Luke 21
1 LOOKING UP, [Jesus] saw the rich people putting their gifts into the treasury.2 And He saw also a poor widow putting in two mites (copper coins).3 And He said, Truly I say to you, this poor widow has put in more than all of them;4 For they all gave out of their abundance (their surplus); but she has contributed out of her lack and her want, putting in all that she had on which to live.5 And as some were saying of the temple that it was decorated with handsome (shapely and magnificent) stones and consecrated offerings [laid up to be kept], He said,6 As for all this that you [thoughtfully] look at, the time will come when there shall not be left here one stone upon another that will not be thrown down.7 And they asked Him, Teacher, when will this happen? And what sign will there be when this is about to occur?8 And He said, Be on your guard and be careful that you are not led astray; for many will come in My name [appropriating to themselves the name Messiah which belongs to Me], saying, I am He! and, The time is at hand! Do not go out after them.9 And when you hear of wars and insurrections (disturbances, disorder, and confusion), do not become alarmed and panic-stricken and terrified; for all this must take place first, but the end will not [come] immediately.10 Then He told them, Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. [II Chron. 15:6; Isa. 19:2.]11 There will be mighty and violent earthquakes, and in various places famines and pestilences (plagues: malignant and contagious or infectious epidemic diseases which are deadly and devastating); and there will be sights of terror and great signs from heaven.12 But previous to all this, they will lay their hands on you and persecute you, turning you over to the synagogues and prisons, and you will be led away before kings and governors for My name’s sake.13 This will be a time (an opportunity) for you to bear testimony.14 Resolve and settle it in your minds not to meditate and prepare beforehand how you are to make your defense and how you will answer.15 For I [Myself] will give you a mouth and such utterance and wisdom that all of your foes combined will be unable to stand against or refute.16 You will be delivered up and betrayed even by parents and brothers and relatives and friends, and [some] of you they will put to death.17 And you will be hated (despised) by everyone because [you bear] My name and for its sake.18 But not a hair of your head shall perish. [I Sam. 14:45.]19 By your steadfastness and patient endurance you shall win the true life of your souls.20 But when you see Jerusalem surrounded by armies, then know and understand that its desolation has come near.21 Then let those who are in Judea flee to the mountains, and let those who are inside [the city] get out of it, and let not those who are out in the country come into it;22 For those are days of vengeance [of rendering full justice or satisfaction], that all things that are written may be fulfilled.23 Alas for those who are pregnant and for those who have babies which they are nursing in those days! For great misery and anguish and distress shall be upon the land and indignation and punishment and retribution upon this people.24 They will fall by the mouth and the edge of the sword and will be led away as captives to and among all nations; and Jerusalem will be trodden down by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled (completed). 25 And there will be signs in the sun and moon and stars; and upon the earth [there will be] distress (trouble and anguish) of nations in bewilderment and perplexity [without resources, left wanting, embarrassed, in doubt, not knowing which way to turn] at the roaring (the echo) of the tossing of the sea, 26 Men swooning away or expiring with fear and dread and apprehension and expectation of the things that are coming on the world; for the [very] powers of the heavens will be shaken and caused to totter.27 And then they will see the Son of Man coming in a cloud with great (transcendent and overwhelming) power and [all His kingly] glory (majesty and splendor). 28 Now when these things begin to occur, look up and lift up your heads, because your redemption (deliverance) is drawing near.29 And He told them a parable: Look at the fig tree and all the trees;30 When they put forth their buds and come out in leaf, you see for yourselves and perceive and know that summer is already near.31 Even so, when you see these things taking place, understand and know that the kingdom of God is at hand.32 Truly I tell you, this generation (those living at that definite period of time) will not perish and pass away until all has taken place.33 The sky and the earth (the universe, the world) will pass away, but My words will not pass away.34 But take heed to yourselves and be on your guard, lest your hearts be overburdened and depressed (weighed down) with the giddiness and headache and nausea of self-indulgence, drunkenness, and worldly worries and cares pertaining to [the business of] this life, and [lest] that day come upon you suddenly like a trap or a noose;35 For it will come upon all who live upon the face of the entire earth.36 Keep awake then and watch at all times [be discreet, attentive, and ready], praying that you may have the full strength and ability and be accounted worthy to escape all these things [taken together] that will take place, and to stand in the presence of the Son of Man.37 Now in the daytime Jesus was teaching in [the porches and courts of] the temple, but at night He would go out and stay on the mount called Olivet.38 And early in the morning all the people came to Him in the temple [porches or courts] to listen to Him.
