previous next

Amos 9

第9章

1 わたしは祭壇のかたわらに立っておられる主を見た。主は言われた、「柱の頭を打って、敷居を震わせ、これを打ち砕いて、すべての民の頭の上に落ちかからせよ。その残った者を、わたしはつるぎで殺し、そのひとりも逃げおおす者はなく、のがれうる者はない。2 たとい彼らは陰府に掘り下っても、わたしの手はこれをそこから引き出す。たとい彼らは天によじのぼっても、わたしはそこからこれを引きおろす。3 たとい彼らはカルメルの頂に隠れても、わたしはこれを捜して、そこから引き出す。たとい彼らはわたしの目をのがれて、海の底に隠れても、わたしはへびに命じて、その所でこれをかませる。4 たとい彼らは捕われて、その敵の前に行っても、わたしはその所でつるぎに命じて、これを殺させる。わたしは彼らの上にわたしの目を注ぐ、それは災のためであって、幸のためではない」。5 万軍の神、主が地に触れられると、地は溶け、その中に住む者はみな嘆き、地はみなナイル川のようにわきあがり、エジプトのナイル川のようにまた沈む。6 主はご自分の高殿を天に築き、大空の基を地の上にすえ、海の水を呼んで、地のおもてに注がれる。その名は主ととなえられる。7 主は言われる、「イスラエルの子らよ、あなたがたはわたしにとってエチオピヤびとのようではないか。わたしはイスラエルをエジプトの国から、ペリシテびとをカフトルから、スリヤびとをキルから導き上ったではないか。8 見よ、主なる神の目はこの罪を犯した国の上に注がれている。わたしはこれを地のおもてから断ち滅ぼす。しかし、わたしはヤコブの家をことごとくは滅ぼさない」と主は言われる。9 「見よ、わたしは命じて、人がふるいで物をふるうように、わたしはイスラエルの家を万国民のうちでふるう。ひと粒も地に落ちることはない。10 わが民の罪びと、すなわち『災はわれわれに近づかない、われわれに臨まない』と言う者どもはみな、つるぎで殺される。11 その日には、わたしはダビデの倒れた幕屋を興し、その破損を繕い、そのくずれた所を興し、これを昔の時のように建てる。12 これは彼らがエドムの残った者、およびわが名をもって呼ばれるすべての国民を所有するためである」とこの事をなされる主は言われる。13 主は言われる、「見よ、このような時が来る。その時には、耕す者は刈る者に相継ぎ、ぶどうを踏む者は種まく者に相継ぐ。もろもろの山にはうまい酒がしたたり、もろもろの丘は溶けて流れる。14 わたしはわが民イスラエルの幸福をもとに返す。彼らは荒れた町々を建てて住み、ぶどう畑を作ってその酒を飲み、園を作ってその実を食べる。15 わたしは彼らをその地に植えつける。彼らはわたしが与えた地から再び抜きとられることはない」とあなたの神、主は言われる。

Amos 9

1 I saw the sovereign Onet standing by the altars and he said, “Strike the tops of the support pillars,t so the thresholds shake!
Knock them down on the heads of all the people,t
and I will kill the survivorst with the sword.
No one will be able to run away;t
no one will be able to escape.t

2 Even if they could dig down into the netherworld,t
my hand would pull them up from there.
Even if they could climb up to heaven,
I would drag them down from there.

3 Even if they were to hide on the top of Mount Carmel,
I would hunt them down and take them from there.
Even if they tried to hide from met at the bottom of the sea,
from theret I would command the Sea Serpents to bite them.

4 Even when their enemies drive them into captivity,t
from theret I will command the sword to kill them.
I will not let them out of my sight;
they will experience disaster, not prosperity.”t

5 The sovereign Lord who commands armies will do this.t
He touches the earth and it dissolves;t
all who live on it mourn.
The whole eartht rises like the River Nile,t
and then grows calmt like the Nile in Egypt.s

6 He builds the upper rooms of his palaces in heaven
and sets its foundation supportst on the earth.s
He summons the water of the sea
and pours it out on the earth’s surface.
The Lord is his name.

7 “You Israelites are just like the Ethiopians in my sight,”ts says the Lord.
“Certainly I brought Israel up from the land of Egypt,
but I also brought the Philistines from Caphtors and the Arameans from Kir.t

8 Look, the sovereign Lord is watchingt the sinful nation,t
and I will destroy it from the face of the earth.
But I will not completely destroy the familyt of Jacob,” says the Lord.

9 “For look, I am giving a command
and I will shake the family of Israel together with all the nations.
It will resemble a sieve being shaken,
when not even a pebble falls to the ground.t

10 All the sinners among my people will die by the sword –
the ones who say, ‘Disaster will not come near, it will not confront us.’

The Restoration of the Davidic Dynasty

11 “In that day I will rebuild the collapsing hutt of David.
I will seal itss gaps,
repair itss ruins,
and restore it to what it was like in days gone by.t

12 As a result theys will conquer those left in Edomt
and all the nations subject to my rule.”ts
The Lord, who is about to do this, is speaking!

13 “Be sure of this,t the time ist coming,” says the Lord,
“when the plowman will catch up to the reapers
and the one who stomps the grapess will overtaket the planter.s
Juice will run down the slopes,t
it will flow down all the hillsides.t

14 I will bring back my people, Israel;t
they will rebuild the cities lying in rubblet and settle down.t
They will plant vineyards and drink the wine they produce;t
they will grow orchardst and eat the fruit they produce.t

15 I will plant them on their land
and they will never again be uprooted from thet land I have given them,”
says the Lord your God.