previous next

Colosenses 4

1 Peẽ, mba'e jára, pende reko joja ha pene akã porãke pene rembiguái ndive. Pene mandu'a peẽ avei perekoha pende Jára yvágape.t

Opa mba'eregua


2 Peñembo'e tapia,t opa ára peñangarekohápe peime ha peme'ẽ pende aguije Tupãme. 3 Opa ára peñembo'e ore rehe, Ñandejára oheja haguã oréve romyasãi tapia imarandu ha romombe'u pe mba'e ñemimby oguerúva Cristo, upévare niko che añemyakãsã hína.

4 Peñembo'e che ikatu haguã aikuaauka upe mba'e, ñe'ẽ resakãme porã ajapo vaerãháicha.
5 Pejoguerekóke arandúpe umi Tupã reroviaha'ỹ ndive ha peiporu porã ára pemba'apo haguã.t

6 Pene ñe'ẽ iporã ha oporombohory vaerã ha peikuaa vaerã mba'épa pejéta peteĩ-teĩme mamo omba'e poranduhápe.

Maitei paha


7 Tíquico,t ñane pehẽngue jahayhu etéva, teko jeroviahápe porã oipytyvõ ha omba'apo vaekue Ñandejárape guarã che ndive, ogueraháta peẽme marandu che rehegua. 8 Upévare amondo pene rendápe he'i haguã peẽme mba'éichapa roime ha pene mokyre'ỹ haguã.t

9 Hendive oho avei Onésimo,t pe jahayhu etéva ha ojeroviaitéva ñane pehẽngue, pende reheguáva. Ha'e kuéra omombe'úta peẽme opa mba'e ko'a rupi ojehúva.
10 Aristarco,t che irũva yvyrakuápe, oguerahauka peẽme imaitei; ha avei Marcos,t ku Bernabé prímo. Peẽ pejeheko mbo'éma kuri Marcos rehegua, oho ramo pende rechávo, pemoguahẽ porãkena. 11 Pene momaitei avei Jesús, ku oñembohérava teko jojahára. Ko'ãva añoite hína umi judío Cristo reroviaha omba'apóva che ndive Tupã ñesãmbyhýre, ha ha'e kuri tuicha py'a pytu'u chéve guarã. 12 Oguerahauka peẽme imaitei Epafras,t peteĩ Jesucristo rembiguái, peteĩ peẽva voi ha tapia oñembo'éva pene mbarete haguã Tupã rembipota apópe. 13 Che ahecha mba'éichapa heta ojepy'apy pende rehe Epafras, ojepy'apyháicha avei umi oĩvare Laodicéape ha Hierápolispe.

14 Lucas,t pe jahayhu etéva pohãnohára, pene momaitei, ha avei Demas.t
15 Romomaitei umi ñane pehẽngue oĩva Laodicéape. Pemomaiteimi avei Nínfape ha umi Tupã reroviaha oñembyatýva jepi hógape. 16 Pehecha rire ko kuatiañe'ẽ, pemondo umi Cristo iglésia Laodicea guápe,t upépe avei ojehecha haguã, ha peẽ avei pemoñe'ẽ haguã kuatia oúva peẽme upégui.

17 Peje ko'ã mba'e Arquípope:t “Eñeha'ã ejapo porã pe oñeme'ẽ vaekue ndéve rejapo haguã Ñandejára rérape.”
18 Che, Pablo, ajapo peẽme guarã ko kuatiañe'ẽ che po rupi. Pene mandu'áke aimeha yvyrakuápe. Tupã tohekuavo pende ári ipytyvõ.

Colossians 4

1 Masters, render unto your servants that which is just and equal; knowing that ye also have a Master in heaven.2 Continue stedfastly in prayer, watching therein with thanksgiving;3 withal praying for us also, that God may open unto us a door for the word, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds;4 that I may make it manifest, as I ought to speak.5 Walk in wisdom toward them that are without, redeeming the time.6 Let your speech be always with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer each one.7 All my affairs shall Tychicus make known unto you, the beloved brother and faithful minister and fellow-servant in the Lord:8 whom I have sent you for this very purpose, that ye may know our state, and that he may comfort your hearts;9 together with Onesimus, the faithful and beloved brother, who is one of you. They shall make known unto you all things that are done here.10 Aristarchus my fellow-prisoner saluteth you, and Mark, the cousin of Barnabas (touching whom ye received commandments; if he come unto you, receive him),11 and Jesus that is called Justus, who are of the circumcision: these only are my fellow-workers unto the kingdom of God, men that have been a comfort unto me.12 Epaphras, who is one of you, a servant of Christ Jesus, saluteth you, always striving for you in his prayers, that ye may stand perfect and fully assured in all the will of God.13 For I bear him witness, that he hath much labor for you, and for them in Laodicea, and for them in Hierapolis.14 Luke, the beloved physician, and Demas salute you.15 Salute the brethren that are in Laodicea, and Nymphas, and the church that is in their house.16 And when this epistle hath been read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans; and that ye also read the epistle from Laodicea.17 And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, that thou fulfil it.18 The salutation of me Paul with mine own hand. Remember my bonds. Grace be with you.