Luke 22
1 NOW THE Festival of Unleavened Bread was drawing near, which is called the Passover.2 And the chief priests and the scribes were seeking how to do away with [Jesus], for they feared the people.3 But [then] Satan entered into Judas, called Iscariot, who was one of the Twelve [apostles].4 And he went away and discussed with the chief priests and captains how he might betray Him and deliver Him up to them.5 And they were delighted and pledged [themselves] to give him money.6 So he agreed [to this], and sought an opportunity to betray Him to them [without an uprising] in the absence of the throng.7 Then came the day of Unleavened Bread on which the Passover [lamb] had to be slain. 8 So Jesus sent Peter and John, saying, Go and prepare for us the Passover meal, that we may eat it.9 They said to Him, Where do You want us to prepare [it]?10 He said to them, Behold, when you have gone into the city, a man carrying an earthen jug or pitcher of water will meet you; follow him into the house which he enters,11 And say to the master of the house, The Teacher asks you, Where is the guest room, where I may eat the Passover [meal] with My disciples?12 And he will show you a large room upstairs, furnished [with carpets and with couches properly spread]; there make [your] preparations.13 And they went and found it [just] as He had said to them; and they made ready the Passover [supper].14 And when the hour came, [Jesus] reclined at table, and the apostles with Him.15 And He said to them, I have earnestly and intensely desired to eat this Passover with you before I suffer;16 For I say to you, I shall eat it no more until it is fulfilled in the kingdom of God.17 And He took a cup, and when He had given thanks, He said, Take this and divide and distribute it among yourselves;18 For I say to you that from now on I shall not drink of the fruit of the vine at all until the kingdom of God comes.19 Then He took a loaf [of bread], and when He had given thanks, He broke [it] and gave it to them saying, This is My body which is given for you; do this in remembrance of Me.20 And in like manner, He took the cup after supper, saying, This cup is the new testament or covenant [ratified] in My blood, which is shed (poured out) for you.21 But, behold, the hand of him who is now engaged in betraying Me is with Me on the table. 22 For the Son of Man is going as it has been determined and appointed, but woe to that man by whom He is betrayed and delivered up!23 And they began to inquire among themselves which of them it was who was about to do this. 24 Now an eager contention arose among them [as to] which of them was considered and reputed to be the greatest.25 But Jesus said to them, The kings of the Gentiles are deified by them and exercise lordship [ruling as emperor-gods] over them; and those in authority over them are called benefactors and well-doers.26 But this is not to be so with you; on the contrary, let him who is the greatest among you become like the youngest, and him who is the chief and leader like one who serves.27 For who is the greater, the one who reclines at table (the master), or the one who serves? Is it not the one who reclines at table? But I am in your midst as One Who serves.28 And you are those who have remained [throughout] and persevered with Me in My trials;29 And as My Father has appointed a kingdom and conferred it on Me, so do I confer on you [the privilege and decree],30 That you may eat and drink at My table in My kingdom and sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel.31 Simon, Simon (Peter), listen! Satan has asked excessively that [all of] you be given up to him [out of the power and keeping of God], that he might sift [all of] you like grain, 32 But I have prayed especially for you [Peter], that your [own] faith may not fail; and when you yourself have turned again, strengthen and establish your brethren.33 And [Simon Peter] said to Him, Lord, I am ready to go with You both to prison and to death.34 But Jesus said, I tell you, Peter, before a [single] cock shall crow this day, you will three times [utterly] deny that you know Me.35 And He said to them, When I sent you out with no purse or [provision] bag or sandals, did you lack anything? They answered, Nothing!36 Then He said to them, But now let him who has a purse take it, and also [his provision] bag; and let him who has no sword sell his mantle and buy a sword.37 For I tell you that this Scripture must yet be fulfilled in Me: And He was counted and classed among the wicked (the outlaws, the criminals); for what is written about Me has its fulfillment [has reached its end and is finally settled]. 