previous next

IPOSUS 2

Mantad id Kapatayon om Kumaa dot id Koposion

1 Iyokoyut nopo di gulu po om poimpatai o rusod tu' nokowonsoi kou i' do dusa om tuminolibamban kou do koinsanai dit oturan do Kinorohingan. 2 Tontok nopoddi om tuminanud kou di koubasanan do dom pomogunan. Komoyon nopoddi om tuminanud kou di monguasa' do hilo'd tawan, iri no i rusod di maso do momorinta' do ginawo di tulun dit a' mumboyo' do Kinorohingan.

3 Om iyati' di gulu po nga' iyo ngai' i' diyolo'; tu' tuminanud toko' di kowoyo-woyoo' toko' di don tulun om miningwonsoi toko' di korohian do tinan om i pomusorou toko'. Om iyati' nogi' nga' tulun i' di katagadan do Kinorohingan do tontok poddi, do miagal di tulun do suwai.
4 Nga' agayo no kopio o kosianan do Kinorohingan! Nosianan no kopio iyau dati', 5 gisom do pinasi kawagu toko' dau do pinotonggoi do Kristus, do tontok di poimpatai po o rusod toko' tu' tuminolibamban toko' i' dit oturan diri. Om iri po kopio kosianan do Kinorohingan o kinopomosian dau dokoyu. 6 Om pinasi toko' pogi' kawagu do Kinorohingan do pointonggoi do Kristus, nga' nokoiso' toko' no dot id Kristus Yesus. Om kopomorinta' toko' nondo do poinsugku' dau do hilo'd surga. 7 Winonsoi pogi' do Kinorohingan o miagal diri nga' popokito do tulun do kogoyoo' do kosianan do Kinorohingan do tontok do maso'd tabantalan. Iri nopo i kosianan diri om pinointalang do Kinorohingan tu' osonong i' iyau dot id dati' dot i Kristus Yesus o popointalang. 8-9 Om nosianan i' o Kinorohingan dokoyu, om iri no o kinopomosian dau dokoyu tu' notumbayaan kou i' di Yesus. Iri nopo koposion dokoyu'ddi om okon i' ko' mantad di winonsoi dokoyu. Iri nopo om nipuhawang id Kinorohingan. Iyo nopoddi om aiso' no o tiso' piya'd tulun do milo do minggayo-gayo do pasal diri.

10 Iyati' nopodti om winonsoi do Kinorohingan, om winonsoi toko' dau dot id suang di Kristus Yesus om momonsoi toko' indo dit ongosonong, i nokosodia' no dau do bagi' dati'.

Nokopogiiso' Tu' Pinogiiso' di Kristus


11 Oi tobpinai-tobpinai, iyokoyu it okon ko' tulun do Yohudi! Soroho' no dokoyu o kowoyo-woyoo' dokoyu di gulu po: Iyokoyu nopo om roitan do “tulun dit a' nosunatan”, dot i tulun do Yohudi di mangakun do nongosunatan o mamarait dokoyu do miagal diri. (Komoyon nopoddi om nakaanu do tanda' di winonsoi do tulun dot id tinan diyolo'.) 12 Tontok nopoddi om a' kou po nokoiso' dot id Kristus, om tulun kou pod suwai, it a' nokohompit do tulun di nopili' do Kinorohingan. Om a' kou i' nokosuang di tumpongo di winonsoi'd Kinorohingan dot id tulun di songonuon dau. Om poimpasi kou do hiti'd pomogunan diti dot aiso' o pagandasan om aiso' o Kinorohingan dokoyu. 13 Nga' iyokoyu'ddi it osodu' di gulu po, nga' nokoinsomok noddi do baino' dot i kinapatayon do Kristus o pinopoinsomok. Tu' nokoiso' kou no dot id Kristus Yesus. 14 Kristus no o pinopiulud dati'. Iyau no o pinopiiso' di tulun do Yohudi om it okon ko' tulun do Yohudi do sumiliu dot iso' poo o bansa'. Om iri i tolig di pinopitongkiad diyolo', iri no i pisangadan nga' naraag no di Kristus do tontok di pinatahak dau o tinan dau do maan patayo'. 15 It Tourat om i ponuhuan om i kaadat-adato' diyolo' nga' natanus ngai' no di Kristus, om osiliu i' i duwo o bansa'ddi dot iso' poo o bansa' do tulun do wagu di nokoiso' dot id Kristus. Om iyo noddi o Kristus do pinopiulud. 16 Omt iri no i kinapatayon do Kristus do hiri'd salib o pinopiiso' di duwo o bansa'ddi, om pinopoulud diyolo' dot id Kinorohingan gisom do katanus nopoddi i pisangadan diri. 17 Omt iri noddi o kinorikatan do Kristus do mongoi poposusui do Habar dot Osonong do pasal do kopiuludan dot id dokoyu, iyokoyu i tulun dot okon ko' Yohudi, it osodu' do Kinorohingan di gulu po, om i tulun do Yohudi dit osomok do Kinorohingan.

