kita.

22 E me mulai i bas paksa Johanes ndilo kalak gelah iperidiken seh ku paksa Jesus iangkat i tengah-tengahta nari ku Surga.” t
23 E maka iusulken kalak e dua kalak dilaki, e me Jusup si igelari Barsabas (igelari pe ia Justus) ras si Matias. 24 Jenari ertoto perpulungen e nina, “O Tuhan itehNdu kap seh ku pusuh peraten manusia kerina. Perbahan si e Tuhan, tuduhken min man kami si apai ipilih Kam i bas si dua kalak enda, 25 lako ngaloken jabaten rasul, guna ndahiken dahin si enggo itadingken Judas, Judas si enggo lawes ku inganna si patut.” 26 Jenari itikam tandukkenna me guna milih sekalak i bas si dua e. Gelar si terpilih e me Matias. Alu bage Matias me bengket ku bas terpuk rasul si sepuluh sada kalak.

Acts 1

Jesus Ascends to Heaven

1 I wrotet the formert account,ts Theophilus,t about all that Jesus began to do and teach2 until the day he was taken up to heaven,t after he had given orderst byt the Holy Spirit to the apostles he had chosen.3 To the same apostlest also, after his suffering,s he presented himself alive with many convincing proofs. He was seen by them over a forty-day periodt and spoke about matters concerning the kingdom of God.4 While he was with them,t he declared,t “Do not leave Jerusalem,s but wait theret for what myt Father promised,t which you heard about from me.t

5 Fort John baptized with water, but yout will be baptized with the Holy Spirit not many days from now.”
6 So when they had gathered together, they began to ask him,t “Lord, is this the time when you are restoring the kingdom to Israel?”7 He told them, “You are not permitted to knowt the times or periods that the Father has set by his own authority.8 But you will receive power when the Holy Spirit has come upon you, and you will be my witnesses in Jerusalem, and in all Judea and Samaria, and to the farthest partst of the earth.”9 Aftert he had said this, while they were watching, he was lifted up and a cloud hid him from their sight.10 Ast they were still staring into the sky while he was going, suddenlyt two men in white clothing stood near them

11 and said, “Men of Galilee, why do you stand heret looking up into the sky? This same Jesus who has been taken up from you into heavenst will come back in the same way you saw him go into heaven.”

A Replacement for Judas is Chosen

12 Then they returned to Jerusalems from the mountaint called the Mount of Olivess (which is near Jerusalem, a Sabbath day’s journeys away).13 Whent they had entered Jerusalem,t they went to the upstairs room where they were staying. Peters and John, and James, and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James son of Alphaeus and Simon the Zealot, and Judas son of James were there.t14 All these continued together in prayer with one mind, together with the women, along with Mary the mother of Jesus, and his brothers.s15 In those dayst Peter stood up among the believerst (a gathering of about one hundred and twenty people) and said,16 “Brothers,t the scripture had to be fulfilled that the Holy Spirit foretold throught David concerning Judas – who became the guide for those who arrested Jesus –17 for he was counted as one of us and received a share in this ministry.”t18 (Now this man Judast acquired a field with the reward of his unjust deed,t and falling headfirstt he burst open in the middle and all his intestinest gushed out.19 Thist became known to all who lived in Jerusalem, so that in their own languages they called that fieldtHakeldama, that is, “Field of Blood.”)20 “For it is written in the book of Psalms, ‘Let his house become deserted,tand let there be no one to live in it,’s and ‘Let another take his position of responsibility.’ts21 Thus one of the ment who have accompanied us during all the time the Lord Jesus associated witht us,22 beginning from his baptism by John until the day het was taken up from us – one of these must become a witness of his resurrection together with us.”23 So theys proposed two candidates:t Joseph called Barsabbas (also called Justus) and Matthias.24 Then they prayed,t “Lord, you know the hearts of all. Show us which one of these two you have chosen25 to assume the taskt of this servicet and apostleship from which Judas turned asidet to go to his own place.”s

26 Thent they cast lots for them, and the one chosen was Matthias;t so he was counted with the eleven apostles.t