previous next

使徒行传 1

赐圣灵的应许

1  提阿非罗啊,我在第一本书中已论到耶稣从开头所做和所教导的一切事, 2 直到他藉着圣灵吩咐所拣选的使徒后,被接上升的日子为止。 3 他受害以后,用许多确据向使徒显明自己是活着的,在四十天之中向他们显现,并讲说上帝国的事。 4 耶稣和他们聚集的时候,嘱咐他们说:“不要离开耶路撒冷,但要等候父的应许,就是你们听见我说过的。 5 约翰是用水施洗,但过了不多几天,你们要在圣灵里受洗。”

耶稣升天

6 他们聚集的时候,问耶稣:“主啊,你就要在这时候复兴以色列国吗?” 7 耶稣对他们说:“父凭着自己的权柄所定的时候和日期,不是你们可以知道的。 8 但圣灵降临在你们身上,你们就必得着能力,并要在耶路撒冷犹太全地和撒玛利亚,直到地极,作我的见证。” 9 说了这些话,他们正看的时候,他被接上升,有一朵云彩从他们眼前把他接去。 10 他升上去的时候,他们定睛望天,看哪,有两个人身穿白衣站在他们旁边, 11 说:“加利利人哪,你们为什么站着望天呢?这离开你们被接升天的耶稣,你们见他怎样升上天去,他也要怎样来临。”

接替犹大职分的人

12 有一座山,名叫橄榄山,离耶路撒冷不远,有安息日可行走的路程t。那时,门徒从那里回耶路撒冷去, 13 他们一进城,就上了所住的楼房;在那里有彼得约翰雅各安得烈腓力多马巴多罗买马太亚勒腓的儿子雅各、激进党的西门,和雅各的儿子t犹大14 这些人和几个妇人,包括耶稣的母亲马利亚,和耶稣的兄弟,都同心合意地恒切祷告。

15 那时,有许多人聚会,约有一百二十名,彼得在弟兄中间站起来,说: 16 “诸位弟兄,圣经的话必须应验。圣经中,圣灵曾藉大卫的口预先说到那领人来拿耶稣的犹大17 他本来算是我们中的一个,并且得了这一份使徒的职任。 18 这人用他不义的代价买了一块田,以后身子仆倒,肚腹崩裂,肠子都流出来。 19 住在耶路撒冷的人都知道这事,所以按着他们当地的话把那块田叫亚革大马,就是“血田”的意思。 20 因为《诗篇》上写着: “愿他的住处变为废墟, 无人在内居住。” 又说: “愿别人得他的职分。”

21-22 所以,主耶稣在我们中间出入的整段时间,就是从约翰施洗起,直到主离开我们被接上升的日子为止,必须从那常与我们一起的人中,立一位与我们同作耶稣复活的见证。” 23 于是他们推举两个人,就是那叫巴撒巴,又称为犹士都约瑟,和马提亚24 众人祷告说:“主啊,你知道万人的心,求你从这两个人中指明你所拣选的是哪一位, 25 去得这使徒的职任;这职位犹大已经丢弃,往自己的地方去了。” 26 于是众人为他们摇签,摇出马提亚来;他就和十一个使徒同列。

ACTS 1

1  t Theophilus, I first wrote to yout about all that Jesus did and taught from the very first

2 until he was taken up to heaven. But before he was taken up, he gave orders to the apostles he had chosen with the help of the Holy Spirit.
3 For 40 days after Jesus had suffered and died, he proved in many ways that he had been raised from death. He appeared to his apostles and spoke to them about God's kingdom.

4 t While he was still with them, he said:
Don't leave Jerusalem yet. Wait here for the Father to give you the Holy Spirit, just as I told you he has promised to do.

5 t John baptized with water, but in a few days you will be baptized with the Holy Spirit.

Jesus Is Taken to Heaven


6 While the apostles were still with Jesus, they asked him, “Lord, are you now going to give Israel its own king again?”t
7 Jesus said to them, “You don't need to know the time of those events that only the Father controls. 8 t But the Holy Spirit will come upon you and give you power. Then you will tell everyone about me in Jerusalem, in all Judea, in Samaria, and everywhere in the world.” 9 t After Jesus had said this and while they were watching, he was taken up into a cloud. They could not see him,

10 but as he went up, they kept looking up into the sky.
Suddenly two men dressed in white clothes were standing there beside them.

11 They said, “Why are you men from Galilee standing here and looking up into the sky? Jesus has been taken to heaven. But he will come back in the same way you have seen him go.”

Someone To Take the Place //of Judas


12-13  t The Mount of Olives was about a kilometer from Jerusalem. The apostles who had gone there were Peter, John, James, Andrew, Philip, Thomas, Bartholomew, Matthew, James the son of Alphaeus, Simon, known as the Eager One, t and Judas the son of James.
After the apostles returned to the city, they went upstairs to the room where they had been staying.
14 The apostles often met together and prayed with a single purpose in mind.t The women and Mary the mother of Jesus would meet with them, and so would his brothers. 15 One day there were about 120 of the Lord's followers meeting together, and Peter stood up to speak to them.

16-17 He said:
My friends, long ago by the power of the Holy Spirit, David said something about Judas, and what he said has now happened. Judas was one of us and had worked with us, but he brought the mob to arrest Jesus.
18 t Then Judas bought some land with the money he was given for doing that evil thing. He fell headfirst into the field. His body burst open, and all his insides came out.

19 When the people of Jerusalem found out about this, they called the place Akeldama, which in the local language means “Field of Blood.”

20  t In the book of Psalms it says,
“Leave his house empty,
and don't let anyone
live there.”
It also says,
“Let someone else
have his job.”

21-22  t So we need someone else to help us tell others that Jesus has been raised from death. He must also be one of the men who was with us from the very beginning. He must have been with us from the time the Lord Jesus was baptized by John until the day he was taken to heaven.
23 Two men were suggested: One of them was Joseph Barsabbas, known as Justus, and the other was Matthias. 24 Then they all prayed, “Lord, you know what everyone is like! Show us the one you have chosen 25 to be an apostle and to serve in place of Judas, who got what he deserved.” 26 They drew names, and Matthias was chosen to join the group of the eleven apostles.