ÉPESUS 2
Tong jalan alaa' urip maréng
1 tLa'ah hun sahau ka'ah pu'un matai neu' kekat kesa'at ngan penyala' keh. 2 Tovoo' inah pu'un keh kivu jalan éh kemalai kelunan éh bé' jam Tuhan. Pu'un keh kivu sohoo' pengeja'au kekat balei', pengeja'au balei' nah pu'un éh ngamit kelunan éh bé' kivu sohoo' Tuhan pah avéé' hun iteu'.
3 La'ah hun sahau uleu' béé péh pu'un barei' inah, pohoo' lu' sa'at awah, pu'un lu' maneu' ineu'-ineu' éh pengeloo' usah ngan kenin lu', uleu' péh teneng kenukum Allah pekua' kelunan inah.
4 Bang pu'un Allah pika lu' mu'un, ja'au mu'un penika Néh, bé' éh omok benara' lu', 5 uban tovoo' uleu' matai neu' kesa'at lu', Iah pepurip lu' pemung ngan Kristus, uban neu' penika Néh awah ka'ah pu'un piso jin ukum penyala'. 6 Neu' pengelan lu' tong Kristus Yésus, Iah lepah pebetéé' uleu' pemung ngan Néh dokoo' lu' omok pengeja'au pemung ngan Néh tong seruga. 7 Pu'un Iah maneu' kenat dokoo' penika Néh ngan lu' dalem Kristus, éh ja'au mu'un, éh bé' omok benara' lu', pu'un poléng pelinguh. 8 Uban naneu' penika Allah awah ka'ah pu'un pelepu jin ukum penyala', neu' pengelan keh tong Iah. Bé' éh neu' ineu'-ineu' penganeu' keh, bang neu' pengena' Allah ngan keh awah. 9 Bé' keh omok ngajung usah keh, uban bé' keh pu'un pelepu jin ukum penyala' neu' ineu'-ineu' éh penganeu' keh.
10 Uban uleu' éh senuai Allah, ngan murip petem lem Kristus Yésus, Iah suai lu' kelu' omok murip ngan maneu' kuraa'-kuraa' kereja' éh jian, éh lepah petenup Néh ngan lu'.Uleu' pu'un jah awah lem Kristus
11 La'ah ka'ah éh tengéé' pohoo' jin pohoo' Yahudi, éh keleko irah uban keh bé' kivu adet sunat, uban irah Yahudi seruh irah pu'un jian uban réh kivu adet inah. Bang pesunat inah éh bara' tong penganeu' réh tong usah réh awah. Jian keh seruh tong urip keh sahau. 12 Sahau bé' keh jam Kristus. Ka'ah barei' kelunan éh tejeu', bé' keh jam ineu'-ineu' tong adet sebayang Yahudi, bé' keh pu'un pemung ngan pohoo' kelunan éh kevéléé' Allah. Bé' keh pu'un lem jajii' Allah ngan irah éh anah nah. Pu'un keh murip tong tana' iteu', bé' keh pu'un pengelan ngan bé' keh jam Allah. Kenat keh sahau rai. 13 Bang hun iteu' kepéh neu' urip keh petem lem Kristus Yésus, ka'ah éh bé' jam Allah sahau rai, hun iteu' neu' dahaa' Kristus ka'ah jam éh, ngan pu'un Iah mihin keh tavin Allah. 14 Uban Kristus pu'un mihin tunuk neu' Néh mihin kelunan Yahudi ngan kelunan éh tengéé' pohoo' jah awah, bé' kéh duah arong la'ah. Neu' usah Néh tengéé' Iah nasa' apat éh mihin keh petengéé' kenin ngan bé' omok pepadéé'. 15 t Neu' pematai Néh, nebet Néh kekat adet lem Surat Musa pemung ngan kekat sohoo' ngan penganeu' Néh, uban neu' adet inah, kelunan Yahudi ngan kelunan éh tengéé' pohoo' pu'un tengéé' kenin. La'ah pu'un éh maneu' kelunan Yahudi ngan kelunan éh tengéé' pohoo', jah arong éh maréng dalem usah Néh. Neu' Néh maneu' kenat inah Iah mihin keh tunuk. 16 t Neu' pengematai Néh tong salib, Kristus pu'un kebéé kekat kenin kelunan éh pekeleko, éh maneu' réh bé' omok pepadéé', naneu' salib Néh, Iah mihin duah arong inah jah kenin awah ngan mihin éh moléé' tavin Allah kepéh. 17 t La'ah kenat péh Kristus tuai ke' Néh bara' Rengah Jian tong jalan kelunan omok tunuk ngan Allah, kenat péh ka'ah éh tengéé' pohoo' éh juu' jin Allah sahau rai, kenat péh kelunan Yahudi éh pu'un lepah danii' tong Iah.
