کُلسِیوں 4
1 اَے مالِکو! اپنے نَوکروں کے ساتھ یہ جان کر عدل و اِنصاف کرو کہ آسمان پر تُمہارا بھی ایک مالِک ہے۔ہدایات
2 دُعا کرنے میں مشغُول اور شُکر گُذاری کے ساتھ اُس میں بیدار رہو۔ 3 اور ساتھ ساتھ ہمارے لِئے بھی دُعا کِیا کرو کہ خُدا ہم پر کلام کا دروازہ کھولے تاکہ مَیں مسِیح کے اُس بھید کو بیان کر سکُوں جِس کے سبب سے قَید بھی ہُوں۔
4 اور اُسے اَیسا ظاہِر کرُوں جَیسا مُجھے کرنا لازِم ہے۔
5 وقت کو غنِیمت جان کر باہر والوں کے ساتھ ہوشیاری سے برتاؤ کرو۔
6 تُمہارا کلام ہمیشہ اَیسا پُر فضل اور نمکِین ہو کہ تُمہیں ہر شخص کو مُناسِب جواب دینا آ جائے۔اِختتامیہ سلام
7 پِیارا بھائی اور دِیانت دار خادِم تُخِکس جو خُداوند میں ہم خِدمت ہے میرا سارا حال تُمہیں بتا دے گا۔ 8 اُسے مَیں نے اِسی لِئے تُمہارے پاس بھیجا ہے کہ تُم ہماری حالت سے واقِف ہو جاؤ اور وہ تُمہار ے دِلوں کو تسلّی دے۔
9 اور اُس کے ساتھ اُنیسِمُس کو بھی بھیجا ہے جو دِیانت دار اور پِیارا بھائی اور تُم میں سے ہے ۔ یہ تُمہیں یہاں کی سب باتیں بتا دیں گے۔
10 اِرِستر خُس جو میرے ساتھ قَید ہے تُم کو سلام کہتا ہے اور برنبا س کا رِشتہ کا بھائی مرقس (جِس کی بابت تُمہیں حُکم مِلے تھے اگر وہ تُمہارے پاس آئے تو اُس سے اچھّی طرح مِلنا)۔
11 اور یِسُو ع جو یُوستُس کہلاتا ہے مختُونوں میں سے صِرف یہی خُدا کی بادشاہی کے لِئے میرے ہم خِدمت اور میری تسلّی کا باعِث رہے ہیں۔
12 اِپَفراس جو تُم میں سے ہے اور مسِیح یِسُو ع کا بندہ ہے تُمہیں سلام کہتا ہے ۔ وہ تُمہارے لِئے دُعا کرنے میں ہمیشہ جانفشانی کرتا ہے تاکہ تُم کامِل ہو کر پُورے اِعتقاد کے ساتھ خُدا کی پُوری مرضی پر قائِم رہو۔ 13 مَیں اُس کا گواہ ہُوں کہ وہ تُمہارے اور لَودِیکیہ اور ہِیرا پُلس کے لوگوں کے واسطے بڑی کوشِش کرتا ہے۔
14 پِیارا طبِیب لُوقا اور دیما س تُمہیں سلام کہتے ہیں۔
15 لَودیکیہ میں کے بھائِیوں اور نُمفاس اور اُن کے گھر کی کلِیسیا سے سلام کہنا۔ 16 اور جب یہ خَط تُم میں پڑھ لِیا جائے تو اَیسا کرنا کہ لَودیکیہ کی کلِیسیا میں بھی پڑھا جائے اور اُس خَط کو جو لَودِیکیہ سے آئے تُم بھی پڑھنا۔
17 اور ارخِپُّس سے کہنا کہ جو خِدمت خُداوند میں تیرے سپُرد ہُوئی ہے اُسے ہوشیاری کے ساتھ انجام دے۔
18 مَیں پَولُس اپنے ہاتھ سے سلام لِکھتا ہُوں ۔ میری زنجِیروں کو یاد رکھنا ۔
تُم پر فضل ہوتا رہے۔
Colossians 4
Fellow Workers
1 Masters, grant to your slaves justice and fairness, knowing that you too have a Master in heaven.
2 Devote yourselves to prayer, keeping alert in it with an attitude of thanksgiving;3 praying at the same time for us as well, that God will open up to us a door for the word, so that we may speak forth the mystery of Christ, for which I have also been imprisoned;4 that I may make it clear in the way I ought to speak.
5 Conduct yourselves with wisdom toward outsiders, making the most of the opportunity.6 Let your speech always be with grace, as though seasoned with salt, so that you will know how you should respond to each person.
7 As to all my affairs, Tychicus, our beloved brother and faithful servant and fellow bond-servant in the Lord, will bring you information.8 For I have sent him to you for this very purpose, that you may know about our circumstances and that he may encourage your hearts;9 and with him Onesimus, our faithful and beloved brother, who is one of your number. They will inform you about the whole situation here.
10 Aristarchus, my fellow prisoner, sends you his greetings; and also Barnabas's cousin Mark (about whom you received instructions; if he comes to you, welcome him);11 and also Jesus who is called Justus; these are the only fellow workers for the kingdom of God who are from the circumcision, and they have proved to be an encouragement to me.12 Epaphras, who is one of your number, a bondslave of Jesus Christ, sends you his greetings, always laboring earnestly for you in his prayers, that you may stand perfect and fully assured in all the will of God.13 For I testify for him that he has a deep concern for you and for those who are in Laodicea and Hierapolis.14 Luke, the beloved physician, sends you his greetings, and also Demas.15 Greet the brethren who are in Laodicea and also tNympha and the church that is in her house.16 When this letter is read among you, have it also read in the church of the Laodiceans; and you, for your part read my letter that is coming from Laodicea.17 Say to Archippus, "Take heed to the ministry which you have received in the Lord, that you may fulfill it."
18 I, Paul, write this greeting with my own hand. Remember my imprisonment. Grace be with you.