previous next

Ephesa-te 1

1 Pasian deihna hanga Jesu Christ sawltakpi Paul in, Ephesus a om misiangte, Christ Jesu sunga a muanhuaite tungah:2 I Pa Pasian le Topa Jesu Christ tung pana hehpihna le lemna no tungah om ta hen.3 Vanlam gama, Christ sunga khalam thuphate khempeuh eite thupha hong pia i Topa Jesu Christ Pasian le Pa kiphat ta hen.4 Ahang in, ama mitmuh ah ‘siangtho-a pau i ban loh nadingin leitung piansak ma-in ama sungah eite hong teel zo hi.5 Ama nopsakna le deihna tawh kizui-in Jesu Christ tungtawnin tate a hong san theih nadingin –6 amah in a Itpa sungah eite hong piakkhong a minthang ama heh pihna pahtawi nadingin itna-in hong laitan kholhsa ahi hi.7 Pasian hehpihna kicing tawh kizui-in ama sisan hangin ama sungah tatkhiatna le mawh maisakna i ngah a,8 amah in pilna le theihcianna khempeuh tawh tua hehpihna kicingtakin eite hong pia zo hi.9 Tua ciangin amah in Christ sunga a ngimsa ama deihna thuthuk, a lungkimna hoih tawh kizui-in eite hong theisak hi.10 A hun a cin ciangin a tangtung dingin vantung le leitunga na khempeuh lutang khat, Christ mahmah nuai-a gawmkhawm ding ama tup ahi hi.11 Ama deihna banga a ngimna tawh kituakin na khempeuh a semkhia pa in a deihna tawh kizui-in a laitansa bangin ama sungah kote hong kiteelsa hi-a,12 Christ sunga lametna a nei masa kote ama minthanna pahtawina ka suah theih nading uh ahi hi.13 Note hong hotkhiatna lungdamna-thu, tua thutak thu na zak khit uh ciangin note zong Christ sungah hong kihuai khawm hi. Na up khit uh ciangin ciamtehna khat, hong kikamciamsa Khasiangtho-a kiciamtehsa na hi uh hi.14 Tua pen ama minthanna pahtawi nadingin Pasian neihsate tatkhiatna dongin i luah ding hong kamciamna ahi, khamkholhna ahi hi.15 Hih thu hangin Topa Jesu na up na uh le misiangte khempeuh na itna uh ka zaka kipan,16 ka thungetnate ah note hong phawk gige in no ading lung damkohna ka tawlnga nai kei hi.17 Eite Topa Jesu Christ’ Pasian a minthang Pa in, amah na theihcian zawk nadingun pilna le kilaakna Kha note hong piak theih nadingin thu ka ngen den hi.18 Note hong sapna ahi lametna, misiangte sunga a minthang ama gouluah a kicinna le19 a um mi eite adinga tehpih bei ama vangliatna thupi na theih nadingun na lungsim mitte uh a kivaksak nadingin zong thu ka ngen hi.20 Misi pan amah a thawhkiksak lai-a vanlam gamah a taklam-a a tutsak lai-a21 ukna le thuneihna, vangliatna le gam-ukna khempeuh, tu khanghun bek hilo hong tung ding khanghun ah zong a kipia thei za khempeuh tungpek ah Christ a, a zatsa thahatna mah ahi hi.22 Pasian in na khempeuh ama khepek nuai ah koih a, pawlpi adingin amah na khempeuh tungah lutang in seh khinin,23 tua pawlpi pen ama pumpi hi-a, na khempeuh, lam khempeuh-a, a cingsakpa’ kicinna ahi hi.

Ephesians 1

The Blessings of Redemption

1 Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God,
To the saints who are tat Ephesus and who are faithful in Christ Jesus:
2 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenly places in Christ,4 just as He chose us in Him before the foundation of the world, that we would be holy and blameless before tHim. In love5 He predestined us to adoption as sons through Jesus Christ to Himself, according to the kind intention of His will,6 to the praise of the glory of His grace, which He freely bestowed on us in the Beloved.7 In Him we have redemption through His blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of His grace8 which He lavished on us. In all wisdom and insight9 He made known to us the mystery of His will, according to His kind intention which He purposed in Him10 with a view to an administration suitable to the fullness of the times, that is, the summing up of all things in Christ, things in the heavens and things on the earth. In Him11 also we have obtained an inheritance, having been predestined according to His purpose who works all things after the counsel of His will,12 to the end that we who were the first to hope in tChrist would be to the praise of His glory.13 In Him, you also, after listening to the message of truth, the gospel of your salvation-having also believed, you were sealed in Him with the Holy Spirit of promise,14 who is given as a pledge of our inheritance, with a view to the redemption of God's own possession, to the praise of His glory.

15 For this reason I too, having heard of the faith in the Lord Jesus which exists among you and tyour love for all the saints,16 do not cease giving thanks for you, while making mention of you in my prayers;17 that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give to you a spirit of wisdom and of revelation in the knowledge of Him.18  I pray that the eyes of your heart may be enlightened, so that you will know what is the hope of His calling, what are the riches of the glory of His inheritance in the saints,19 and what is the surpassing greatness of His power toward us who believe. These are in accordance with the working of the strength of His might20 which He brought about in Christ, when He raised Him from the dead and seated Him at His right hand in the heavenly places, 21 far above all rule and authority and power and dominion, and every name that is named, not only in this age but also in the one to come.22 And He put all things in subjection under His feet, and gave Him as head over all things to the church,23 which is His body, the fullness of Him who fills all in all.