1 Timothy 6
1 LET ALL who are under the yoke as bond servants esteem their own [personal] masters worthy of honor and fullest respect, so that the name of God and the teaching [about Him] may not be brought into disrepute and blasphemed.2 Let those who have believing masters not be disrespectful or scornful [to them] on the grounds that they are brothers [in Christ]; rather, they should serve [them all the better] because those who benefit by their kindly service are believers and beloved. Teach and urge these duties.3 But if anyone teaches otherwise and does not assent to the sound and wholesome messages of our Lord Jesus Christ (the Messiah) and the teaching which is in agreement with godliness (piety toward God),4 He is puffed up with pride and stupefied with conceit, [although he is] woefully ignorant. He has a morbid fondness for controversy and disputes and strife about words, which result in (produce) envy and jealousy, quarrels and dissension, abuse and insults and slander, and base suspicions,5 And protracted wrangling and wearing discussion and perpetual friction among men who are corrupted in mind and bereft of the truth, who imagine that godliness or righteousness is a source of profit [a moneymaking business, a means of livelihood]. From such withdraw. 6 [And it is, indeed, a source of immense profit, for] godliness accompanied with contentment (that contentment which is a sense of inward sufficiency) is great and abundant gain.7 For we brought nothing into the world, and obviously we cannot take anything out of the world;8 But if we have food and clothing, with these we shall be content (satisfied).9 But those who crave to be rich fall into temptation and a snare and into many foolish (useless, godless) and hurtful desires that plunge men into ruin and destruction and miserable perishing.10 For the love of money is a root of all evils; it is through this craving that some have been led astray and have wandered from the faith and pierced themselves through with many acute [mental] pangs.11 But as for you, O man of God, flee from all these things; aim at and pursue righteousness (right standing with God and true goodness), godliness (which is the loving fear of God and being Christlike), faith, love, steadfastness (patience), and gentleness of heart.12 Fight the good fight of the faith; lay hold of the eternal life to which you were summoned and [for which] you confessed the good confession [of faith] before many witnesses.13 In the presence of God, Who preserves alive all living things, and of Christ Jesus, Who in His testimony before Pontius Pilate made the good confession, I [solemnly] charge you14 To keep all His precepts unsullied and flawless, irreproachable, until the appearing of our Lord Jesus Christ (the Anointed One),15 Which [appearing] will be shown forth in His own proper time by the blessed, only Sovereign (Ruler), the King of kings and the Lord of lords,16 Who alone has immortality [in the sense of exemption from every kind of death] and lives in unapproachable light, Whom no man has ever seen or can see. Unto Him be honor and everlasting power and dominion. Amen (so be it).17 As for the rich in this world, charge them not to be proud and arrogant and contemptuous of others, nor to set their hopes on uncertain riches, but on God, Who richly and ceaselessly provides us with everything for [our] enjoyment.18 [Charge them] to do good, to be rich in good works, to be liberal and generous of heart, ready to share [with others],19 In this way laying up for themselves [the riches that endure forever as] a good foundation for the future, so that they may grasp that which is life indeed.20 O Timothy, guard and keep the deposit entrusted [to you]! Turn away from the irreverent babble and godless chatter, with the vain and empty and worldly phrases, and the subtleties and the contradictions in what is falsely called knowledge and spiritual illumination.21 [For] by making such profession some have erred (missed the mark) as regards the faith. Grace (divine favor and blessing) be with you all! Amen (so be it).
