previous next

5. Mose 13

1  Wenn ein Prophet oder Träumer unter euch wird aufstehen und gibt dir ein Zeichen oder Wunder, 2  und das Zeichen oder Wunder kommt, davon er dir gesagt hat, und er spricht: Laß uns andern Göttern folgen, die ihr nicht kennt, und ihnen dienen; 3  so sollst du nicht gehorchen den Worten des Propheten oder Träumers; denn der HERR, euer Gott, versucht euch, daß er erfahre, ob ihr ihn von ganzem Herzen liebhabt. 4  Denn ihr sollt dem HERRN, eurem Gott, folgen und ihn fürchten und seine Gebote halten und seiner Stimme gehorchen und ihm dienen und ihm anhangen. 5  Der Prophet aber oder der Träumer soll sterben, darum daß er euch von dem HERRN, eurem Gott, der euch aus Ägyptenland geführt und dich von dem Diensthause erlöst hat, abzufallen gelehrt und dich aus dem Wege verführt hat, den der HERR, dein Gott, geboten hat, darin zu wandeln, auf daß du das Böse von dir tust.

6  Wenn dich dein Bruder, deiner Mutter Sohn, oder dein Sohn oder deine Tochter oder das Weib in deinen Armen oder dein Freund, der dir ist wie dein Herz, heimlich überreden würde und sagen: Laß uns gehen und andern Göttern dienen! -die du nicht kennst noch deine Väter, 7  von den Göttern der Völker, die um euch her sind, sie seien dir nahe oder ferne, von einem Ende der Erde bis an das andere, 8  so willige nicht darein und gehorche ihm nicht. Auch soll dein Auge seiner nicht schonen, und sollst dich seiner nicht erbarmen noch ihn verbergen, 9  sondern sollst ihn erwürgen. Deine Hand soll die erste über ihm sein, daß man ihn töte, und darnach die Hand des ganzen Volks. 10  Man soll ihn zu Tode steinigen, denn er hat dich wollen verführen von dem HERRN, deinem Gott, der dich aus Ägyptenland, aus dem Diensthaus, geführt hat, 11  auf daß ganz Israel höre und fürchte sich und man nicht mehr solch Übel vornehme unter euch.

12  Wenn du hörst von irgend einer Stadt, die dir der HERR, dein Gott, gegeben hat, darin zu wohnen, daß man sagt: 13  Es sind etliche heillose Leute ausgegangen unter dir und haben die Bürger ihrer Stadt verführt und gesagt: Laßt uns gehen und andern Göttern dienen! -die ihr nicht kennt- 14  so sollst du sie fleißig suchen, forschen und fragen. Und so sich findet die Wahrheit, daß es gewiß also ist, daß der Greuel unter euch geschehen ist, 15  so sollst du die Bürger derselben Stadt schlagen mit des Schwertes Schärfe und sie verbannen mit allem, was darin ist, und ihr Vieh mit der Schärfe des Schwerts. 16  Und allen ihren Raub sollst du sammeln mitten auf die Gasse und mit Feuer verbrennen, die Stadt und allen ihren Raub miteinander, dem HERRN, deinem Gott, daß sie auf einem Haufen liege ewiglich und nie wieder gebaut werde. 17  Und laß nichts von dem Bann an deiner Hand hangen, auf daß der HERR von dem Grimm seines Zorns abgewendet werde und gebe dir Barmherzigkeit und erbarme sich deiner und mehre dich, wie er den Vätern geschworen hat; 18  darum daß du der Stimme des HERRN, deines Gottes, gehorcht hast, zu halten alle seine Gebote, die ich dir heute gebiete, daß du tust, was recht ist vor den Augen des HERRN, deines Gottes.

Deuteronomy 13

Idolatry and False Prophets

1 Suppose a prophet or one who foretells by dreamst should appear among you and show you a sign or wonder,t2 and the sign or wonder should come to pass concerning what he said to you, namely, “Let us follow other gods” – gods whom you have not previously known – “and let us serve them.”3 You must not listen to the words of that prophet or dreamer,t for the Lord your God will be testing you to see if you love himt with all your mind and being.t4 You must follow the Lord your God and revere only him; and you must observe his commandments, obey him, serve him, and remain loyal to him.

5 As for that prophet or dreamer,t he must be executed because he encouraged rebellion against the Lord your God who brought you from the land of Egypt, redeeming you from that place of slavery, and because he has tried to entice you from the way the Lord your God has commanded you to go. In this way you must purge out evil from within.t

False Prophets in the Family

6 Suppose your own full brother,t your son, your daughter, your beloved wife, or your closest friend should seduce you secretly and encourage you to go and serve other godst that neither you nor your ancestorst have previously known,t7 the gods of the surrounding people (whether near you or far from you, from one end of the eartht to the other).8 You must not give in to him or even listen to him; do not feel sympathy for him or spare him or cover up for him.9 Instead, you must kill him without fail!t Your own hand must be the first to strike him,t and then the hands of the whole community.10 You must stone him to deaths because he tried to entice you away from the Lord your God, who delivered you from the land of Egypt, that place of slavery.

11 Thus all Israel will hear and be afraid; no longer will they continue to do evil like this among you.s

Punishment of Community Idolatry

12 Suppose you should hear in one of your cities, which the Lord your God is giving you as a place to live, that13 some evil peoplet have departed from among you to entice the inhabitants of their cities,s saying, “Let’s go and serve other gods” (whom you have not known before).t14 You must investigate thoroughly and inquire carefully. If it is indeed true that such a disgraceful thing is being done among you,s15 you must by all meanst slaughter the inhabitants of that city with the sword; annihilatet with the sword everyone in it, as well as the livestock.16 You must gather all of its plunder into the middle of the plazat and burn the city and all its plunder as a whole burnt offering to the Lord your God. It will be an abandoned ruint forever – it must never be rebuilt again.17 You must not take for yourself anything that has been placed under judgment.t Then the Lord will relent from his intense anger, show you compassion, have mercy on you, and multiply you as he promised your ancestors.

18 Thus you must obey the Lord your God, keeping all his commandments that I am givingt you today and doing what is rights before him.t