previous next

KOLOSÉ 4

1  t O kekat pengeja'au, jian keh maneu' kekat éh jian ngan éh teneng ngan kekat irah éh lem nihau keh. Mai keh ngelepan, pengeja'au keh pu'un éh tong seruga.

Tong kuraa' sohoo' Paulus


2 Jian keh gahang sebayang pah avéé' keh omok jam Allah mipa ha' keh, ngan mavaa' kenat péh bara' jian kenin kepéh ngan Néh. 3 Jian keh ngelayau sebayang tong améé', menyat Allah mukap jalan ngan améé' ke' mé' omok perengah Rengah Jian Néh dokoo' bara' tong pengeloo' kenin Néh lem Kristus. Uban neu' Rengah Jian inah, kenat akeu' pu'un tong lamin tutup hun iteu'.

4 Jian keh sebayang menyat Tuhan nolong akeu' bara' ha' tebaraa' Néh ngan lenaa' mu'un, barei' éh tekep naneu' ké'.
5  t Jian keh jam seruh dalem kekat penganeu' ngan barék keh belah kelunan éh bé' ngelan, ngan pakai kekat bi'en éh pu'un ngan jian-jian.

6 Jian kekat ha' ané keh ngelayau pu'un jian, éh mihin kenin kelunan keloo' menéng ha' keh, ngan jian keh seruh mipa siget-siget ha' réh éh neteng keh tong pengelan keh.

Tong pengega' ha' Paulus


7  t La'ah padéé' lu' Tikhikus éh penika lu', éh tigéh lem kekat kereja' néh ngan Tuhan, éh bakéh ké' dalem kereja' Tuhan, iah omok bara' kekat rengah ké' ngan keh. 8 Uban Kenat akeu' nyohoo' iah tai ngan keh dokoo' néh omok ngejian kenin keh.

9 t La'ah Onésimus, padéé' lu' éh tigéh ngan éh penika lu', éh pemung tana' ngan ka'ah, iah pu'un kivu éh tai. Rawah omok bara' kekat rengah améé' siteu' ngan keh kepéh.
10  t La'ah Aristarkhus bakéh ké' éh pu'un tong lamin tutup pemung ngan ké' siteu', iah bara' tabi' ngan keh, kenat péh Markus, padéé' pata Barnabas. Pu'un keh lepah alaa' surat éh bara' tong Markus nah, éh nyohoo' keh alaa' éh hun mah éh avéé' sinah.

11 Iah péh bara' tabi' ngan keh. La'ah réh teleu' inah awah éh jin pohoo' Yahudi éh bakéh ké' éh kereja' pemung ngan ké' dokoo' mihin kelunan ngelan tong Allah ngan tai lem nihau Néh, pinaa' kereja' réh teleu' nolong akeu'.
12  t La'ah Epapras iah péh pemung tana' ngan ka'ah, ngan éh sohoo' Kristus Yésus, iah péh bara' tabi' ngan keh. Ngelayau iah gahang sebayang tong ka'ah dokoo' keh omok reken kenin ngan sukup kenin ngan jam seruh ngan ngelayau kivu pengeloo' Allah. 13 Akeu' péh jam iah kereja' muruh ke' néh nolong keh, kenat péh irah tong Laodikia ngan tong Hierapolis.

14 t La'ah Lukas, lakei' éh kereja' nawan, éh penika mé', ngan Demas, rawah inah péh bara' tabi' ngan keh.
15 Jian keh bara' tabi' ngan kekat padéé' mé' éh tong Laodikia ngan tabi' ngan Nimpa ngan tabi' ngan sidang éh pu'un tong lamin redo inah. 16 La'ah la'o keh purung surat ké' iteu', jian keh purung éh kepéh tong sidang tong Laodikia, ngan jian keh purung surat éh tuai jin sidang tong Laodikia kepéh.

17 t La'ah jian keh bara' ngan Arkhipus, Jian ke' pesukup kereja' ko' éh nena' Tuhan ngan ko'.

18 La'ah akeu' tengéé' nyurat ha' ké' iteu', Tabi' jin Paulus. Mai keh ngelepan akeu' pu'un kejeret réh tong lamin tutup iteu'.
Jian penika Allah pu'un pemung ngan keh.

COLOSSIANS 4

1  t Slave owners, be fair and honest with your slaves. Don't forget that you have a Master in heaven.
2 Never give up praying. And when you pray, keep alert and be thankful. 3 Be sure to pray that God will make a way for us to spread his message and explain the mystery about Christ, even though I am in jail for doing this.

4 Please pray that I will make the message as clear as possible.
5  t When you are with unbelievers, always make good use of the time.

6 t Be pleasant and hold their interest when you speak the message. Choose your words carefully and be ready to give answers to anyone who asks questions.

Final Greetings


7  t t Tychicus is the dear friend, who faithfully works and serves the Lord with us, and he will give you the news about me. 8 I am sending him to cheer you up by telling you how we are getting along.

9 t Onesimus, the dear and faithful follower from your own group, is coming with him. The two of them will tell you everything that has happened here.
10  t Aristarchus is in jail with me. He sends greetings to you, and so does Mark, the cousin of Barnabas. You have already been told to welcome Mark, if he visits you.

11 Jesus, who is known as Justus, sends his greetings. These three men are the only Jewish followers who have worked with me for the kingdom of God. They have given me much comfort.
12  t Your own Epaphras, who serves Christ Jesus, sends his greetings. He always prays hard that you may fully know what the Lord wants you to do and that you may do it completely.

13 I have seen how much trouble he has gone through for you and for the followers in Laodicea and Hierapolis.

14  t Our dear doctor Luke sends you his greetings, and so does Demas.

15 Give my greetings to the followers at Laodicea, especially to Nympha and the church that meets in her home.

16 After this letter has been read to your people, be sure to have it read in the church at Laodicea. And you should read the letter that I have sent to them.t

17  t Remind Archippus to do the work that the Lord has given him to do.

18 I am signing this letter myself: PAUL.
Don't forget that I am in jail.
I pray that God will be kind to you.