2 Timothy 1
1 PAUL, AN apostle (special messenger) of Christ Jesus by the will of God, according to the promise of life that is in Christ Jesus,2 To Timothy, [my] beloved child: Grace (favor and spiritual blessing), mercy, and [heart] peace from God the Father and Christ Jesus our Lord!3 I thank God Whom I worship with a pure conscience, in the spirit of my fathers, when without ceasing I remember you night and day in my prayers,4 And when, as I recall your tears, I yearn to see you so that I may be filled with joy.5 I am calling up memories of your sincere and unqualified faith (the leaning of your entire personality on God in Christ in absolute trust and confidence in His power, wisdom, and goodness), [a faith] that first lived permanently in [the heart of] your grandmother Lois and your mother Eunice and now, I am [fully] persuaded, [dwells] in you also.6 That is why I would remind you to stir up (rekindle the embers of, fan the flame of, and keep burning) the [gracious] gift of God, [the inner fire] that is in you by means of the laying on of my hands [with those of the elders at your ordination].7 For God did not give us a spirit of timidity (of cowardice, of craven and cringing and fawning fear), but [He has given us a spirit] of power and of love and of calm and well-balanced mind and discipline and self-control.8 Do not blush or be ashamed then, to testify to and for our Lord, nor of me, a prisoner for His sake, but [with me] take your share of the suffering [to which the preaching] of the Gospel [may expose you, and do it] in the power of God.9 [For it is He] Who delivered and saved us and called us with a calling in itself holy and leading to holiness [to a life of consecration, a vocation of holiness]; [He did it] not because of anything of merit that we have done, but because of and to further His own purpose and grace (unmerited favor) which was given us in Christ Jesus before the world began [eternal ages ago].10 [It is that purpose and grace] which He now has made known and has fully disclosed and made real [to us] through the appearing of our Savior Christ Jesus, Who annulled death and made it of no effect and brought life and immortality (immunity from eternal death) to light through the Gospel.11 For [the proclaiming of] this [Gospel] I was appointed a herald (preacher) and an apostle (special messenger) and a teacher of the Gentiles. 12 And this is why I am suffering as I do. Still I am not ashamed, for I know (perceive, have knowledge of, and am acquainted with) Him Whom I have believed (adhered to and trusted in and relied on), and I am [positively] persuaded that He is able to guard and keep that which has been entrusted to me and which I have committed [to Him] until that day.13 Hold fast and follow the pattern of wholesome and sound teaching which you have heard from me, in [all] the faith and love which are [for us] in Christ Jesus.14 Guard and keep [with the greatest care] the precious and excellently adapted [Truth] which has been entrusted [to you], by the [help of the] Holy Spirit Who makes His home in us.15 You already know that all who are in Asia turned away and forsook me, Phygelus and Hermogenes among them.16 May the Lord grant [His] mercy to the family of Onesiphorus, for he often showed me kindness and ministered to my needs [comforting and reviving and bracing me like fresh air]! He was not ashamed of my chains and imprisonment [for Christ’s sake].17 No, rather when he reached Rome, he searched diligently and eagerly for me and found me.18 May the Lord grant to him that he may find mercy from the Lord on that [great] day! And you know how many things he did for me and what a help he was at Ephesus [you know better than I can tell you].
2 Timothy 2
