VAEFESA 2
Ku huma eku feni ni ku nghena evutomini
1 tKhale a mi file emoyeni hikwalaho ka swivi swa n'wina ni swidyoho swa n'wina. 2 Eminkarhini yoleyo, a mi hanya eka swona, loko ma ha landza mikhuva leyo biha ya misava leyi. A mi ri ehansi ka ndhuna leyi fumaka mimoya ya le henhla empfhukeni, wu nga moya lowu tirhaka nasweswi exikarhi ka vanhu lava nga yingisiki Xikwembu.
3 Na hina hinkwerhu khale a hi fana na vona, hi hanya hi ku navela ka ntumbuluko wa hina wa laha misaveni, hi endla hinkwaswo leswi tsakisaka miri ni miehleketo ya hina; kutani na hina, hi ku tumbuluka, a hi faneriwile hi vukari bya Xikwembu, ku fana ni vanhu van'wana.
4 Kambe Xikwembu xi ni musa swinene, hikwalaho ka rirhandzu lerikulu leri xi hi rhandzeke ha rona. 5 Hikokwalaho, hambileswi a hi file hi mhaka ya swivi swa hina, xi hi vuyisile evutomini swin'we na Kriste. I tintswalo ta Xikwembu leti ti mi poniseke. 6 Hi ku hi hlanganisa na Kriste Yesu, xi hi pfuxile eku feni swin'we na yena, ni ku hi endla lava fumaka na yena ehenhla ematilweni. 7 Xi endlile leswi ku komba, eminkarhini leyi taka, ku tala loku nga pimekiki ka tintswalo ta xona, hi vunene lebyi xi hi endleleke byona ha Kriste Yesu. 8 Hikuva hi tona tintswalo ta Xikwembu leti ti mi poniseke, hikwalaho ka ku pfumela; kutani leswi, a swi humi eka n'wina, kambe i nyiko ya Xikwembu. 9 Ku hava xo tikurisa ha xona emhakeni leyi, hikuva a swi humi eku tikarhateni ka n'wina.
10 Hikuva hina hi vumbiwile hi Xikwembu, kutani, eka Kriste Yesu, Xikwembu xi hi vumbele ku tirha mintirho leyinene, leyi xi hi lunghiseleke yona khale, leswaku hi ta endla yona.Hi vanhu van'we eka Kriste
11 N'wina vamatiko, lava khale hi ku velekiwa a mi vuriwa “lavo ka va nga yimbanga”, hi Vayuda lava tivulaka “lavo yimba”, hikwalaho ka ngoma leyi endliwaka hi mavoko ya vanhu emirini wa vona, tsundzukani leswi a mi ri swona. 12 Eminkarhini yoleyo, a mi hambene na Kriste, a mi nga vuriwi nchumu exikarhi ka Vaisraele, a mi nga ri na ku averiwa emintwananweni ya xitshembiso. A mi hanya emisaveni leyi mi nga ri na ku tshemba, naswona mi nga ri na Xikwembu.
13 Kambe sweswi, eka Kriste Yesu, n'wina lava khale a mi ri kule na Xikwembu, mi tshinetiwile kusuhi na xona hi ku fa ka Kriste.
14 Kriste hi xiviri, hi yena ku rhula ka hina, hikuva ú endlile leswaku Vayuda ni vamatiko va va vanhu van'we. Hi ku nyiketa miri wa yena, ú fayile khumbi leri a ri va hambanyisa ni ku va venganisa. 15 tÚ herisile Nawu lowu nga ni swileriso ni swinawa-nawana; ú endlile leswi leswaku, hi tinxaka leti timbirhi, a ta vumba vanhu van'we lavantshwa lava hlanganaka eka yena, kutani swi tisa ku rhula. 16 tHi ku fa ka yena exihambanweni, Kriste ú herisile rivengo, kutani, hi xihambano, ú hlanganisile tinxaka leti timbirhi ti va vanhu van'we, a va vuyisa eka Xikwembu. 17 tÚ tile a ta twarisa Mahungu Lamanene ya ku rhula eka n'wina vamatiko lava a mi ri kule na Xikwembu, ni ka Vayuda lava a va ri kusuhi na xona.
18 Hi yena la endleke leswaku hina hinkwerhu, Vayuda ni vamatiko, hi kota ku ta hi moya wun'we emahlweni ka Xikwembu.
19 Hikokwalaho ke, n'wina vamatiko a ma ha ri va le handle ni vanhu vambe, kambe mi va muti wun'we ni vahlawuriwa va Xikwembu, mi va ndyangu wa xona. 20 Na n'wina mi akiwa ehenhla ka masungulo lama vekiweke hi vaapostola ni vaprofeta, ribye lerikulu ra masungulo a ri yena Kriste Yesu hi xiviri. 21 Ha yena, yindlu hinkwayo yi hlangana yi tiya, yi kula ku endla tempele leyo hlawuleka eHosini; 22 eka yena na n'wina mi akiwa kun'we ni van'wana, ku endla yindlu laha Xikwembu xi tshamaka kona hi Moya wa xona.
Ephesians 2
Made Alive in Christ
1 And you were dead in your trespasses and sins,2 in which you formerly walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, of the spirit that is now working in the sons of disobedience.3 Among them we too all formerly lived in the lusts of our flesh, indulging the desires of the flesh and of the mind, and were by nature children of wrath, even as the rest.4 But God, being rich in mercy, because of His great love with which He loved us,5 even when we were dead in our transgressions, made us alive together twith Christ (by grace you have been saved),6 and raised us up with Him, and seated us with Him in the heavenly places in Christ Jesus,7 so that in the ages to come He might show the surpassing riches of His grace in kindness toward us in Christ Jesus.8 For by grace you have been saved through faith; and that not of yourselves, it is the gift of God;9 not as a result of works, so that no one may boast.10 For we are His workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared beforehand so that we would walk in them.
11 Therefore remember that formerly you, the Gentiles in the flesh, who are called "Uncircumcision" by the so-called "Circumcision," which is performed in the flesh by human hands-12 remember that you were at that time separate from Christ, excluded from the commonwealth of Israel, and strangers to the covenants of promise, having no hope and without God in the world.13 But now in Christ Jesus you who formerly were far off have been brought near by the blood of Christ.14 For He Himself is our peace, who made both groups into one and broke down the barrier of the dividing wall,15 by abolishing in His flesh the enmity, which is the Law of commandments contained in ordinances, so that in Himself He might make the two into one new man, thus establishing peace,16 and might reconcile them both in one body to God through the cross, by it having put to death the enmity.17 AND HE CAME AND PREACHED PEACE TO YOU WHO WERE FAR AWAY, AND PEACE TO THOSE WHO WERE NEAR;18 for through Him we both have our access in one Spirit to the Father.19 So then you are no longer strangers and aliens, but you are fellow citizens with the saints, and are of God's household,20 having been built on the foundation of the apostles and prophets, Christ Jesus Himself being the corner stone, 21 in whom the whole building, being fitted together, is growing into a holy temple in the Lord,22 in whom you also are being built together into a dwelling of God in the Spirit.