HALÕW̃Õ ZINENGE 6
I. Fanoetoejoe sondrorogõ si noemana. II. Laʼadoegõ Zitefano niha Jehoeda.
1 I. Ba me loeo daʼõ, me tobali ato nifahaõ, ba tesao wekõkõkõkõ Ndrawa Heleni ba niha Heberaio, me teʼositengagõ lacha mbanoea chõra, ba dolotolo andrõ, sero maʼṍchõ. (F. 4, 35). 2 Ba lafaloechaʼõ nifahaõ sato si felendroea, lamane: Lõ omasiga, marõi daroma li Lowalangi, ba weʼamõi ngoningoni ba wemanga. (F. 4, 33). 3 Ba mifaigi niha, ba chõmi, jaʼami, ira talifoesõ, dafitoe, si sõchi toeria, si no fahõna Eheha ba faʼatoetoea, nifataroda ba halõw̃õ andrõ. (Tim. I. 3, 8 b. t.). 4 Ba lõ teboelõ ndraʼaga ba wangandrõ ba ba halõw̃õ fangombacha taroma li. (F. 1, 14. Tim. I. 5, 17). 5 Ba omasi zato fefoe niw̃aʼõ andrõ, ba latoetoejoe Zitefano andrõ, niha si no fahõna famati ba Eheha niʼamoniʼõ, ba Filifo ba Ferochoro ba Nikanoro ba Timo ba Faremena ba Nikolaʼo, si no mõi banoeara, banoea Gandriochia, (F. 8, 5; 21, 8), 6 laʼohe ira ba zinenge, ba mangandrõ daʼõ ba latoefa hõgõra tanga. (F. 1, 23; 8, 15. 17. Tim. I. 4, 14; 5, 22).
7 Ba monõnõnõnõ li Lowalangi, ba tobali ato sibai nifahaõ ba Jeroezalema, ato gõi gere, si fadoehoe tõdõ, solõʼõ. (F. 12, 24. Rom. 1, 5).
8 II. Ba ifazõchi gilaʼila, awõ dandra seboea ba niha, Sitefano, si no fahõna faʼeboea dõdõ ba faʼabõlõ. 9 Ba maoso õsa ono zekola andrõ, sotõi sekola Liberitini ba banoea Girene ba banoea Alesandria ba ono zekola zi otarai Gilikia ba Azia, fahoehoeo ira chõ Zitefano. (F. 11, 20; 18, 24). 10 Ba tebai lalaw̃a waʼatoeatoea andrõ awõ Geheha chõnia, ba wahoehoeosa. (Loek. 21, 15). 11 Awena lafaweʼe niha, sangoemaʼõ: No marongo, me itandraw̃aisi Moze, awõ Lowalangi, daʼe. 12 Ba laʼoʼooe niha sato, awõ zatoea, awõ zangila amachoita. Ba maoso ira, lasõbi daʼionia, laʼohe ba rafe seboea, 13 ba laʼasogõ zi so ba mbõrõ, sofaja, sangoemaʼõ: Lõ ibatobato niha andre, wangosiwawõi naha niʼamoniʼõ andrõ, awõ goroisa. (Mat. 26, 59. F. 21, 28; 7, 48 b. t. Jer. 26, 11). 14 No marongo, me iw̃aʼõ: Idoedoegõ dania naha andrõ Jesoe andrõ, banoea Nazareta, ba iwoeʼai dania hoekoe andrõ, nibeʼe Moze chõda. (Mat. 24, 2; 5, 17). Ba lanehegõ ia dozi sidadao ba rafe seboea, ba hoelõ mbawa malaʼika mbawania, wamaigira.
Acts 6
1 Now in these days, when the number of the disciples was multiplying, there arose a murmuring of the Grecian Jews against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration.2 And the twelve called the multitude of the disciples unto them, and said, It is not fit that we should forsake the word of God, and serve tables.3 Look ye out therefore, brethren, from among you seven men of good report, full of the Spirit and of wisdom, whom we may appoint over this business.4 But we will continue stedfastly in prayer, and in the ministry of the word.5 And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolaus a proselyte of Antioch;6 whom they set before the apostles: and when they had prayed, they laid their hands upon them.7 And the word of God increased; and the number of the disciples multiplied in Jerusalem exceedingly; and a great company of the priests were obedient to the faith.8 And Stephen, full of grace and power, wrought great wonders and signs among the people.9 But there arose certain of them that were of the synagogue called the synagogue of the Libertines, and of the Cyrenians, and of the Alexandrians, and of them of Cilicia and Asia, disputing with Stephen.10 And they were not able to withstand the wisdom and the Spirit by which he spake.11 Then they suborned men, who said, We have heard him speak blasphemous words against Moses, and against God.12 And they stirred up the people, and the elders, and the scribes, and came upon him, and seized him, and brought him into the council,13 and set up false witnesses, who said, This man ceaseth not to speak words against this holy place, and the law:14 for we have heard him say, that this Jesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the customs which Moses delivered unto us.15 And all that sat in the council, fastening their eyes on him, saw his face as it had been the face of an angel.