previous next

歌罗西书 1

问安

1 照着神的旨意做基督耶稣使徒的保罗,以及弟兄提摩太,

2 致歌罗西的圣徒们,就是在基督里忠心的弟兄:
愿恩典与平安从神我们的父t临到你们!

感恩

3 我们为你们祷告的时候,总是感谢神我们主耶稣基督的父,4 因为我们听说了你们在基督耶稣里的信仰,以及对所有圣徒所怀的爱——5 这信心和爱是藉着那为你们存留在天上的盼望,这盼望是你们在传到你们那里的福音真理之话语中所听过的,6 正如它在全世界,不断地结果子和扩展tt;自从你们在真理中听见并了解神恩典的那一天起,在你们中间也像这一样,7 正如你们从蒙爱的人,就是与我们同做奴仆的以帕弗拉那里所学到的;他为你们t做了基督忠心的仆人t8 也把你们在圣灵里的爱告诉了我们。

为属灵增长祈求

9 为此,我们自从听到这事的那一天起,就不断地为你们祷告和祈求:愿你们藉着一切属灵的智慧和悟性,能被神旨意的真正知识所充满;10 好让你们行事为人配得上主,凡事蒙他喜悦,在一切美善的工作中结出果子,在神的真正知识上不断长进。11 愿你们按照他荣耀的权能,藉着一切能力得以刚强,好让你们凡事忍耐宽容,怀着喜乐的心12 感谢父——他使你们t能够分享圣徒们在光明中的继业;13 他救我们脱离了黑暗的权势,把我们迁入他爱子的国度;14 在他里面,t我们得蒙救赎,罪得赦免。

基督为中心

15 爱子是那不可见之神的形像,
是一切被造之物的长子t

16 因为万有都是藉着他造的:
天上和地上的,看得见和看不见的,
无论王位或主权,统治的或掌权的,
一切都是藉着他造的,也是为他而造的,

17 他在万有之先,万有也藉着他而存在,

18 他是身体的头,就是教会的头,
他是元始,是从死人中首先复活的t
为要使他能在万有中居首位,

19 因为父t乐意使一切的丰盛完美都住在他里面,

20 又藉着他在十字架上所流的血成就了和平,
就是藉着他使万有——无论地上的或天上的——
都与他自己和好了。

21 从前,你们在邪恶的行为中与神t隔绝,在意念中与他为敌;22 但如今,神在基督的血肉之躯上,藉着死使你们与他自己和好了,并且使你们站在他面前,是圣洁、毫无瑕疵、无可指责的。23 可是你们要持守信仰,立定根基,坚定不移,不要从你们所听到的福音盼望上被挪去。这福音是传给天下万人t的,我保罗也成了这福音的仆人t

保罗的服事

24 如今我为你们受苦难,感到欢喜;并且我为基督的身体,就是教会,要在我的肉体上补满基督患难的缺欠。25 神为了你们的缘故赐给了我任务t,我按照这任务成为教会的仆人t,为要使神的话语t完全传开t26 这话语就是历世历代被隐藏的奥秘,但如今已经显明给他的圣徒们。27 神愿意在外邦人中,让他们明白什么是这奥秘的荣耀的丰盛;那就是:基督在你们里面,他是荣耀的盼望!28 我们传扬基督,用一切的智慧劝诫所有人,教导所有人,好让我们使所有的人在基督t里成熟t,能够献给神t29 我也为此劳苦,藉着他在我里面的大能作为而争战。

Colossians 1

Salutation

1 From Paul,t an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,

2 to the saints, the faithfult brothers and sisterst in Christ, at Colossae. Grace and peace to yout from God our Father!s

Paul’s Thanksgiving and Prayer for the Church

3 We alwayst give thanks to God, the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you,4 sincet we heard about your faith in Christ Jesus and the love that you have for all the saints.5 Your faith and love have arisent from the hope laid upt for you in heaven, which you have heard about in the message of truth, the gospelt6 that has come to you. Just as in the entire world this gospelt is bearing fruit and growing, so it has also been bearing fruit and growingt among you from the first day you heard it and understood the grace of God in truth.7 You learned the gospelt from Epaphras, our dear fellow slavet – at faithful minister of Christ on ours behalf –

8 who also told us of your love in the Spirit.

Paul’s Prayer for the Growth of the Church

9 For this reason we also, from the day we heard about you,t have not ceased praying for you and asking Godt to fillt you with the knowledge of his will in all spiritual wisdom and understanding,10 so that you may livet worthily of the Lord and please him in all respectst – bearing fruit in every good deed, growing in the knowledge of God,11 being strengthened with all power according to his glorious might for the display oft all patience and steadfastness, joyfully12 giving thanks to the Father who has qualified you to sharet in the saints’t inheritance in the light.13 He delivered us from the power of darkness and transferred us to the kingdom of the Son he loves,t

14 in whom we have redemption,s the forgiveness of sins.

The Supremacy of Christ

15 s He is the image of the invisible God, the firstbornt over all creation,t

16 for all things in heaven and on earth were created by him – all things, whether visible or invisible, whether thrones or dominions,t whether principalities or powers – all things were created through him and for him.

17 He himself is before all things and all things are held togethert in him.

18 He is the head of the body, the church, as well as the beginning, the firstbornt from among the dead, so that he himself may become first in all things.t

19 For Godt was pleased to have all hist fullness dwellt in the Sont

20 and through him to reconcile all things to himself by making peace through the blood of his cross – through him,s whether things on earth or things in heaven.

Paul’s Goal in Ministry

21 And you were at one time strangers and enemies in yourt mindst as expressed throught your evil deeds,22 but now he has reconciled youst by his physical body through death to present you holy, without blemish, and blameless before him –

23 if indeed you remain in the faith, established and firm,t without shiftingt from the hope of the gospel that you heard. This gospel has also been preached in all creation under heaven, and I, Paul, have become its servant.
24 Now I rejoice in my sufferings for you, and I fill up in my physical body – for the sake of his body, the church – what is lacking in the sufferings of Christ.25 I became a servant of the church according to the stewardshipt from God – given to me for you – in order to completet the word of God,26 that is, the mystery that has been kept hidden from ages and generations, but has now been revealed to his saints.27 God wanted to make known to them the glorioust riches of this mystery among the Gentiles, which is Christ in you, the hope of glory.28 We proclaim him by instructingt and teachingt all peoplet with all wisdom so that we may present every person maturet in Christ.

29 Toward this goalt I also labor, struggling according to his power that powerfullyt works in me.