previous next

歌罗西书 3

1 所以,你们既然与基督一同复活,就应当寻求天上的事,那里有基督坐在 神的右边。2 你们要思念的,是天上的事,不是地上的事。3 因为你们已经死了,你们的生命与基督一同隐藏在 神里面。4 基督就是你们的生命,他显现的时候,你们也要和他一同在荣耀里显现。5 所以要治死你们在地上的肢体,就如淫乱、污秽、邪情、恶慾和贪心,贪心就是拜偶像。6 因着这些事, 神的忿怒必要临到悖逆的人。7 你们从前在其中生活的时候,也曾经这样行过。8 但现在你们要除去忿怒、恼怒、恶毒、毁谤,以及粗言秽语这一切事。9 不要彼此说谎,因为你们已经脱去了旧人和旧人的行为,10 穿上了新人。这新人照着他的创造者的形象渐渐更新,能够充分认识主。11 在这一方面,并不分希腊人和犹太人,受割礼的和未受割礼的,未开化的人和西古提人,奴隶和自由人,唯有基督是一切,也在一切之内。12 所以,你们既然是 神所拣选的,是圣洁、蒙爱的人,就要存怜悯的心肠、恩慈、谦卑、温柔和忍耐。13 如果有人对别人有嫌隙,总要彼此宽容,互相饶恕;主怎样饶恕了你们,你们也要照样饶恕人。14 在这一切之上,还要有爱心,爱心是联系全德的。15 又要让基督的平安在你们心里作主;你们蒙召归为一体,也是为了这个缘故。你们要有感谢的心。16 你们要让基督的道丰丰富富地住在你们心里,以各样的智慧,彼此教导,互相劝戒,用诗章、圣诗、灵歌,怀着感恩的心歌颂 神。17 凡你们所作的,无论是言语或行为,都要奉主耶稣的名,藉着他感谢父 神。
过新人的生活
18 你们作妻子的,要顺服丈夫,这在主里是合宜的。19 你们作丈夫的,要爱妻子,不可苦待她们。20 你们作儿女的,要凡事听从父母,因为这在主里是可喜悦的。21 你们作父亲的,不要激怒儿女,免得他们灰心丧志。22 你们作仆人的,要凡事听从世上的主人,作事不要只作给人看,像那些讨人欢心的一样,却要以真诚的心敬畏主。23 无论你们作甚么,都要从心里去作,像是为主作的,不是为人作的,24 因为你们知道,你们一定会从主那里得到基业为赏赐。你们应当服事主基督,25 但那些不义的人,必按他所行的不义受报应。主并不偏待人。

Colossians 3

Exhortations to Seek the Things Above

1 Therefore, if you have been raised with Christ, keep seeking the things above, where Christ is, seated at the right hand of God.2 Keep thinking about things above, not things on the earth,3 for you have died and your life is hidden with Christ in God.4 When Christ (who is yours life) appears, then you too will be revealed in glory with him.5 So put to death whatever in your nature belongs to the earth:t sexual immorality, impurity, shameful passion,t evil desire, and greed which is idolatry.6 Because of these things the wrath of God is coming on the sons of disobedience.ss7 You also lived your livest in this way at one time, when you used to live among them.8 But now, put off all such thingst as anger, rage, malice, slander, abusive language from your mouth.9 Do not lie to one another since you have put off the old man with its practices10 and have been clothed with the new mans that is being renewed in knowledge according to the image of the one who created it.

11 Here there is neither Greek nor Jew, circumcised or uncircumcised, barbarian, Scythian, slavet or free, but Christ is all and in all.

Exhortation to Unity and Love

12 Therefore, as the elect of God, holy and dearly loved, clothe yourselves with a heart of mercy,t kindness, humility, gentleness, and patience,13 bearing with one another and forgivingt one another, if someone happens to havet a complaint against anyone else. Just as the Lord has forgiven you, so you also forgive others.t14 And to all theset virtuest addt love, which is the perfect bond.t15 Let the peace of Christ be in control in your heart (for you were in fact called as one bodyt to this peace), and be thankful.16 Let the word of Christs dwell in you richly, teaching and exhorting one another with all wisdom, singing psalms, hymns, and spiritual songs, all with gracet in your hearts to God.

17 And whatever you do in word or deed, do it all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.
18 Wives, submit to yourt husbands, as is fitting in the Lord.19 Husbands, love your wives and do not be embittered against them.20 Children, obey your parents in everything, for this is pleasing in the Lord.21 Fathers,t do not provoket your children, so they will not become disheartened.22 Slaves,t obey your earthlyt masters in every respect, not only when they are watching – like those who are strictly people-pleasers – but with a sincere heart, fearing the Lord.23 Whatever you are doing,t work at it with enthusiasm,t as to the Lord and not for people,t24 because you know that you will receive yourt inheritancet from the Lord as the reward. Servet the Lord Christ.25 For the one who does wrong will be repaid for his wrong,ts and there are no exceptions.t