Kolosianëve 1
1 shenjtorëve dhe vëllezërve besimtarë në Krishtin, që janë në Kolos: hir dhe paqe mbi ju nga Perëndia, Ati ynë, dhe nga Zoti Jezu Krisht.2 E falenderojmë Perëndinë dhe Atin e Zotit tonë Jezu Krisht, duke u lutur vazhdimisht për ju,3 sepse morëm vesh për besimin tuaj në Jezu Krishtin dhe për dashurinë tuaj ndaj gjithë shenjtorëve,4 për shkak të shpresës që ruhet për ju në qiejt, për të cilën keni dëgjuar në fjalët e së vërtetës së ungjillit,5 që arriti te ju, sikurse edhe në gjithë botën, dhe po jep fryt e rritet, sikurse edhe ndër ju, nga dita që dëgjuat dhe njohët hirin e Perëndisë në të vërtetë,6 sikurse edhe e mësuat nga Epafrai, shoku ynë i dashur në shërbesë, i cili është një shërbëtor besnik i Krishtit për ju,7 dhe që na ka treguar dashurinë tuaj të madhe në Frymën.8 Prandaj edhe ne, nga dita që e dëgjuam këtë, nuk pushojmë të lutemi për ju dhe të kërkojmë që të mbusheni me njohjen e vullnetit të tij me çdo urtësi dhe mënçuri frymërore,9 që të ecni në mënyrë të denjë për Zotin, që t'i pëlqeni atij në çdo gjë, duke sjellë fryt në çdo vepër të mirë dhe duke u rritur në njohjen e Perëndisë,10 duke u forcuar me çdo fuqi, pas pushtetit të lavdisë së tij, për çdo ngulm e durim, me gëzim,11 duke e falënderuar Perëndinë At, që na bëri të denjë të kemi pjesë trashëgimin e shenjtorëve në dritë.12 Ai na nxori nga pushteti i errësirës dhe na çoi në mbretërinë e Birit të tij të dashur,13 në të cilën ne kemi shpengimin me anë të gjakut të tij dhe faljen e mëkateve.14 Ai është shëmbëllesa e Perëndisë së padukshëm, i parëlinduri i çdo krijese,15 sepse në të u krijuan të gjitha gjërat, ato që janë në qiejt dhe ato mbi dhe, gjërat që duken dhe ato që nuk duken: frone, zotërime, principata dhe pushtete; të gjitha gjërat janë krijuar me anë të tij dhe në lidhje me të.16 Ai është përpara çdo gjëje dhe të gjitha gjërat qëndrojnë në të.17 Ai vetë është kreu i trupit, pra i kishës; ai është fillimi, i parëlinduri nga të vdekurit, përderisa të ketë parësinë në çdo gjë,18 sepse Atit i pëlqeu që në të të banojë e gjithë plotësia,19 dhe, duke bërë paqen me anë të gjakut të kryqit të tij, duke fituar pas, me anë të tij, të gjitha gjërat, si ato që janë mbi dhe si dhe ato që janë në qiejt.20 Dhe ju vetë, që dikur ishit të huaj dhe armiq në mendje me veprat tuaja të këqija,21 tani ju paqtoi në trupin e mishit të tij, me anë të vdekjes, që t'ju nxjerrë juve përpara vetes së tij shenjtorë, faqebardhë dhe të pafajshëm,22 në qoftë se qëndroni në besim me themel dhe të patundur, dhe të mos luani nga shpresa e ungjillit që ju keni dëgjuar dhe që i është predikuar çdo krijese që është nën qiell; të cilit unë, Pali, iu bëra shërbenjës.23 Dhe tani gëzohem për vuajtjet e mia të cilat po i heq për shkakun tuaj dhe po e plotësoj në mishin tim atë që u mungon mundimeve të Krishtit për trupin e vet, që është kisha,24 shërbenjës i së cilës u bëra unë, sipas misionit që më ngarkoi Perëndia për ju, që t'jua paraqes të plotë fjalën e Perëndisë,25 misterin që u mbajt i fshehtë gjatë shekujve dhe brezave, por që tani iu shfaq shenjtorëve të tij,26 të cilëve Perëndia deshi t'ua bëjë të njohur cilat ishin pasuritë e lavdisë së këtij misteri ndër johebrenjtë, që është Krishti në ju, shpresë lavdie,27 që ne e kumtuam, duke e qortuar dhe duke e mësuar çdo njeri me çdo urtësi, që ta paraqesim çdo njeri të përsosur në Jezu Krishtin;28 për këtë mundohem duke u përpjekur me fuqinë e tij, e cila vepron tek unë me pushtet29 Sepse dua që të dini ç'luftë të ashpër më duhet të bëj për ju, për ata që janë në Laodice dhe për të gjithë ata të cilët nuk e kanë parë fytyrën time personalisht,
Colossians 1
1 Paul, an apostle of Jesus Christ, by the will of God, and Timothy, a brother,2 To the saints and faithful brethren in Christ Jesus, who are at Colossa.3 Grace be to you and peace from God our Father, and from the Lord Jesus Christ. We give thanks to God, and the Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you.4 Hearing your faith in Christ Jesus, and the love which you have towards all the saints.5 For the hope that is laid up for you in heaven, which you have heard in the word of the truth of the gospel,6 Which is come unto you, as also it is in the whole world, and bringeth forth fruit and groweth, even as it doth in you, since the day you heard and knew the grace of God in truth.7 As you learned of Epaphras, our most beloved fellow servant, who is for you a faithful minister of Christ Jesus;8 Who also hath manifested to us your love in the spirit.9 Therefore we also, from the day that we heard it, cease not to pray for you, and to beg that you may be filled with the knowledge of his will, in all wisdom, and spiritual understanding:10 That you may walk worthy of God, in all things pleasing; being fruitful in every good work, and increasing in the knowledge of God:11 Strengthened with all might, according to the power of his glory, in all patience and longsuffering with joy,12 Giving thanks to God the Father, who hath made us worthy to be partakers of the lot of the saints in light:13 Who hath delivered us from the power of darkness, and hath translated us into the kingdom of the Son of his love,14 In whom we have redemption through his blood, the remission of sins;15 Who is the image of the invisible God, the firstborn of every creature:16 For in him were all things created in heaven and on earth, visible and invisible, whether thrones, or dominations, or principalities, or powers: all things were created by him and in him.17 And he is before all, and by him all things consist.18 And he is the head of the body, the church, who is the beginning, the firstborn from the dead; that in all things he may hold the primacy:19 Because in him, it hath well pleased the Father, that all fullness should dwell;20 And through him to reconcile all things unto himself, making peace through the blood of his cross, both as to the things that are on earth, and the things that are in heaven.21 And you, whereas you were some time alienated and enemies in mind in evil works:22 Yet now he hath reconciled in the body of his flesh through death, to present you holy and unspotted, and blameless before him:23 If so ye continue in the faith, grounded and settled, and immoveable from the hope of the gospel which you have heard, which is preached in all the creation that is under heaven, whereof I Paul am made a minister.24 Who now rejoice in my sufferings for you, and fill up those things that are wanting of the sufferings of Christ, in my flesh, for his body, which is the church:25 Whereof I am made a minister according to the dispensation of God, which is given me towards you, that I may fulfil the word of God:26 The mystery which hath been hidden from ages and generations, but now is manifested to his saints,27 To whom God would make known the riches of the glory of this mystery among the Gentiles, which is Christ, in you the hope of glory.28 Whom we preach, admonishing every man, and teaching every man in all wisdom, that we may present every man perfect in Christ Jesus.29 Wherein also I labour, striving according to his working which he worketh in me in power.