KOLOSI 1
1 Aku i Paulus, sangulun rasul ondo' mampasaboi ra tanou ri Jisus Kristus am poyo i Timotius, pabukat takau ra Kristian.
2 Gitio posoboyon ku ra ulun ri Aki Kapuuno' ondo' masisimpung ri Kristus giu' ra bandar Kolosi. Gama' ru i Aki Kapuuno', Ama' takau, manaak ramuyun ra barakat am pabansayan.Pakiasian mabaya' ra paringkuanangan
3 Masalok akai maringkuanang ri Aki Kapuuno', Ama' ru Tuhan takau i Jisus Kristus, ralalom moonong pakiasian mai ramuyun. 4 Nga nakaining akai noyo ra atan kulaan ru pangintapatan min ri Jisus Kristus am togom min ra ngaangai' ulun ri Aki Kapuuno'. 5 Nga intor noyo ra Tanou Moonsoi ondo' motopot ti kasaa' pinabala' am nakasaboi ramuyun, makakalansanan kano. Mangintopot am motogom kau nga ra kalansanan makaapu ondo' pinongo noyo ramuyun giu' ra suruga'. 6 Tanou Moonsoi ti nagibit ra barakat am nakatambual ra ati ak intok ra tana' ti, koson niak ra taatanga' min. Am kataawan ri Aki Kapuuno', ondo' naining min ra kasaa' i, maintutunan min ra atan ginio sotopot no. 7 Inigigilaan min ragitio intor ra rangan mangangandoi mai i Ipapras, ondo' tagamin mai. Io sangulun mangangandoi ri Kristus ondo' sumugut toojo ra kandoi maatang maiti.t
8 Io ti niak ondo' nambala' ramon ra atan kulaan Ambiluo ri Aki Kapuuno' no magibit ramuyun mokopontotogom.
9 Ginio nai ra intor poyo ra akai nakaining raginio, masalok akai bo mangkara' ramuyun ralalom pakiasian mai. Makiasi' akai ri Aki Kapuuno' ra makatutun kau ra atan sotopot no kasagaan Nano, ioginio aniin kau ru Ambiluo ri Aki Kapuuno' ra kapintaran am kapandayan. 10 Bagu raginio maayag kau sumugut ra kasagaan nano am makapampakatasu' ra guang nano, ioginio kaayagan min magibit ra nansalinut baal moonsoi am mulu' poyo makaintutun kau ri Aki Kapuuno'. 11 Gama' ru kuasa' ri Aki Kapuuno' ondo' kolondo' paganda' mampaikang ramuyun saboi mataan kau ra atan ayuk masauk no mabaya' ra kaansayan am kalo malawo guang min. 12 Am mabaya' ra kaansukan, paringkuanang kano ri Aki Kapuuno', Ama' takau, ondo' nampasauk ramuyun makatayar intor ra pinongo No ra ulun ondo' mangintopot Riso, giu' ra pamarintaan ru sinda Nano. 13 Nga nampalabus Io no ritakau intor ra kuasa' ru kalandaman am pinoongoi takau bo ra pamarintaan ru Anak tinagaman Nano.
14 Mansail ra Anak ti noyo itakau pinalabus; ioginio naampun noyo tula takau.Kaatangan ri Jisus Kristus am kandoi Nano
15 I Jisus Kristus no mogondo' ri Aki Kapuuno' ondo' kalo maalap kakito. Io ti anak langkuir Nano ondo' maatang toojo intor ra ngaangai' ru sinauk Nano. 16 Nga mansail Riso niayuk i Aki Kapuuno' nampasauk ra ngaangai' ondo' giu' ra suruga' am niak giti ra tana' ti: ioginio ngaangai' ondo' maalap kakito kaapoam kalo; ngaangai' ondo' manguasa' am mamarinta ra ati ak giu' ra rasawat kaapoam ra tana' ti. Ngaangai' ru tana' am limbowon sinauk ri Aki Kapuuno' mansail ri Jisus Kristus koson mangurumat Riso. 17 Am i Jisus Kristus noyo nakasigulu soroi intor ra ngaangai' no am mansail riso ngaangai' posoroyon ra intok nilo sigagama'. 18 Io no maningganai ra inan, ioginio pasisimpungan ulun Kristian, am Io poyo puun ru kaayagan bagu nilono. Io po Anak Langkuir ri Aki Kapuuno' ondo' binayag saguli' intor ra kapatayan, koson nampasauk Riso ra maatang intor ra ngaangai'. 19 I Aki Kapuuno' noyo galama' nangatang ra ngaangai' ru atan ak mokoondo' Riso, mokoondo' niayuk ra Anak Nano.
20 Am mansail Riso, i Aki Kapuuno' nangaru' ra ngaangai' mobonsoi saguli' Riso, ioginio atan ak suang ru tana' ti kaapoam atan mokoondo' giu' ra suruga'. Am gitio sinauk No mansail ra pinatayan ru Anak No ra salip.
