KOLOSI 4
1 Oit tobpinai-tobpinai i nongosiliu'd tuan, wonsoyon no dokoyu it otopot om it otulid dot id turipon dokoyu. Om sorohon no dokoyu dot iyokoyu nga' haro i' o tuan do hilo'd surga.Piro-Piro o Nosihat
2 Om tumorodok kou no do sumambayang, mikuwo'd mumbangan-bangan, om mongunsikou kou no dot id Kinorohingan. 3 Om sambayangan nogi' iyahai, om onuan i' iyahai'd Kinorohingan do maso dit osonong do mongoi popinsusui do habar do pasal do Kristus, it a' mantad daa pinoilaan dot id tulun, om iri nogi' o nokopogiilan doho' do dinondo.
4 Om sambayangan oku no om milo oku i' do papatarang kopio dit apatut ku do poboroson do pasal di habar dit a' mantad daa pinoilaan diri.
5 Mositi't no dot oilo kou dot id suang do nunu nopo o wonsoyon dokoyu dot id tulun dit a' po notumbayaan, om mikuwo'd pakayon kopio o koinsanai'd maso do momonsoi dit apatut.
6 Om mositi' no do poposonong kasai' do ginawo om koinsasamod o poboroson dokoyu. Om mositi' no do koilo kou do ponimbar do pointikid-tikid di ponguhatan do tulun.Pongolimpupus diti Surat om Podsusuwau
7 It t Tikikus indo i tobpinai di kosianan toko' o monusui dot id dokoyu do koinsanai do pasal doho'. Tu' iyau nopo om otorodok kopio do kumaraja' do don Tuhan do muhup dahai. 8 Om iri no o kinoponuhuan ku dau do mongoi do hino'd dokoyu, tu' popoilo dokoyu do habar dahai om oinsasamadan kou i'.
9 Koruhangt nopo di Tikikus om i Onisimus, i tulun i' do mantad hino'd dokoyu. Iyau nopo om otorodok kopio koulun, om osianan kopio iyahai dau. Om iyau no om i Tikikus o popoilo dokoyu do koinsanai di nosiliu do hiti'd kinoiyonon ku.
10 Porikott i Aristarkus do tabi' dot id dokoyu. Iyau nopo om poinsugku' doho' dot id giil. Om i Markus i tikid do molohing di Barnabas, nga' poporikot nogi' do tabi' dot id dokoyu. (Nosunudan kou no do mamaramit dau do korikot iyau do hino'd dokoyu.)
11 Om i Yesus i roitan dot i Yustus nga' poporikot id tabi' dot id dokoyu. Om tolu no iyolo' o tulun do Yohudi di notumbayaan di Tuhan Yesus o koruhang ku do momonsoi diti karaja' do Pomorintaan do Kinorohingan. Om iyolo' no i monulung kopio doho'.
12 Omt poporikot nogi' i Ipapras do tabi' dot id dokoyu, om iyau nga' mantad i' do hino'd dokoyu. Om susuhuon iyau do Kristus Yesus, it otorodok om asaru' do sumambayang do bagi' dokoyu, om pokionuon kopio dau do Kinorohingan dot ogirot o kotumbayaan dokoyu om kotuo o pomusorou dokoyu om atanud ngai' indo dokoyu o kouhangan do Kinorohingan. 13 Nokito ku no kopio iyau do nokototos do kuminaraja' do bagi' dokoyu om bagi' do tulun do hilo'd Laodikia om hilo'd Hiorapolis.
14 Omt i Dokutur Lukas, i kosianan toko', om i Dimas nga' poporikot nogi' do tabi' dot id dokoyu.
15 Om porikoton no dokoyu o tabi' dahai dot id tobpinai-tobpinai di sompi' ko' Kristian di hilo'd Laodikia; om porikoton nogi' dot id di Nimpa om id sidang di sumasambayang do hiri'd walai dau. 16 Om abasa' pondo dokoyu iti surat om pabasaan no kopio iti di sidang do hilo'd Laodikia. Om iyokoyu nga' apatut nogi' do mambasa' di surat di pokirimon dot id dokoyu do mantad hilo'd Laodikia.
17 Omt sunudan no dokoyu i Arkipus do poingkaa, “Pongoon no i karaja' nu do don Tuhan di nakatahak dot id diya',” kanto dokoyu.
18 Tabi' do mantad id doho' i Paulus. Iti nopo bohogian diti om iyoho' i' o minonulis. Kada' dokoyu lihuwai do poinggiil oku po.
Om pokionuon ku no o Tuhan do mamarakat dokoyu.
Colossians 4
1 Masters, render unto your servants that which is just and equal; knowing that ye also have a Master in heaven.2 Continue stedfastly in prayer, watching therein with thanksgiving;3 withal praying for us also, that God may open unto us a door for the word, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds;4 that I may make it manifest, as I ought to speak.5 Walk in wisdom toward them that are without, redeeming the time.6 Let your speech be always with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer each one.7 All my affairs shall Tychicus make known unto you, the beloved brother and faithful minister and fellow-servant in the Lord:8 whom I have sent you for this very purpose, that ye may know our state, and that he may comfort your hearts;9 together with Onesimus, the faithful and beloved brother, who is one of you. They shall make known unto you all things that are done here.10 Aristarchus my fellow-prisoner saluteth you, and Mark, the cousin of Barnabas (touching whom ye received commandments; if he come unto you, receive him),11 and Jesus that is called Justus, who are of the circumcision: these only are my fellow-workers unto the kingdom of God, men that have been a comfort unto me.12 Epaphras, who is one of you, a servant of Christ Jesus, saluteth you, always striving for you in his prayers, that ye may stand perfect and fully assured in all the will of God.13 For I bear him witness, that he hath much labor for you, and for them in Laodicea, and for them in Hierapolis.14 Luke, the beloved physician, and Demas salute you.15 Salute the brethren that are in Laodicea, and Nymphas, and the church that is in their house.16 And when this epistle hath been read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans; and that ye also read the epistle from Laodicea.17 And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, that thou fulfil it.18 The salutation of me Paul with mine own hand. Remember my bonds. Grace be with you.