Amos 9
1 Und ich sah den Herrn an dem Altar stehen; und er sprach: Schlage auf den Säulenknauf, daß die Schwellen erbeben, und zerschmettere sie auf ihrer aller Haupt; und ich werde ihren Rest mit dem Schwerte umbringen; kein Flüchtling von ihnen soll entfliehen und kein Entronnener von ihnen davonkommen.2 Wenn sie in den Scheol einbrechen, wird von dort meine Hand sie holen; und wenn sie in den Himmel hinaufsteigen, werde ich von dort sie herniederbringen;3 und wenn sie sich auf den Gipfel des Karmel verbergen, werde ich von dort sie hervorsuchen und holen; und wenn sie sich, vor meinen Augen hinweg, im Grunde des Meeres verstecken, werde ich von dort die Schlange entbieten, und sie wird sie beißen;4 und wenn sie vor ihren Feinden her in Gefangenschaft ziehen, werde ich von dort das Schwert entbieten, und es wird sie umbringen. Und ich werde mein Auge wider sie richten zum Bösen und nicht zum Guten.5 Und der Herr, Jehova der Heerscharen, der das Land anrührt, und es zerfließt, und es trauern alle, die darin wohnen, und es steigt empor insgesamt, wie der Nil, und sinkt zurück, wie der Strom Ägyptens;6 der seine Obergemächer im Himmel gebaut und seine Gewölbe über der Erde gegründet hat; der den Wassern des Meeres ruft und sie ausgießt über die Fläche der Erde: Jehova ist sein Name.7 Seid ihr mir nicht wie die Kinder der Äthiopier, Kinder Israel? spricht Jehova. Habe ich nicht Israel aus dem Lande Ägypten heraufgeführt, und die Philister aus Kaphtor und die Syrer aus Kir?8 Siehe, die Augen des Herrn, Jehovas, sind wider das sündige Königreich, und ich will es vom Erdboden hinweg vertilgen; nur daß ich das Haus Jakob nicht gänzlich vertilgen werde, spricht Jehova.9 Denn siehe, ich will gebieten und will das Haus Israel unter allen Nationen schütteln, wie Getreide in einem Siebe geschüttelt wird; und nicht ein Körnchen wird zur Erde fallen.10 Alle Sünder meines Volkes werden durchs Schwert sterben, die da sprechen: Das Unglück wird uns nicht nahen und nicht an uns herankommen.11 An jenem Tage werde ich die verfallene Hütte Davids aufrichten und ihre Risse vermauern und ihre Trümmer aufrichten, und ich werde sie bauen wie in den Tagen vor alters;12 auf daß sie den Überrest Edoms und all die Nationen in Besitz nehmen, über welche mein Name genannt werden wird, spricht Jehova, der dieses tut.13 Siehe, Tage kommen, spricht Jehova, da der Pflüger an den Schnitter und der Traubentreter an den Säemann reichen wird; und die Berge werden träufeln von Most, und alle Hügel werden zerfließen.14 Und ich werde die Gefangenschaft meines Volkes Israel wenden; und sie werden die verwüsteten Städte aufbauen und bewohnen, und Weinberge pflanzen und deren Wein trinken, und deren Gärten anlegen und deren Frucht essen.15 Und ich werde sie in ihrem Lande pflanzen; und sie sollen nicht mehr herausgerissen werden aus ihrem Lande, das ich ihnen gegeben habe, spricht Jehova, dein Gott.
Amos 9
1 I saw the sovereign Onet standing by the altars and he said, “Strike the tops of the support pillars,t so the thresholds shake!
Knock them down on the heads of all the people,t
and I will kill the survivorst with the sword.
No one will be able to run away;t
no one will be able to escape.t
2 Even if they could dig down into the netherworld,t
my hand would pull them up from there.
Even if they could climb up to heaven,
I would drag them down from there.
3 Even if they were to hide on the top of Mount Carmel,
I would hunt them down and take them from there.
Even if they tried to hide from met at the bottom of the sea,
from theret I would command the Sea Serpents to bite them.
4 Even when their enemies drive them into captivity,t
from theret I will command the sword to kill them.
I will not let them out of my sight;
they will experience disaster, not prosperity.”t
5 The sovereign Lord who commands armies will do this.t
He touches the earth and it dissolves;t
all who live on it mourn.
The whole eartht rises like the River Nile,t
and then grows calmt like the Nile in Egypt.s
6 He builds the upper rooms of his palaces in heaven
and sets its foundation supportst on the earth.s
He summons the water of the sea
and pours it out on the earth’s surface.
The Lord is his name.
7 “You Israelites are just like the Ethiopians in my sight,”ts says the Lord.
“Certainly I brought Israel up from the land of Egypt,
but I also brought the Philistines from Caphtors and the Arameans from Kir.t
8 Look, the sovereign Lord is watchingt the sinful nation,t
and I will destroy it from the face of the earth.
But I will not completely destroy the familyt of Jacob,” says the Lord.
9 “For look, I am giving a command
and I will shake the family of Israel together with all the nations.
It will resemble a sieve being shaken,
when not even a pebble falls to the ground.t
10 All the sinners among my people will die by the sword –
the ones who say, ‘Disaster will not come near, it will not confront us.’
The Restoration of the Davidic Dynasty
11 “In that day I will rebuild the collapsing hutt of David.
I will seal itss gaps,
repair itss ruins,
and restore it to what it was like in days gone by.t
12 As a result theys will conquer those left in Edomt
and all the nations subject to my rule.”ts
The Lord, who is about to do this, is speaking!
13 “Be sure of this,t the time ist coming,” says the Lord,
“when the plowman will catch up to the reapers
and the one who stomps the grapess will overtaket the planter.s
Juice will run down the slopes,t
it will flow down all the hillsides.t
14 I will bring back my people, Israel;t
they will rebuild the cities lying in rubblet and settle down.t
They will plant vineyards and drink the wine they produce;t
they will grow orchardst and eat the fruit they produce.t
15 I will plant them on their land
and they will never again be uprooted from thet land I have given them,”
says the Lord your God.