38 And they said, Look, Lord! Here are two swords. And He said to them, It is enough.39 And He came out and went, as was His habit, to the Mount of Olives, and the disciples also followed Him.40 And when He came to the place, He said to them, Pray that you may not [at all] enter into temptation.41 And He withdrew from them about a stone’s throw and knelt down and prayed,42 Saying, Father, if You are willing, remove this cup from Me; yet not My will, but [always] Yours be done.43 And there appeared to Him an angel from heaven, strengthening Him in spirit.44 And being in an agony [of mind], He prayed [all the] more earnestly and intently, and His sweat became like great clots of blood dropping down upon the ground.45 And when He got up from prayer, He came to the disciples and found them sleeping from grief,46 And He said to them, Why do you sleep? Get up and pray that you may not enter [at all] into temptation.47 And while He was still speaking, behold, there came a crowd, and the man called Judas, one of the Twelve [apostles], was going before [leading] them. He drew near to Jesus to kiss Him,48 But Jesus said to him, Judas! Would you betray and deliver up the Son of Man with a kiss?49 And when those who were around Him saw what was about to happen, they said, Lord, shall we strike with the sword?50 And one of them struck the bond servant of the high priest and cut off his ear, the right one.51 But Jesus said, Permit them to go so far [as to seize Me]. And He touched the little (insignificant) ear and healed him.52 Then Jesus said to those who had come out against Him--the chief priests and captains of the temple and elders [of the Sanhedrin]--Have you come out with swords and clubs as [you would] against a robber?53 When I was with you day after day in the temple [enclosure], you did not stretch forth [your] hands against Me. But this is your hour--and the power [which] darkness [gives you has its way].54 Then they seized Him and led Him away, bringing Him into the house of the high priest. Peter was following at a distance.55 And when they had kindled a fire in the middle of the courtyard and were seated together, Peter sat among them.56 Then a servant girl, seeing him as he sat in the firelight and gazing [intently] at him, said, This man too was with Him.57 But he denied it and said, Woman, I do not know Him!58 And a little later someone else saw him and said, You are one of them also. But Peter said, Man, I am not!59 And when about an hour more had elapsed, still another emphatically insisted, It is the truth that this man also was with Him, for he too is a Galilean!60 But Peter said, Man, I do not know what you are talking about. And instantly, while he was still speaking, the cock crowed.61 And the Lord turned and looked at Peter. And Peter recalled the Lord’s words, how He had told him, Before the cock crows today, you will deny Me thrice.62 And he went out and wept bitterly [that is, with painfully moving grief].63 Now the men who had Jesus in custody treated Him with contempt and scoffed at and ridiculed Him and beat Him;64 They blindfolded Him also and asked Him, Prophesy! Who is it that struck You?65 And they said many other evil and slanderous and insulting words against Him, reviling Him.66 As soon as it was day, the assembly of the elders of the people gathered together, both chief priests and scribes; and they led Him into their council (the Sanhedrin), and they said,67 If You are the Christ (the Messiah), tell us. But He said to them, If I tell you, you will not believe (trust in, cleave to, and rely on what I say),68 And if I question you, you will not answer.69 But hereafter (from this time on), the Son of Man shall be seated at the right hand of the power of God. 70 And they all said, You are the Son of God, then? And He said to them, It is just as you say; I AM.71 And they said, What further evidence do we need? For we have heard [it] ourselves from His own mouth!
Luke 23
1 THEN THE whole assembly of them got up and conducted [Jesus] before Pilate.2 And they began to accuse Him, asserting, We found this Man perverting (misleading, corrupting, and turning away) our nation and forbidding to pay tribute to Caesar, saying that He Himself is Christ (the Messiah, the Anointed One), a King!3 So Pilate asked Him, Are You the King of the Jews? And He answered him, [It is just as] you say. [I AM.]4 And Pilate said to the chief priests and the throngs, I find no guilt or crime in this Man.5 But they were urgent and emphatic, saying, He stirs up and excites the people, teaching throughout all Judea--from Galilee, where He began, even to this place.6 Upon hearing this, Pilate asked whether the Man was a Galilean.7 And when he found out [certainly] that He belonged to Herod’s jurisdiction, he sent Him up to Herod [a higher authority], who was also in Jerusalem in those days.8 Now when Herod saw Jesus, he was exceedingly glad, for he had eagerly desired to see Him for a long time because of what he had heard concerning Him, and he was hoping to witness some sign (some striking evidence or spectacular performance) done by Him.9 So he asked Him many questions, but He made no reply. 10 Meanwhile, the chief priests and the scribes stood by, continuing vehemently and violently to accuse Him.11 And Herod, with his soldiers, treated Him with contempt and scoffed at and ridiculed Him; then, dressing Him up in bright and gorgeous apparel, he sent Him back to Pilate. 12 And that very day Herod and Pilate became friends with each other--[though] they had been at enmity before this.13 Pilate then called together the chief priests and the rulers and the people,14 And said to them, You brought this Man before me as One Who was perverting and misleading and turning away and corrupting the people; and behold, after examining Him before you, I have not found any offense (crime or guilt) in this Man in regard to your accusations against Him;15 No, nor indeed did Herod, for he sent Him back to us; behold, He has done nothing deserving of death.16 I will therefore chastise Him and deliver Him amended (reformed, taught His lesson) and release Him.17 For it was necessary for him to release to them one prisoner at the Feast. 