21 Akau pana ragili, timinalikur kau ri Aki Kapuuno'. Nakimantula' kau Riso nga paliso am guang minno malaat. 22 Kaa' raino, mansail ra pinatayan ru Anak No, i Aki Kapuuno' nopobonsoi ramuyun saguli' Riso. Bagu raginio maapu No kau koson ra ulun ondo' mapasau guang, kolondo' kasalaan am ondo' motopot.
23 Maalap min ginio amun ru gumagaya' kau toojo, koson mampaikang toojo ra pangintapatan min. Pai' min noyo impai' kalansanan ondo' tinaakan ramuyun paat ra akau nakaining ra Tanou Moonsoi i. Tanou ragitio nakatabual noyo ra ati ak ra tana' ti am aku i Paulus masauk ra ulipon koson mampaugar ra kandoi ragitio.Kandoi ri Paulus ra pasisimpungan ulun Kristian
24 Raino maringkuanang aku ra kaimboloon ondo' nasauk raki' ti nga gitio mangindangan ramuyun. Nga gitio mangukop ra kaimboloon ri Kristus koson ra kaatangan ru pasisimpungan ulun Kristian ondo' karaan koson ra inan Nano. 25 Sumugut ra kasagaan ri Aki Kapuuno' aku nasauk sangulun ulipon ru pasisimpungan ulun Kristian, ioginio mampasaboi ra Tanou Moonsoi. 26 Am kuukula' noyo buoi tanou ti nakasibuni ra ngaangai' ulun, kaa' bagu raino ti pinabala' ra ulun ondo' mangintopot Riso. 27 Inatang noyo ri Aki Kapuuno' ra pabalaan No ondo' nakasibuni i risilo; ra mapara' bo boonsoi ru barakat ondo' pataakon No ra ngaangai' ulun, ioginio i Jisus Kristus rumondon ra guang min, ondo' arati' no magapu kau ra katulayan ri Aki Kapuuno'. 28 Ginio nai ra mampasaboi akai ra tanou ri Jisus Kristus ra ulun masuang. Mampakara' am mangila' akai ra moonong ulun mabaya' ra kapintaran. Bagu no moonong ulun maapu ri Aki Kapuuno' nga makapasimpung ilo ri Kristus koson ra ulun kolondo' bo sala. 29 Koson mampasingkot ra kandoi raginio, sumingkotog aku tojojo. Am maayo toojo kuasa' ri Kristus ondo' mabaya' ra kandoi kutu.
Colossians 1
1 Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, and Timothy our brother,2 To the saints and faithful brethren in Christ that are at Colossae: Grace to you and peace from God our Father.3 We give thanks to God the Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you,4 having heard of your faith in Christ Jesus, and of the love which ye have toward all the saints,5 because of the hope which is laid up for you in the heavens, whereof ye heard before in the word of the truth of the gospel,6 which is come unto you; even as it is also in all the world bearing fruit and increasing, as it doth in you also, since the day ye heard and knew the grace of God in truth;7 even as ye learned of Epaphras our beloved fellow-servant, who is a faithful minister of Christ on our behalf,8 who also declared unto us your love in the Spirit.9 For this cause we also, since the day we heard it, do not cease to pray and make request for you, that ye may be filled with the knowledge of his will in all spiritual wisdom and understanding,10 to walk worthily of the Lord unto all pleasing, bearing fruit in every good work, and increasing in the knowledge of God;11 strengthened with all power, according to the might of his glory, unto all patience and longsuffering with joy;12 giving thanks unto the Father, who made us meet to be partakers of the inheritance of the saints in light;13 who delivered us out of the power of darkness, and translated us into the kingdom of the Son of his love;14 in whom we have our redemption, the forgiveness of our sins:15 who is the image of the invisible God, the firstborn of all creation;16 for in him were all things created, in the heavens and upon the earth, things visible and things invisible, whether thrones or dominions or principalities or powers; all things have been created through him, and unto him;17 and he is before all things, and in him all things consist.18 And he is the head of the body, the church: who is the beginning, the firstborn from the dead; that in all things he might have the preeminence.19 For it was the good pleasure of the Father that in him should all the fulness dwell;20 and through him to reconcile all things unto himself, having made peace through the blood of his cross; through him, I say, whether things upon the earth, or things in the heavens.21 And you, being in time past alienated and enemies in your mind in your evil works,22 yet now hath he reconciled in the body of his flesh through death, to present you holy and without blemish and unreproveable before him:23 if so be that ye continue in the faith, grounded and stedfast, and not moved away from the hope of the gospel which ye heard, which was preached in all creation under heaven; whereof I Paul was made a minister.24 Now I rejoice in my sufferings for your sake, and fill up on my part that which is lacking of the afflictions of Christ in my flesh for his body’s sake, which is the church;25 whereof I was made a minister, according to the dispensation of God which was given me to you-ward, to fulfil the word of God,26 even the mystery which hath been hid for ages and generations: but now hath it been manifested to his saints,27 to whom God was pleased to make known what is the riches of the glory of this mystery among the Gentiles, which is Christ in you, the hope of glory:28 whom we proclaim, admonishing every man and teaching every man in all wisdom, that we may present every man perfect in Christ;29 whereunto I labor also, striving according to his working, which worketh in me mightily.