BAKOLOSE 1
Baphološwa ba eletšwa go gomarela Ebangedi
1 Paulo Moapostola wa Jesu Kriste ka thato ya Modimo, le Timotheo ngwanešo.
2 Re ngwalela bana bešo ba bakgethwa ba tumelo ba motseng wa Kolose.
Kgaugelo a e be le lena le khutšo e tšwago go Modimo Tata wešo le go Morena Jesu Kriste.
3 Modimo Tata go Mong wa rena Jesu Kriste re mo leboga ka mehla ge re le rapelela, 4 ka ge re kwele tša tumelo ya lena le dumetše Jesu Kriste, re kwele lerato la lena ge le rata bakgethwa ka moka. 5 Re le lebogela le kholofelo ya ge le holofetše tša magodimong, le kwele lentšu la therešo la Ebangedi, 6 le le fihlilego go lena bjalo, ka ge le enela lefase ka moka le bea dienywa le tšwelela pele ka mokgwa woo wa ge lena le le kwele mohla wola, la lemoga kgaugelo ya Modimo ka kgonthe, 7 ka mo le rutilwego ke Epafora mohlankakarena morategi, wa go le direla a botegetše Kriste.
8 Ke yena a re anegetšego tša lerato le Moyamokgethwa o le tsošitšego mo go lena.
9 Bjale le rena, e sa le mola re di kwa, ga re kgaotše go le rapelela le go le kgopelela gore le tlatšwe tsebo ya go tseba thato ya gagwe, le be le bohlale ka moka le tlhaologanyo ya Moya. 10 Re le rapelela gore le sware ka tsela ye e loketšego ba Morena, e be go mo kgahla gohle, le go enywa dienywa ka mediro e botse yohle, la tšwelela pele tsebong ya go tseba Modimo, 11 la tlo ba bafiwamaatla dilong ka moka, ka mo go kgonago letago la gagwe, la tlo kgona go kgotlelela gohle, le sa fele pelo. 12 La tlo leboga Tata wešo e a re dirilego ba ba swanetšwego ke kabelo ya bohwa bja bakgethwa seetšeng. 13 Ke yena a re ubutšego maatleng a leswiswi, a re khudušetša mmušong wa Morwamoratwa wa gagwe,
14 yo re hweditšego topollo ka yena ka madi a gagwe, e lego go lebalelwa dibe.
15 Ke yena seswantšho sa Modimo e a sa bonwego, thakaletswalo ya dibopša tšohle. 16 Ka gobane tšohle tša kua magodimong le mo faseng di hlodilwe ka yena, tše di bonwago le tše di sa bonwego; ditulo tša marena le bogoši bjohle, le mebušo le ba maatla, ka moka di hlodilwe ke yena, di hloletšwe yena. 17 Ke yena Mobagona wa mola legohle le sešo la ba gona, me tšohle tša ba gona ka yena. 18 Mme ke yena hlogo ya mmele, hlogo ya phuthego, ke yena mathomo, thakaletswalo motšwabahung, gore e be yena wa pele mo go tšohle. 19 Gobane Modimo o ratile gore botlalo ka moka bo age mo go yena;
20 ka yena o ratile go ipoelanya le tšohle tša mo lefaseng le tša magodimong, ka go fediša ntwa ka madi a sefapanong sa gagwe ka yena.
21 Le lena ba le bego le le bahlanogi, le le manaba menagonong ya mediro e mebe, 22 bjale o le boelantše le yena ka mmele wa gagwe wa nama, ka go hwa, a le emiša pele ga gagwe le le ba bakgethwa, le se na bosodi, le se na molato.
23 Go bjalo, ge le tielela tumelong, ge le kgotlelela, ge le sa šišinyege la lesa go holofela Ebangedi ye le e kwelego e anegelwa babopsa bohle ba tlase ga legodimo, ye nna Paulo ke lego motseta wa yona.