1 SO YOU, my son, be strong (strengthened inwardly) in the grace (spiritual blessing) that is [to be found only] in Christ Jesus.2 And the [instructions] which you have heard from me along with many witnesses, transmit and entrust [as a deposit] to reliable and faithful men who will be competent and qualified to teach others also.3 Take [with me] your share of the hardships and suffering [which you are called to endure] as a good (first-class) soldier of Christ Jesus.4 No soldier when in service gets entangled in the enterprises of [civilian] life; his aim is to satisfy and please the one who enlisted him.5 And if anyone enters competitive games, he is not crowned unless he competes lawfully (fairly, according to the rules laid down).6 [It is] the hard-working farmer [who labors to produce] who must be the first partaker of the fruits.7 Think over these things I am saying [understand them and grasp their application], for the Lord will grant you full insight and understanding in everything.8 Constantly keep in mind Jesus Christ (the Messiah) [as] risen from the dead, [as the prophesied King] descended from David, according to the good news (the Gospel) that I preach. 9 For that [Gospel] I am suffering affliction and even wearing chains like a criminal. But the Word of God is not chained or imprisoned!10 Therefore I [am ready to] persevere and stand my ground with patience and endure everything for the sake of the elect [God’s chosen], so that they too may obtain [the] salvation which is in Christ Jesus, with [the reward of] eternal glory.11 The saying is sure and worthy of confidence: If we have died with Him, we shall also live with Him.12 If we endure, we shall also reign with Him. If we deny and disown and reject Him, He will also deny and disown and reject us.13 If we are faithless [do not believe and are untrue to Him], He remains true (faithful to His Word and His righteous character), for He cannot deny Himself.14 Remind [the people] of these facts and [solemnly] charge them in the presence of the Lord to avoid petty controversy over words, which does no good but upsets and undermines the faith of the hearers.15 Study and be eager and do your utmost to present yourself to God approved (tested by trial), a workman who has no cause to be ashamed, correctly analyzing and accurately dividing [rightly handling and skillfully teaching] the Word of Truth.16 But avoid all empty (vain, useless, idle) talk, for it will lead people into more and more ungodliness.17 And their teaching [will devour; it] will eat its way like cancer or spread like gangrene. So it is with Hymenaeus and Philetus,18 Who have missed the mark and swerved from the truth by arguing that the resurrection has already taken place. They are undermining the faith of some.19 But the firm foundation of (laid by) God stands, sure and unshaken, bearing this seal (inscription): The Lord knows those who are His, and, Let everyone who names [himself by] the name of the Lord give up all iniquity and stand aloof from it. 20 But in a great house there are not only vessels of gold and silver, but also [utensils] of wood and earthenware, and some for honorable and noble [use] and some for menial and ignoble [use].21 So whoever cleanses himself [from what is ignoble and unclean, who separates himself from contact with contaminating and corrupting influences] will [then himself] be a vessel set apart and useful for honorable and noble purposes, consecrated and profitable to the Master, fit and ready for any good work.22 Shun youthful lusts and flee from them, and aim at and pursue righteousness (all that is virtuous and good, right living, conformity to the will of God in thought, word, and deed); [and aim at and pursue] faith, love, [and] peace (harmony and concord with others) in fellowship with all [Christians], who call upon the Lord out of a pure heart.23 But refuse (shut your mind against, have nothing to do with) trifling (ill-informed, unedifying, stupid) controversies over ignorant questionings, for you know that they foster strife and breed quarrels.24 And the servant of the Lord must not be quarrelsome (fighting and contending). Instead, he must be kindly to everyone and mild-tempered [preserving the bond of peace]; he must be a skilled and suitable teacher, patient and forbearing and willing to suffer wrong.25 He must correct his opponents with courtesy and gentleness, in the hope that God may grant that they will repent and come to know the Truth [that they will perceive and recognize and become accurately acquainted with and acknowledge it],26 And that they may come to their senses [and] escape out of the snare of the devil, having been held captive by him, [henceforth] to do His [God’s] will.
Achi
Achuar
Afrikaans
- ABD07-AF Bybel vir almal
- AFR53-AF 1933/1953 Translation
- AFR83 Afrikaans 1983 Translation
- DB Die Boodskap
- NLV Nuwe Lewende Vertaling
العربية
- AVD-AR New Van Dyck Bible
- AVDRV-AR New Van Dyck Bible (Reduced Vocalization without Helps)
- GNA93-AR Good News Arabic Bible