18 Uban neu' Kristus kekat uleu' béé, kelunan Yahudi ngan kelunan éh tengéé' pohoo' péh, omok tavin Tamen lu' neu' Sahéé' éh jah awah.
19 Ka'ah éh tengéé' pohoo' jin améé' bé' keh barei' kelunan éh tejeu' éh bé' jam Allah, bang ka'ah péh paléu pekua' pohoo' kelunan éh pu'un lem nihau Néh, pu'un keh pepadéé' ngan Allah éh Tamen lu' béé. 20 Ka'ah péh petok réh bau balun éh neu' irah lawah ngan neu' irah nabi, la'ah bateu' éh lihei' néh, inah éh Kristus Yésus mu'un. 21 La'ah neu' Kristus, kekat éh lem lamin inah pu'un éh pepetok dalem Tuhan ke' néh omok sukup ngan omok pesuai mu'un ke' néh omok umaa' Allah éh ni'ai. 22 La'ah pemung ngan Néh ka'ah péh pu'un petok pemung ngan kekat irah éh jah ke' néh omok jah lamin éh jalan pengokoo' Sahéé' Néh.
EPHESIANS 2
From Death to Life
1 t In the past you were dead because you sinned and fought against God. 2 You followed the ways of this world and obeyed the devil. He rules the world, and his spirit has power over everyone who doesn't obey God.
3 Once we were also ruled by the selfish desires of our bodies and minds. We had made God angry, and we were going to be punished like everyone else.
4-5 But God was merciful! We were dead because of our sins, but God loved us so much he made us alive with Christ, and God's gift of undeserved grace is what saves you. 6 God raised us from death to life with Christ Jesus, and he has given us a place beside Christ in heaven. 7 God did this so in the future world he could show how truly good and kind he is to us because of what Christ Jesus has done. 8 You were saved by faith in God, who treats us much better than we deserve.t This is God's gift to you, and not anything you have done on your own. 9 It isn't something you have earned, so there is nothing you can brag about.
10 God planned for us to do good things and to live as he has always wanted us to live. This is why he sent Christ to make us what we are.United by Christ
11 Don't forget that you are Gentiles. In fact, you used to be called “uncircumcised” by those who take pride in being circumcised. 12 At that time you did not know about Christ. You were foreigners to the people of Israel, and you had no part in the promises God had made to them. You were living in this world without hope and without God,
13 and you were far from God. But Christ offered his life's blood as a sacrifice and brought you near God.
14 Christ has made peace between Jews and Gentiles, and he has united us by breaking down the wall of hatred that separated us. Christ gave his own body 15 t to destroy the Law of Moses with all its rules and commands. He even brought Jews and Gentiles together as though we were only one person, when he united us in peace. 16 t On the cross Christ did away with our hatred for each other. He also made peacet between us and God by uniting Jews and Gentiles in one body. 17 t Christ came and preached peace to you Gentiles, who were far from God, and peace to us Jews, who were near God.
18 And because of Christ, all of us can come to the Father by the same Spirit.
19 You Gentiles are no longer strangers and foreigners. You are citizens with everyone else who belongs to the family of God. 20 You are like a building with the apostles and prophets as the foundation and with Christ as the most important stone. 21 Christ is the one who holds the building together and makes it grow into a holy temple for the Lord. 22 And you are part of that building Christ has built as a place for God's own Spirit to live.