Посланица Ефесцима 1
1 Павле, Божијом вољом апостол Христа Исуса,
светима који су у Ефесуt, вернима у Христу Исусу:
2 милост вам и мир од Бога, нашег Оца, и Господа Исуса Христа.
Духовни благослови у Христу
3 Благословен Бог и Отац нашега Господа Исуса Христа, који нас је на небесима благословио сваким духовним благословом у Христу.
4 У њему нас је изабрао пре постанка света, да пред њим будемо свети и без мане. У љубави
5 нас је предодредио, да нас својом благонаклоношћу и вољом кроз Исуса Христа усвоји као синове,
6 на хвалу његове славне милости, коју нам је даровао у Вољеноме.
7 У њему имамо откупљење његовом крвљу, опроштење преступâ по богатству његове милости,
8 коју је на нас обилно излио са свом мудрошћу и умношћу.
9 Својом благонаклоношћу нам је обзнанио тајну своје воље, коју је унапред одредио у Христу,
10 да је спроведе када дође пуноћа времена: да све на небесима и на земљи састави под једном главом — Христом.
11 У њему смо и изабраниt, предодређени по науму Онога који све чини у складу с одлуком своје воље,
12 да ми, који смо своју наду унапред положили у Христа, будемо на хвалу његове славе.
13 У њему сте и ви откад сте чули Реч истине — еванђеље вашега спасења. У њему сте, када сте поверовали, и обележени печатом — обећаним Светим Духом,
14 који је залог нашег наследства до откупљења оних који су Божија својина, на хвалу његове славе.
Захваљивање и молитва
15 Зато и ја, откад сам чуо за вашу веру у Господу Исусу и за вашу љубав према свима светима,
16 не престајем да захваљујем за вас и да вас помињем у својим молитвама.
17 Молим се да вам Бог нашега Господа Исуса Христа, Отац славе, да Духа мудрости и откривења, да га упознате,
18 да вам просветли очи срца, да сазнате каква је нада на коју вас је позвао, колико је богатство његовог славног наследства међу светима
19 и колика је његова неупоредиво велика сила за нас који верујемо. Та сила је сразмерна деловању његове силне снаге,
20 коју је на делу показао на Христу када га је васкрсао из мртвих и посадио себи здесна на небесима,
21 изнад сваког поглаварства и власти, силе и господства и изнад сваког имена које се може дати, не само на овом свету него и у будућем.
22 И све је потчинио под његове ноге и поставио га над свиме да буде Глава Цркви,
23 која је његово Тело, пуноћа Онога који испуњава све у свему.
Ephesians 1
The Blessings of Redemption
1 Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God,
To the saints who are tat Ephesus and who are faithful in Christ Jesus:2 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenly places in Christ,4 just as He chose us in Him before the foundation of the world, that we would be holy and blameless before tHim. In love5 He predestined us to adoption as sons through Jesus Christ to Himself, according to the kind intention of His will,6 to the praise of the glory of His grace, which He freely bestowed on us in the Beloved.7 In Him we have redemption through His blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of His grace8 which He lavished on us. In all wisdom and insight9 He made known to us the mystery of His will, according to His kind intention which He purposed in Him10 with a view to an administration suitable to the fullness of the times, that is, the summing up of all things in Christ, things in the heavens and things on the earth. In Him11 also we have obtained an inheritance, having been predestined according to His purpose who works all things after the counsel of His will,12 to the end that we who were the first to hope in tChrist would be to the praise of His glory.13 In Him, you also, after listening to the message of truth, the gospel of your salvation-having also believed, you were sealed in Him with the Holy Spirit of promise,14 who is given as a pledge of our inheritance, with a view to the redemption of God's own possession, to the praise of His glory.
15 For this reason I too, having heard of the faith in the Lord Jesus which exists among you and tyour love for all the saints,16 do not cease giving thanks for you, while making mention of you in my prayers;17 that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give to you a spirit of wisdom and of revelation in the knowledge of Him.18 I pray that the eyes of your heart may be enlightened, so that you will know what is the hope of His calling, what are the riches of the glory of His inheritance in the saints,19 and what is the surpassing greatness of His power toward us who believe. These are in accordance with the working of the strength of His might20 which He brought about in Christ, when He raised Him from the dead and seated Him at His right hand in the heavenly places, 21 far above all rule and authority and power and dominion, and every name that is named, not only in this age but also in the one to come.22 And He put all things in subjection under His feet, and gave Him as head over all things to the church,23 which is His body, the fullness of Him who fills all in all.