18 Om Kristus no o minomialatan dati' ngai' --- i tulun do Yohudi om it okon ko' Yohudi --- do gisom do nokoinsomok di Tapa' dot i Rusod do Kinorohingan dit iso' noo o pinopoinsomok dati'.
19 Iyo nopoddi, om iyokoyu i tulun dot okon ko' Yohudi nga' a' noddi poinghompit do tulun do suwai ko' sompogunan po. Baino' nopoddi om oiyo toko' no do tulun di songonuon do Kinorohingan. Om id suang kou do sompiiyon do Kinorohingan. 20 Om iyokoyu nga' winaal i' do pinoimpou dot id piro-piro o rasul om i piro-piro nabi,t dot i Yesus Kristus o watu di pinomogirot. 21 Om iyau no o pinopogituma-tuma' do koinsanai di waalon diri gisom do nosiliu do Walai'd Sasambayangan dot Agayo di don Tuhan kopio'd songonuon. 22 Om iyokoyu nga' maso nogi' do waalon do miwoyo' di tulun do suwai do silihon do walai'd Kinorohingan, tu' nokoiso' kou no dot id Kristus. Om hiri no o Kinorohingan do miyon do miwoyo' di Rusod dau.

Ephesians 2

1 And you did he make alive, when ye were dead through your trespasses and sins,2 wherein ye once walked according to the course of this world, according to the prince of the powers of the air, of the spirit that now worketh in the sons of disobedience;3 among whom we also all once lived in the lust of our flesh, doing the desires of the flesh and of the mind, and were by nature children of wrath, even as the rest:--4 but God, being rich in mercy, for his great love wherewith he loved us,5 even when we were dead through our trespasses, made us alive together with Christ (by grace have ye been saved),6 and raised us up with him, and made us to sit with him in the heavenly places, in Christ Jesus:7 that in the ages to come he might show the exceeding riches of his grace in kindness toward us in Christ Jesus:8 for by grace have ye been saved through faith; and that not of yourselves, it is the gift of God;9 not of works, that no man should glory.10 For we are his workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God afore prepared that we should walk in them.11 Wherefore remember, that once ye, the Gentiles in the flesh, who are called Uncircumcision by that which is called Circumcision, in the flesh, made by hands;12 that ye were at that time separate from Christ, alienated from the commonwealth of Israel, and strangers from the covenants of the promise, having no hope and without God in the world.13 But now in Christ Jesus ye that once were far off are made nigh in the blood of Christ.14 For he is our peace, who made both one, and brake down the middle wall of partition,15 having abolished in the flesh the enmity, even the law of commandments contained in ordinances; that he might create in himself of the two one new man, so making peace;16 and might reconcile them both in one body unto God through the cross, having slain the enmity thereby:17 and he came and preached peace to you that were far off, and peace to them that were nigh:18 for through him we both have our access in one Spirit unto the Father.19 So then ye are no more strangers and sojourners, but ye are fellow-citizens with the saints, and of the household of God,20 being built upon the foundation of the apostles and prophets, Christ Jesus himself being the chief corner stone;21 in whom each several building, fitly framed together, groweth into a holy temple in the Lord;22 in whom ye also are builded together for a habitation of God in the Spirit.