18 But they all together raised a deep cry [from the depths of their throats], saying, Away with this Man! Release to us Barabbas!19 He was a man who had been thrown into prison for raising a riot in the city, and for murder.20 Once more Pilate called to them, wishing to release Jesus;21 But they kept shouting out, Crucify, crucify Him!22 A third time he said to them, Why? What wrong has He done? I have found [no offense or crime or guilt] in Him nothing deserving of death; I will therefore chastise Him [in order to teach Him better] and release Him.23 But they were insistent and urgent, demanding with loud cries that He should be crucified. And their voices prevailed (accomplished their purpose).24 And Pilate gave sentence, that what they asked should be done.25 So he released the man who had been thrown into prison for riot and murder, for whom they continued to ask, but Jesus he delivered up to be done with as they willed.26 And as they led Him away, they seized one Simon of Cyrene, who was coming in from the country, and laid on him the cross and made him carry it behind Jesus.27 And there accompanied [Jesus] a great multitude of the people, [including] women who bewailed and lamented Him.28 But Jesus, turning toward them, said, Daughters of Jerusalem, do not weep for Me, but weep for yourselves and for your children.29 For behold, the days are coming during which they will say, Blessed (happy, fortunate, and to be envied) are the barren, and the wombs that have not borne, and the breasts that have never nursed [babies]!30 Then they will begin to say to the mountains, Fall on us! and to the hills, Cover (conceal, hide) us!31 For if they do these things when the timber is green, what will happen when it is dry?32 Two others also, who were criminals, were led away to be executed with Him. 33 And when they came to the place which is called The Skull [Latin: Calvary; Hebrew: Golgotha], there they crucified Him, and [along with] the criminals, one on the right and one on the left.34 And Jesus prayed, Father, forgive them, for they know not what they do. And they divided His garments and distributed them by casting lots for them. 35 Now the people stood by [calmly and leisurely] watching; but the rulers scoffed and sneered (turned up their noses) at Him, saying, He rescued others [from death]; let Him now rescue Himself, if He is the Christ (the Messiah) of God, His Chosen One!36 The soldiers also ridiculed and made sport of Him, coming up and offering Him vinegar (a sour wine mixed with water) 37 And saying, If you are the King of the Jews, save (rescue) Yourself [from death].38 For there was also an inscription above Him in letters of Greek and Latin and Hebrew : This is the King of the Jews.39 One of the criminals who was suspended kept up a railing at Him, saying, Are You not the Christ (the Messiah)? Rescue Yourself and us [from death]!40 But the other one reproved him, saying, Do you not even fear God, seeing you yourself are under the same sentence of condemnation and suffering the same penalty?41 And we indeed suffer it justly, receiving the due reward of our actions; but this Man has done nothing out of the way [nothing strange or eccentric or perverse or unreasonable].42 Then he said to Jesus, Lord, remember me when You come in Your kingly glory!43 And He answered him, Truly I tell you, today you shall be with Me in Paradise.44 It was now about the sixth hour (midday), and darkness enveloped the whole land and earth until the ninth hour (about three o’clock in the afternoon),45 While the sun’s light faded or was darkened ; and the curtain [of the Holy of Holies] of the temple was torn in two. 46 And Jesus, crying out with a loud voice, said, Father, into Your hands I commit My spirit! And with these words, He expired. 47 Now the centurion, having seen what had taken place, recognized God and thanked and praised Him, and said, Indeed, without question, this Man was upright (just and innocent)!48 And all the throngs that had gathered to see this spectacle, when they saw what had taken place, returned to their homes, beating their breasts.49 And all the acquaintances of [Jesus] and the women who had followed Him from Galilee stood at a distance and watched these things.50 Now notice, there was a man named Joseph from the Jewish town of Arimathea. He was a member of the council (the Sanhedrin), and a good (upright, advantageous) man, and righteous (in right standing with God and man),51 Who had not agreed with or assented to the purpose and action of the others; and he was expecting and waiting for the kingdom of God.52 This man went to Pilate and asked for the body of Jesus.53 Then he took it down and rolled it up in a linen cloth for swathing dead bodies and laid Him in a rock-hewn tomb, where no one had ever yet been laid.54 It was the day of Preparation [for the Sabbath], and the Sabbath was dawning (approaching).55 The women who had come with [Jesus] from Galilee followed closely and saw the tomb and how His body was laid.56 Then they went back and made ready spices and ointments (perfumes). On the Sabbath day they rested in accordance with the commandment.