24 Bjale ke thabile ke le mahlokong a ke a rwelego ka baka la lena, mme ke sa tlatša se se hlaetšego nameng ya ka ke tle ke fihlele tšeo Kriste a hlokofaditšwego ka tšona ka baka la phuthego e lego mmele wa gagwe. 25 Mme nna ke modiredi wa phuthego yeo, ka mo Modimo a mphilego bolaki bja gore Lentšu la Modimo le tlale mo go lena. 26 Ke yona thopa e bego e utilwe go tloga mathomong a mabaka, e se tsebje ke ba mabaka a a fetilego, ya tla ya utollelwa bakgethwa ba gagwe, 27 ba Modimo a ratilego gore ba tsebišwe lehumo la letago la thopa ye e lebanego bantle; lehumo leo ke ge Kriste a na le lena, e le yena yo re holofetšego letago ka yena. 28 Ke yena yo re mmolelago mo go lena, re eletša batho bohle, mme re ruta batho bohle ka bohlale ka moka, gore batho bohle re ba thuše gore e be ba bolo ka tlalo ka Kriste Jesu. 29 Ge sona se ke se phegelelago ke katana, mme ke kgonišwa ke yena e a dirago ka maatla a magolo mo go nna.
COLOSSIANS 1
1 From Paul, chosen by God to be an apostle of Christ Jesus, and from Timothy, who is also a follower.
2 To God's people who live in Colossae and are faithful followers of Christ.
I pray that God our Father will be kind to you and will bless you with peace!A Prayer of Thanks
3 Each time we pray for you, we thank God, the Father of our Lord Jesus Christ. 4 We have heard of your faith in Christ and of your love for all God's people,
5 because what you hope for is kept safe for you in heaven. You first heard about this hope when you believed the true message, which is the good news.
6 The good news is spreading all over the world with great success. It has spread in this same way among you, ever since the first day you learned the truth about God's wonderful kindness 7 t from our good friend Epaphras. He works together with us for Christ and is a faithful worker for you.t
8 He is also the one who told us about the love that God's Spirit has given you.The Person and Work //of Christ
9 We have not stopped praying for you since the first day we heard about you. In fact, we always pray that God will show you everything he wants you to do and that you may have all the wisdom and understanding his Spirit gives. 10 Then you will live a life that honors the Lord, and you will always please him by doing good deeds. You will come to know God even better.
11 His glorious power will make you patient and strong enough to endure anything, and you will be truly happy.
12 I pray that you will be grateful to God for letting yout have part in what he has promised his people in the kingdom of light. 13 God rescued us from the dark power of Satan and brought us into the kingdom of his dear Son,
14 t who forgives our sins and sets us free.
15 t Christ is exactly like God,
who cannot be seen.
He is the first-born Son,
superior to all creation.
16 Everything was created by him,
everything in heaven
and on earth,
everything seen and unseen,
including all forces
and powers,
and all rulers
and authorities.
All things were created
by God's Son,
and everything was made
for him.
17 God's Son was before all else,
and by him everything
is held together.
18 t He is the head of his body,
which is the church.
He is the very beginning,
the first to be raised
from death,
so that he would be
above all others.
19 God himself was pleased
to live fully in his Son.
20 t And God was pleased
for him to make peace
by sacrificing his blood
on the cross,
so that all beings in heaven
and on earth
would be brought back to God.
21 You used to be far from God. Your thoughts made you his enemies, and you did evil things. 22 But his Son became a human and died. So God made peace with you, and now he lets you stand in his presence as people who are holy and faultless and innocent.
23 But you must stay deeply rooted and firm in your faith. You must not give up the hope you received when you heard the good news. It was preached to everyone on earth, and I myself have become a servant of this message.Paul's Service to the Church
24 I am glad I can suffer for you. I am pleased also that in my own body I can continuet the suffering of Christ for his body, the church. 25 God's plan was to make me a servant of his church and to send me to preach his complete message to you. 26 For ages and ages this message was kept secret from everyone, but now it has been explained to God's people.
27 God did this because he wanted you Gentiles to understand his wonderful and glorious mystery. And the mystery is that Christ lives in you, and he is your hope of sharing in God's glory.
28 We announce the message about Christ, and we use all our wisdom to warn and teach everyone, so all of Christ's followers will grow and become mature. 29 This is why I work so hard and use the mighty power he gives me.