DITIRO TŠA BAAPOSTOLA 6
Go kgethwa badiši
1 Mehleng yeo ya ge barutiwa ba ata, gwa tsoga dipelaelo mo go Bagerika, ba tsota Bahebere ba re: Bahlologadi ba rena ba a tingwa, ge go ntšhiwa dikabelo tša matšatši. 2 Ba lesome la metšo e mebedi ba botha lešaba la barutiwa, ba bolela ba re: Ga go a loka ge re tlogela lentšu la Modimo, ra ba ba go abela batho dijo. 3 Ke gona, bana bešo, hlaolang banna ba ba šupago, ba ba tsebjago gore ba lokile; ba ba tletšego Moyamokgethwa le bohlale, ba re kago ba gafela modiro woo.
4 Ge e le rena re tlo fela re tiišetša thapelong le modirong wa thuto.
5 Taba ye ya kgahla pitšo ka moka: Ba hlaola Stefano monna e a tletšego tumelo le Moyamokgethwa, le Filipi, le Prokoro, le Nikanoro, le Timone, le Paramena, le Nikolao mosokologi wa Antiokia.
6 Ba ba emiša pele ga baapostola; mme bona ba ba rapelela ba ba bea diatla.
7 Gomme lentšu la Modimo la enela, palo ya barutiwa ya ba e kgolokgolo motseng wa Jerusalema. Le lešaba le lentši la baperisita la bušwa ke tumelo.
8 Stefano yena, ka go tlala tumelo le maatla, a dira mehlolo e megolo le dika tša bohlatse mo setšhabeng. 9 Gwa tsoga ba bangwe ba thuto ya Balibertini, le ya Bakirene, le ya ba Alesandria, le ya ba Tsilitsia le Asiana, ba tla ba fetolana le Stefano. 10 Ba šitwa go fenya bohlale bja gagwe le moya wo a bego a bolela ka wona. 11 Ba ya ba hlohleletša banna ba bangwe ba ba rego: Re mo kwele ge a bolela mantšu a go goboša Moshe le Modimo. 12 Ba ferekanya setšhaba le ba bagolo le bamangwalo, ba mo wela godimo ba mo goga, ba mo iša lekgotleng. 13 Ba tšweletša dihlatse tša maaka, tša re: Motho e ga a kgaotše go bolela mantšu a go goboša Ngwako o mokgethwa le Molao. 14 Rena re mo kwele ge a re: Jesu wa Natsaretha o tlo phušola felo fa, a šatoša melao ye re e neilwego ke Moshe. 15 Bohle ba lekgotleng ge ba mo hlaba ka mahlo, ba bona sefahloga sa gagwe se swana le sefahlogo sa morongwa.
ACTS 6
Seven Leaders for the Church
1 A lot of people were now becoming followers of the Lord. But some of the ones who spoke Greek started complaining about the ones who spoke Aramaic. They complained that the Greek-speaking widows were not given their share when the food supplies were handed out each day.
2 The twelve apostles called the whole group of followers together and said, “We should not give up preaching God's message in order to serve at tables.t 3 My friends, choose seven men who are respected and wise and filled with God's Spirit. We will put them in charge of these things.
4 We can spend our time praying and serving God by preaching.”
5 This suggestion pleased everyone, and they began by choosing Stephen. He had great faith and was filled with the Holy Spirit. Then they chose Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and also Nicolaus, who worshiped with the Jewish peoplet in Antioch. 6 These men were brought to the apostles. Then the apostles prayed and placed their hands on the men to show they had been chosen to do this work.
7 God's message spread, and many more people in Jerusalem became followers. Even a large number of priests put their faith in the Lord.Stephen Is Arrested
8 God gave Stephen the power to work great miracles and wonders among the people. 9 But some men from Cyrene and Alexandria were members of a group who called themselves “Free Men.”t They started arguing with Stephen. Some others from Cilicia and Asia also argued with him. 10 But they were no match for Stephen, who spoke with the great wisdom that the Spirit gave him.
11 So they talked some men into saying, “We heard Stephen say terrible things against Moses and God!”
12 They turned the people and their leaders and the teachers of the Law of Moses against Stephen. Then they all grabbed him and dragged him in front of the council.
13 Some men agreed to tell lies about Stephen, and they said, “This man keeps on saying terrible things about this holy temple and the Law of Moses. 14 We have heard him claim that Jesus from Nazareth will destroy this place and change the customs Moses gave us.” 15 t Then all the council members stared at Stephen. They saw that his face looked like the face of an angel.