Achi
Achuar
Afrikaans
- ABD07-AF Bybel vir almal
- AFR53-AF 1933/1953 Translation
- AFR83 Afrikaans 1983 Translation
- DB Die Boodskap
- NLV Nuwe Lewende Vertaling
العربية
- AVD-AR New Van Dyck Bible
- AVDRV-AR New Van Dyck Bible (Reduced Vocalization without Helps)
- GNA93-AR Good News Arabic Bible
- NAV كتاب الحياة
- SAB الكتاب الشريف
- WBAR Arabic Bible
Waimaha
Batak Toba
български език
বাংলা
Biatah
Simalungun
Batak Karo
Cebuano
Church Slavonic
česky
Dansk
Deutsch
- DELUT Luther Bible 1912
- ELB Elberfelder 1905
- ELB71 Elberfelder 1871
- GANTP Albrecht NT und Psalmen
- HFA Hoffnung für Alle
- NGU2011-DEU Neue Genfer Übersetzung
- SCH2000-DEU Schlachter 2000
- SCH51 Schlachter 1951
Dusun
English
- ASV American Standard Version
- BOOKS-ENG The Books of the Bible NT
- AMP Amplified Bible
- CEB Common English Bible
- CEV Contemporary English Version
- CPDV Catholic Public Domain Version
- DRA Douay Rheims
- ESV English Standard Version
- GNT Good News Translation
- GNTD English Good News Translation
- GWT GOD'S WORD Translation
- HCSB Holman Christian Standard Bible
- KJV King James Version
- LEB Lexham English Bible
- MSG The Message
- NASB New American Standard Bible
- NCV New Century Version
- NET New English Translation
- NIRV-ENG New International Reader's Version
- NIV NIV
- NIV84 NIV 1984
- NIVUK New International Version Anglicized
- NKJV New King James Version
- NLT New Living Translation
- OJB Orthodox Jewish Bible
- TNIV TNIV
- WEB World English Bible
Español
- BLPH-ES La Palabra (versión hispanoamericana)
- DHH Dios Habla Hoy Con Deuterocanόnicos
- DHHE-ES Dios Habla Hoy (versión española)
- LBLA La Biblia de las Americas
- NBLH Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy
- NVI Nueva Version Internacional
- NTV Nueva Traducciόn Viviente
- RVC Reina Valera Contemporánea
- RVES Reina-Valera Antigua
- RVR60 Reina-Valera 1960
- RVR60-ES Biblia Reina Valera 1960
- RVR95 Reina Valera 1995
- TLA Traducciόn En Lenguaje Actual
- TLAD Traducciόn En Lenguaje Actual con Deuterocanónicos
- WBES Spanish NT
Euskara
- BHNT Navarro-Labourdin Basque NT
- EAB-EU Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara, Traducción Interconfesional)
فارسی
Suomi
Français
- BDS La Bible Du Semeur
- FMAR Martin 1744
- FRC97-FR La Bible en français courant
- FRDBY Bible Darby en français
- LSG-FR Bible Segond 1910
- NBS-FR Nouvelle Bible Segond
- NEG79 Nouvelle Edition de Genève 1979
- OST Ostervald
- PDV-FR Bible Parole de Vie
- S21 Bible Segond 21
Guaraní
Ancient Greek
- SBLG SBL Greek New Testament
- TGV-GRC Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)
- TR1624 Elzevir Textus Receptus 1624
- TR1894 Scrivener’s Textus Receptus 1894
Hausa
עִבְרִית
Hiligaynon
Hrvatski
Magyar
Hawai`i Pidgin
Հայերեն
Iban
Bahasa Indonesia
Igbo
Italiano
- DO885-IT Diodati Bible
- IGD Giovanni Diodati Bibbia
- ITRIV Italian Riveduta 1927
- LM La Parola è Vita
- NR06-ITA Nuova Riveduta 2006
- NR94 Nuova Riveduta 1994
- RDV24-IT Versione Diodati Riveduta
日本語
ភាសាខ្មែរ
한국어
Lahu
Malagasy