- NAV كتاب الحياة
- SAB الكتاب الشريف
- WBAR Arabic Bible
Waimaha
Batak Toba
български език
বাংলা
Biatah
Simalungun
Batak Karo
Cebuano
Church Slavonic
česky
Dansk
Deutsch
- DELUT Luther Bible 1912
- ELB Elberfelder 1905
- ELB71 Elberfelder 1871
- GANTP Albrecht NT und Psalmen
- HFA Hoffnung für Alle
- NGU2011-DEU Neue Genfer Übersetzung
- SCH2000-DEU Schlachter 2000
- SCH51 Schlachter 1951
Dusun
English
- ASV American Standard Version
- BOOKS-ENG The Books of the Bible NT
- AMP Amplified Bible
- CEB Common English Bible
- CEV Contemporary English Version
- CPDV Catholic Public Domain Version
- DRA Douay Rheims
- ESV English Standard Version
- GNT Good News Translation
- GNTD English Good News Translation
- GWT GOD'S WORD Translation
- HCSB Holman Christian Standard Bible
- KJV King James Version
- LEB Lexham English Bible
- MSG The Message
- NASB New American Standard Bible
- NCV New Century Version
- NET New English Translation
- NIRV-ENG New International Reader's Version
- NIV NIV
- NIV84 NIV 1984
- NIVUK New International Version Anglicized
- NKJV New King James Version
- NLT New Living Translation
- OJB Orthodox Jewish Bible
- TNIV TNIV
- WEB World English Bible
Español
- BLPH-ES La Palabra (versión hispanoamericana)
- DHH Dios Habla Hoy Con Deuterocanόnicos
- DHHE-ES Dios Habla Hoy (versión española)
- LBLA La Biblia de las Americas
- NBLH Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy
- NVI Nueva Version Internacional
- NTV Nueva Traducciόn Viviente
- RVC Reina Valera Contemporánea
- RVES Reina-Valera Antigua
- RVR60 Reina-Valera 1960
- RVR60-ES Biblia Reina Valera 1960
- RVR95 Reina Valera 1995
- TLA Traducciόn En Lenguaje Actual
- TLAD Traducciόn En Lenguaje Actual con Deuterocanónicos
- WBES Spanish NT
Euskara
- BHNT Navarro-Labourdin Basque NT
- EAB-EU Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara, Traducción Interconfesional)
فارسی
Suomi
Français
- BDS La Bible Du Semeur
- FMAR Martin 1744
- FRC97-FR La Bible en français courant
- FRDBY Bible Darby en français
- LSG-FR Bible Segond 1910
- NBS-FR Nouvelle Bible Segond
- NEG79 Nouvelle Edition de Genève 1979
- OST Ostervald
- PDV-FR Bible Parole de Vie
- S21 Bible Segond 21
Guaraní
Ancient Greek
- SBLG SBL Greek New Testament
- TGV-GRC Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)
- TR1624 Elzevir Textus Receptus 1624
- TR1894 Scrivener’s Textus Receptus 1894
Hausa
עִבְרִית
Hiligaynon
Hrvatski
Magyar
Hawai`i Pidgin
Հայերեն
Iban
Bahasa Indonesia
Igbo
Italiano
- DO885-IT Diodati Bible
- IGD Giovanni Diodati Bibbia
- ITRIV Italian Riveduta 1927
- LM La Parola è Vita
- NR06-ITA Nuova Riveduta 2006
- NR94 Nuova Riveduta 1994
- RDV24-IT Versione Diodati Riveduta
日本語
ភាសាខ្មែរ
한국어
Lahu
Malagasy
te reo Māori
Li Niha
Nederlands
Norsk: nynorsk
Norsk: bokmål
- BM11-NO Bibelen 2011 bokmål
- NLBNT En Levende Bok: Det Nye Testamentet
- BM85-NO Bibelen 1978/85 bokmål
- NB Norsk Bibel 88/07
- NORSK Det Norsk Bibelselskap 1930
Sotho, Northern
Polski
Penan
Potawatomi
Português
- ARC Tradução Revista e Corrigida de João Ferreira de Almeida
- NTLH Tradução na Linguagem de Hoje
- NVI-POR Nova Versão Internacional
- TB-POR Tradução Brasileira (A Brazilian Translation), 2nd edition
- WBPT Brazilian Portuguese NT
Quichua-Chimborazo
Română
- NTR Noua Traducere în limba Română
- VDC Versiunea Dumitru Cornilescu
- VDCC Versiunea Dumitru Cornilescu Corectată
Pyccкий
- RSZ Slovo Zhizny
- RUVZ Russian New Testament by Victor R. Zhuromsky
- SYNO-RU Синодальный перевод
- WBRU Russian New Testament
Toraja
Slovenčina
Shona
Somali
Shqip
српски
Svenska
- BSV Nya Levande Bibeln
- SB00-SV Swedish, Translation 2000
- SFB Svenska Folkbibeln
- SK73 Karl XII 1873
- SVEN Svenska 1917
Kiswahili
ภาษาไทย
- TNCV-THA พระคริสตธรรมคัมภีร์อมตธรรมร่วมสมัย
- THSV Thai Standard Version Revision
- TKJV พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV
- WBTH Thai New Testament
Murut Timungon
Tagalog
Tswana
Tsonga
Türkçe
українська
- UBIO Біблія в пер. Івана Огієнка, 1962
- UKRK Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905
- WBUK Ukrainian New Testament
اردو
Tiếng Việt
- BD2011-VIE Ban Dich 2011
- RVV11-VI Revised Vietnamese Version Bible
- VI1934 1934 Vietnamese Bible
- WBVI Vietnamese NT
èdèe Yorùbá
简体中文
繁體中文
Zokam
Book
Chapter
Achi
Achuar
Afrikaans
- ABD07-AF Bybel vir almal
- AFR53-AF 1933/1953 Translation
- AFR83 Afrikaans 1983 Translation
