previous next

歌罗西书 3

新人新生命

1 所以,你们如果已经与基督一同复活了,就应当寻求上面的事;在那里,基督坐在神的右边。2 你们要思想上面的事,不要思想地上的事,3 因为你们已经死了,你们的生命与基督一同藏在神里面。4 基督是你们t的生命,当他显现的时候,你们那时也就和他一同在荣耀里显现。

5 所以,当把你们属世的t各个部分看为死了的t,就如淫乱、污秽、邪情、恶欲和贪心,贪心就是拜偶像。6 为了这些事,神的震怒就临到那些不信从的儿女身上t7 当你们从前生活在这些事中的时候,也在其中生活t8 但如今,你们也要脱去一切暴怒、愤恨、恶毒、毁谤,以及从你们口中所出的污秽的话;9 不要彼此说谎,因你们已经脱去了旧人和旧人的所作所为,10 并且穿上了新人。这新人照着创造他那一位的形像不断地被更新,以致真正认识他。11 在这里没有希腊人和犹太人,受割礼的和不受割礼的,外族人、塞西亚人t、奴隶、自由人;而基督就是一切,也在一切之中。

基督徒的生活

12 因此,你们身为蒙神拣选、圣洁和蒙爱的人,就应当穿上怜悯的心肠t,以及仁慈、谦卑、温柔、耐心。13 如果一个人对另一个人怀有不满,总要彼此容忍,互相饶恕。正如主t饶恕了你们,你们也当如此。14 在这一切之上,还要穿上爱——爱就是成熟境界的联结。15 又要让基督t的和平在你们心里做主;你们也为此蒙召归于一体。你们要有感谢的心。16 你们要让基督的话语丰丰富富地住在你们里面,要用一切的智慧彼此教导、劝诫,怀着感恩的心,以诗篇、圣诗、属灵的诗歌来歌颂神t17 你们无论做什么,或在言语上或在行为上,都要奉主耶稣的名,藉着他感谢父神。

基督徒家庭的准则

18 你们做妻子的,要服从丈夫,这在主里是合宜的;

19 你们做丈夫的,要爱妻子,不可对她们怀有苦毒;

20 你们做儿女的,要凡事顺从父母,因为这在主里是蒙喜悦的;

21 你们做父亲的,不要惹自己儿女生气,免得他们灰心丧志;

22 你们做奴仆的,凡事都要顺从自己在世上的t主人,不要只在人眼前服事,像是讨人的欢心,而要以忠实的心敬畏主t

23 你们无论做什么,都要从心里去做,像是为主做的,不是为人做的;24 因为你们知道,你们将要从主那里得到继业为报偿;你们当服事主基督t25 要知道,那行不义的,将要照着他所行的不义来领受回报;主是不偏待人的。

Colossians 3

Exhortations to Seek the Things Above

1 Therefore, if you have been raised with Christ, keep seeking the things above, where Christ is, seated at the right hand of God.2 Keep thinking about things above, not things on the earth,3 for you have died and your life is hidden with Christ in God.4 When Christ (who is yours life) appears, then you too will be revealed in glory with him.5 So put to death whatever in your nature belongs to the earth:t sexual immorality, impurity, shameful passion,t evil desire, and greed which is idolatry.6 Because of these things the wrath of God is coming on the sons of disobedience.ss7 You also lived your livest in this way at one time, when you used to live among them.8 But now, put off all such thingst as anger, rage, malice, slander, abusive language from your mouth.9 Do not lie to one another since you have put off the old man with its practices10 and have been clothed with the new mans that is being renewed in knowledge according to the image of the one who created it.

11 Here there is neither Greek nor Jew, circumcised or uncircumcised, barbarian, Scythian, slavet or free, but Christ is all and in all.

Exhortation to Unity and Love

12 Therefore, as the elect of God, holy and dearly loved, clothe yourselves with a heart of mercy,t kindness, humility, gentleness, and patience,13 bearing with one another and forgivingt one another, if someone happens to havet a complaint against anyone else. Just as the Lord has forgiven you, so you also forgive others.t14 And to all theset virtuest addt love, which is the perfect bond.t15 Let the peace of Christ be in control in your heart (for you were in fact called as one bodyt to this peace), and be thankful.16 Let the word of Christs dwell in you richly, teaching and exhorting one another with all wisdom, singing psalms, hymns, and spiritual songs, all with gracet in your hearts to God.

17 And whatever you do in word or deed, do it all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.
18 Wives, submit to yourt husbands, as is fitting in the Lord.19 Husbands, love your wives and do not be embittered against them.20 Children, obey your parents in everything, for this is pleasing in the Lord.21 Fathers,t do not provoket your children, so they will not become disheartened.22 Slaves,t obey your earthlyt masters in every respect, not only when they are watching – like those who are strictly people-pleasers – but with a sincere heart, fearing the Lord.23 Whatever you are doing,t work at it with enthusiasm,t as to the Lord and not for people,t24 because you know that you will receive yourt inheritancet from the Lord as the reward. Servet the Lord Christ.25 For the one who does wrong will be repaid for his wrong,ts and there are no exceptions.t