te reo Māori
Li Niha
Nederlands
Norsk: nynorsk
Norsk: bokmål
- BM11-NO Bibelen 2011 bokmål
- NLBNT En Levende Bok: Det Nye Testamentet
- BM85-NO Bibelen 1978/85 bokmål
- NB Norsk Bibel 88/07
- NORSK Det Norsk Bibelselskap 1930
Sotho, Northern
Polski
Penan
Potawatomi
Português
- ARC Tradução Revista e Corrigida de João Ferreira de Almeida
- NTLH Tradução na Linguagem de Hoje
- NVI-POR Nova Versão Internacional
- TB-POR Tradução Brasileira (A Brazilian Translation), 2nd edition
- WBPT Brazilian Portuguese NT
Quichua-Chimborazo
Română
- NTR Noua Traducere în limba Română
- VDC Versiunea Dumitru Cornilescu
- VDCC Versiunea Dumitru Cornilescu Corectată
Pyccкий
- RSZ Slovo Zhizny
- RUVZ Russian New Testament by Victor R. Zhuromsky
- SYNO-RU Синодальный перевод
- WBRU Russian New Testament
Toraja
Slovenčina
Shona
Somali
Shqip
српски
Svenska
- BSV Nya Levande Bibeln
- SB00-SV Swedish, Translation 2000
- SFB Svenska Folkbibeln
- SK73 Karl XII 1873
- SVEN Svenska 1917
Kiswahili
ภาษาไทย
- TNCV-THA พระคริสตธรรมคัมภีร์อมตธรรมร่วมสมัย
- THSV Thai Standard Version Revision
- TKJV พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV
- WBTH Thai New Testament
Murut Timungon
Tagalog
Tswana
Tsonga
Türkçe
українська
- UBIO Біблія в пер. Івана Огієнка, 1962
- UKRK Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905
- WBUK Ukrainian New Testament
اردو
Tiếng Việt
- BD2011-VIE Ban Dich 2011
- RVV11-VI Revised Vietnamese Version Bible
- VI1934 1934 Vietnamese Bible
- WBVI Vietnamese NT
èdèe Yorùbá
简体中文
繁體中文
Zokam
Book
Chapter
Achi
Achuar
Afrikaans
- ABD07-AF Bybel vir almal
- AFR53-AF 1933/1953 Translation
- AFR83 Afrikaans 1983 Translation
- DB Die Boodskap
- NLV Nuwe Lewende Vertaling
العربية
- AVD-AR New Van Dyck Bible
- AVDRV-AR New Van Dyck Bible (Reduced Vocalization without Helps)
- GNA93-AR Good News Arabic Bible
- NAV كتاب الحياة
- SAB الكتاب الشريف
- WBAR Arabic Bible
Waimaha
Batak Toba
български език
বাংলা
Biatah
Simalungun
Batak Karo
Cebuano
Church Slavonic
česky
Dansk
Deutsch
- DELUT Luther Bible 1912
- ELB Elberfelder 1905
- ELB71 Elberfelder 1871
- GANTP Albrecht NT und Psalmen
- HFA Hoffnung für Alle
- NGU2011-DEU Neue Genfer Übersetzung
- SCH2000-DEU Schlachter 2000
- SCH51 Schlachter 1951
Dusun
English
- ASV American Standard Version
- BOOKS-ENG The Books of the Bible NT
- AMP Amplified Bible
- CEB Common English Bible
- CEV Contemporary English Version
- CPDV Catholic Public Domain Version
- DRA Douay Rheims
- ESV English Standard Version
- GNT Good News Translation
- GNTD English Good News Translation
- GWT GOD'S WORD Translation
- HCSB Holman Christian Standard Bible
- KJV King James Version
- LEB Lexham English Bible
- MSG The Message
- NASB New American Standard Bible
- NCV New Century Version
- NET New English Translation
- NIRV-ENG New International Reader's Version
- NIV NIV
- NIV84 NIV 1984
- NIVUK New International Version Anglicized
- NKJV New King James Version
- NLT New Living Translation
- OJB Orthodox Jewish Bible
- TNIV TNIV
- WEB World English Bible