- DB Die Boodskap
- NLV Nuwe Lewende Vertaling
العربية
- AVD-AR New Van Dyck Bible
- AVDRV-AR New Van Dyck Bible (Reduced Vocalization without Helps)
- GNA93-AR Good News Arabic Bible
- NAV كتاب الحياة
- SAB الكتاب الشريف
- WBAR Arabic Bible
Waimaha
Batak Toba
български език
বাংলা
Biatah
Simalungun
Batak Karo
Cebuano
Church Slavonic
česky
Dansk
Deutsch
- DELUT Luther Bible 1912
- ELB Elberfelder 1905
- ELB71 Elberfelder 1871
- GANTP Albrecht NT und Psalmen
- HFA Hoffnung für Alle
- NGU2011-DEU Neue Genfer Übersetzung
- SCH2000-DEU Schlachter 2000
- SCH51 Schlachter 1951
Dusun
English
- ASV American Standard Version
- BOOKS-ENG The Books of the Bible NT
- AMP Amplified Bible
- CEB Common English Bible
- CEV Contemporary English Version
- CPDV Catholic Public Domain Version
- DRA Douay Rheims
- ESV English Standard Version
- GNT Good News Translation
- GNTD English Good News Translation
- GWT GOD'S WORD Translation
- HCSB Holman Christian Standard Bible
- KJV King James Version
- LEB Lexham English Bible
- MSG The Message
- NASB New American Standard Bible
- NCV New Century Version
- NET New English Translation
- NIRV-ENG New International Reader's Version
- NIV NIV
- NIV84 NIV 1984
- NIVUK New International Version Anglicized
- NKJV New King James Version
- NLT New Living Translation
- OJB Orthodox Jewish Bible
- TNIV TNIV
- WEB World English Bible
Español
- BLPH-ES La Palabra (versión hispanoamericana)
- DHH Dios Habla Hoy Con Deuterocanόnicos
- DHHE-ES Dios Habla Hoy (versión española)
- LBLA La Biblia de las Americas
- NBLH Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy
- NVI Nueva Version Internacional
- NTV Nueva Traducciόn Viviente
- RVC Reina Valera Contemporánea
- RVES Reina-Valera Antigua
- RVR60 Reina-Valera 1960
- RVR60-ES Biblia Reina Valera 1960
- RVR95 Reina Valera 1995
- TLA Traducciόn En Lenguaje Actual
- TLAD Traducciόn En Lenguaje Actual con Deuterocanónicos
- WBES Spanish NT
Euskara
- BHNT Navarro-Labourdin Basque NT
- EAB-EU Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara, Traducción Interconfesional)
فارسی
Suomi
Français
- BDS La Bible Du Semeur
- FMAR Martin 1744
- FRC97-FR La Bible en français courant
- FRDBY Bible Darby en français
- LSG-FR Bible Segond 1910
- NBS-FR Nouvelle Bible Segond
- NEG79 Nouvelle Edition de Genève 1979
- OST Ostervald
- PDV-FR Bible Parole de Vie
- S21 Bible Segond 21
Guaraní
Ancient Greek
- SBLG SBL Greek New Testament
- TGV-GRC Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)
- TR1624 Elzevir Textus Receptus 1624
- TR1894 Scrivener’s Textus Receptus 1894
Hausa
עִבְרִית
Hiligaynon
Hrvatski
Magyar
Hawai`i Pidgin
Հայերեն
Iban
Bahasa Indonesia
Igbo
Italiano
- DO885-IT Diodati Bible
- IGD Giovanni Diodati Bibbia
- ITRIV Italian Riveduta 1927
- LM La Parola è Vita
- NR06-ITA Nuova Riveduta 2006
- NR94 Nuova Riveduta 1994
- RDV24-IT Versione Diodati Riveduta
日本語
ភាសាខ្មែរ
한국어
Lahu
Malagasy
te reo Māori
Li Niha
Nederlands
Norsk: nynorsk
Norsk: bokmål
- BM11-NO Bibelen 2011 bokmål
- NLBNT En Levende Bok: Det Nye Testamentet
- BM85-NO Bibelen 1978/85 bokmål
- NB Norsk Bibel 88/07
- NORSK Det Norsk Bibelselskap 1930
Sotho, Northern
Polski
Penan
Potawatomi
Português
- ARC Tradução Revista e Corrigida de João Ferreira de Almeida
- NTLH Tradução na Linguagem de Hoje
- NVI-POR Nova Versão Internacional
- TB-POR Tradução Brasileira (A Brazilian Translation), 2nd edition
- WBPT Brazilian Portuguese NT
Quichua-Chimborazo
Română
- NTR Noua Traducere în limba Română
- VDC Versiunea Dumitru Cornilescu
- VDCC Versiunea Dumitru Cornilescu Corectată
Pyccкий
- RSZ Slovo Zhizny
- RUVZ Russian New Testament by Victor R. Zhuromsky
- SYNO-RU Синодальный перевод
- WBRU Russian New Testament
Toraja
Slovenčina
Shona
Somali
Shqip
српски
Svenska
- BSV Nya Levande Bibeln
- SB00-SV Swedish, Translation 2000
- SFB Svenska Folkbibeln
- SK73 Karl XII 1873
- SVEN Svenska 1917
Kiswahili
ภาษาไทย
- TNCV-THA พระคริสตธรรมคัมภีร์อมตธรรมร่วมสมัย
- THSV Thai Standard Version Revision
- TKJV พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV
- WBTH Thai New Testament
Murut Timungon
Tagalog
Tswana
Tsonga
Türkçe
українська
- UBIO Біблія в пер. Івана Огієнка, 1962
- UKRK Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905
- WBUK Ukrainian New Testament
اردو
Tiếng Việt
- BD2011-VIE Ban Dich 2011
- RVV11-VI Revised Vietnamese Version Bible
- VI1934 1934 Vietnamese Bible
- WBVI Vietnamese NT