Kolosséiakhoz 4
1 Ti pedig, akiknek rabszolgáitok vannak, bánjatok jól és igazságosan velük, hiszen nektek is van uratok a Mennyben.
Pál tanácsai
2 Az Isten imádásában és az imádkozásban legyetek mindig kitartóak, éberek és hálás szívűek.
3 Imádkozzatok értünk is, Isten adjon nekünk alkalmat, hogy üzenetét hirdessük! Imádkozzatok, hogy elmondhassuk a titkos igazságot magáról Jézus Krisztusról! E titkos igazság miatt vagyok most börtönben.
4 Kérlek, imádkozzatok értem, hogy ezt a titkot úgy tudjam hirdetni, ahogyan kell!
5 Bölcsen viselkedjetek azok között, akik még nem hisznek Jézusban, és jól használjátok ki az időtöket!
6 Amikor velük beszéltek, legyetek mindig bölcsek és kedvesek hozzájuk! Akkor majd mindig tudni fogjátok, kinek mit válaszoljatok.
Hírek Pál munkatársairól
7 Tükhikosz majd elmondja nektek, mi történt velem, és hogy vagyok. Ő szeretett testvérem, aki az Úrnak hűségesen szolgál velem együtt.
8 Éppen azért küldöm most őt hozzátok, hogy megtudjátok, mi van velünk, és így megvigasztaljon benneteket.
9 Vele megy hűséges és szeretett testvérünk, Onézimosz is, aki közétek tartozik. Ők majd elmondanak nektek mindent, ami velünk történt.
10 Köszönt benneteket Arisztarkhosz, aki velem együtt raboskodik, és Márk, Barnabás unokatestvére is. Márkról már írtam nektek: fogadjátok őt szeretettel, amikor hozzátok érkezik.
11 Köszönt titeket Jusztusz, akinek a másik neve Jézus. A zsidók közül csak ők dolgoznak velem együtt Isten királyi uralmának kiterjesztésében. Ők viszont valóban nagy vigasztalást jelentenek a számomra.
12 Epafrász, aki közétek tartozik, szintén köszöntését küldi. Ő is Krisztus Jézus szolgája, aki imádságaiban állandóan küzd értetek. Azért imádkozik, hogy szellemileg érettek legyetek, és minden helyzetben egészen biztosan tudjátok, mi az Isten akarata.
13 Bizony, nagyon sokat fáradozik értetek, és azokért, akik Laodiceában és Hierápoliszban laknak.
14 Köszönt még benneteket kedves barátunk, Lukács doktor, és Démász.
15 Köszöntsétek a Laodiceában élő testvéreket, valamint Nimfát és a házánál levő helyi gyülekezetet is.
16 Miután felolvastátok ezt a levelet, gondoskodjatok róla, hogy olvassák fel a laodiceai helyi gyülekezetben is. Ti pedig vegyétek át, és olvassátok fel azt a levelet, amelyet a laodiceai gyülekezetnek írtam!
17 Mondjátok meg Arkhipposznak: „Legyen gondod a szolgálatra, amit az Úr bízott rád, és azt gondosan végezd!”
18 Ezt a köszöntést én, Pál írom, saját kezemmel. Emlékezzetek rám, mert most börtönben vagyok! Az Úr kegyelme maradjon veletek!
Colossians 4
Fellow Workers
1 Masters, grant to your slaves justice and fairness, knowing that you too have a Master in heaven.
2 Devote yourselves to prayer, keeping alert in it with an attitude of thanksgiving;3 praying at the same time for us as well, that God will open up to us a door for the word, so that we may speak forth the mystery of Christ, for which I have also been imprisoned;4 that I may make it clear in the way I ought to speak.
5 Conduct yourselves with wisdom toward outsiders, making the most of the opportunity.6 Let your speech always be with grace, as though seasoned with salt, so that you will know how you should respond to each person.
7 As to all my affairs, Tychicus, our beloved brother and faithful servant and fellow bond-servant in the Lord, will bring you information.8 For I have sent him to you for this very purpose, that you may know about our circumstances and that he may encourage your hearts;9 and with him Onesimus, our faithful and beloved brother, who is one of your number. They will inform you about the whole situation here.
10 Aristarchus, my fellow prisoner, sends you his greetings; and also Barnabas's cousin Mark (about whom you received instructions; if he comes to you, welcome him);11 and also Jesus who is called Justus; these are the only fellow workers for the kingdom of God who are from the circumcision, and they have proved to be an encouragement to me.12 Epaphras, who is one of your number, a bondslave of Jesus Christ, sends you his greetings, always laboring earnestly for you in his prayers, that you may stand perfect and fully assured in all the will of God.13 For I testify for him that he has a deep concern for you and for those who are in Laodicea and Hierapolis.14 Luke, the beloved physician, sends you his greetings, and also Demas.15 Greet the brethren who are in Laodicea and also tNympha and the church that is in her house.16 When this letter is read among you, have it also read in the church of the Laodiceans; and you, for your part read my letter that is coming from Laodicea.17 Say to Archippus, "Take heed to the ministry which you have received in the Lord, that you may fulfill it."
18 I, Paul, write this greeting with my own hand. Remember my imprisonment. Grace be with you.