Español
- BLPH-ES La Palabra (versión hispanoamericana)
- DHH Dios Habla Hoy Con Deuterocanόnicos
- DHHE-ES Dios Habla Hoy (versión española)
- LBLA La Biblia de las Americas
- NBLH Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy
- NVI Nueva Version Internacional
- NTV Nueva Traducciόn Viviente
- RVC Reina Valera Contemporánea
- RVES Reina-Valera Antigua
- RVR60 Reina-Valera 1960
- RVR60-ES Biblia Reina Valera 1960
- RVR95 Reina Valera 1995
- TLA Traducciόn En Lenguaje Actual
- TLAD Traducciόn En Lenguaje Actual con Deuterocanónicos
- WBES Spanish NT
Euskara
- BHNT Navarro-Labourdin Basque NT
- EAB-EU Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara, Traducción Interconfesional)
فارسی
Suomi
Français
- BDS La Bible Du Semeur
- FMAR Martin 1744
- FRC97-FR La Bible en français courant
- FRDBY Bible Darby en français
- LSG-FR Bible Segond 1910
- NBS-FR Nouvelle Bible Segond
- NEG79 Nouvelle Edition de Genève 1979
- OST Ostervald
- PDV-FR Bible Parole de Vie
- S21 Bible Segond 21
Guaraní
Ancient Greek
- SBLG SBL Greek New Testament
- TGV-GRC Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)
- TR1624 Elzevir Textus Receptus 1624
- TR1894 Scrivener’s Textus Receptus 1894
Hausa
עִבְרִית
Hiligaynon
Hrvatski
Magyar
Hawai`i Pidgin
Հայերեն
Iban
Bahasa Indonesia
Igbo
Italiano
- DO885-IT Diodati Bible
- IGD Giovanni Diodati Bibbia
- ITRIV Italian Riveduta 1927
- LM La Parola è Vita
- NR06-ITA Nuova Riveduta 2006
- NR94 Nuova Riveduta 1994
- RDV24-IT Versione Diodati Riveduta
日本語
ភាសាខ្មែរ
한국어
Lahu
Malagasy
te reo Māori
Li Niha
Nederlands
Norsk: nynorsk
Norsk: bokmål
- BM11-NO Bibelen 2011 bokmål
- NLBNT En Levende Bok: Det Nye Testamentet
- BM85-NO Bibelen 1978/85 bokmål
- NB Norsk Bibel 88/07
- NORSK Det Norsk Bibelselskap 1930
Sotho, Northern
Polski
Penan
Potawatomi
Português
- ARC Tradução Revista e Corrigida de João Ferreira de Almeida
- NTLH Tradução na Linguagem de Hoje
- NVI-POR Nova Versão Internacional
- TB-POR Tradução Brasileira (A Brazilian Translation), 2nd edition
- WBPT Brazilian Portuguese NT
Quichua-Chimborazo
Română
- NTR Noua Traducere în limba Română
- VDC Versiunea Dumitru Cornilescu
- VDCC Versiunea Dumitru Cornilescu Corectată
Pyccкий
- RSZ Slovo Zhizny
- RUVZ Russian New Testament by Victor R. Zhuromsky
- SYNO-RU Синодальный перевод
- WBRU Russian New Testament
Toraja
Slovenčina
Shona
Somali
Shqip
српски
Svenska
- BSV Nya Levande Bibeln
- SB00-SV Swedish, Translation 2000
- SFB Svenska Folkbibeln
- SK73 Karl XII 1873
- SVEN Svenska 1917
Kiswahili
ภาษาไทย
- TNCV-THA พระคริสตธรรมคัมภีร์อมตธรรมร่วมสมัย
- THSV Thai Standard Version Revision
- TKJV พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV
- WBTH Thai New Testament
Murut Timungon
Tagalog
Tswana
Tsonga
Türkçe
українська
- UBIO Біблія в пер. Івана Огієнка, 1962
- UKRK Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905
- WBUK Ukrainian New Testament
اردو
Tiếng Việt
- BD2011-VIE Ban Dich 2011
- RVV11-VI Revised Vietnamese Version Bible
- VI1934 1934 Vietnamese Bible
- WBVI Vietnamese NT