Éphésiens 2
De la mort à la vie
1 Autrefois, vous étiez morts à cause de vos fautes et de vos péchés.
2 Par ces actes, vous conformiez alors votre manière de vivre à celle de ce monde et vous suiviez le chef des puissances spirituelles mauvaises, cet esprit qui agit maintenant dans les hommes rebelles à Dieu.
3 Nous aussi, nous faisions autrefois tous partie de ces hommes. Nous vivions selon nos désirs d’hommes livrés à eux-mêmes et nous accomplissions tout ce que notre corps et notre esprit nous poussaient à faire. Aussi étions-nous, par nature, destinés à subir la colère de Dieu comme le reste des hommes.
4 Mais Dieu est riche en bonté. Aussi, à cause du grand amour dont il nous a aimés,
5 alors que nous étions spirituellement morts à cause de nos fautes, il nous a fait revivre les uns et les autres avec le Christ. — C’est par la grâce que vous êtes *sauvés. —
6 Par notre union avec Jésus-Christ, Dieu nous a ressuscités ensemble et nous a fait siéger ensemble dans le monde céleste.
7 Il l’a fait afin de démontrer pour tous les âges à venir, l’extraordinaire richesse de sa grâce qu’il a manifestée en Jésus-Christ par sa bonté envers nous.
8 Car c’est par la grâce que vous êtes sauvés, par le moyen de la foi. Cela ne vient pas de vous, c’est un don de Dieu;
9 ce n’est pas le fruit d’œuvres que vous auriez accomplies. Personne n’a donc de raison de se vanter.
10 Ce que nous sommes, nous le devons à Dieu; car par notre union avec le Christ, Jésus, Dieu nous a créés pour une vie riche d’œuvres bonnes qu’il a préparées à l’avance afin que nous les accomplissions.
Juifs et non-Juifs réconciliés par Jésus-Christ
11 C’est pourquoi, vous qui portez, dans votre corps, la preuve que vous n’êtes pas des *Juifs et qui donc êtes traités d’«incirconcis» par ceux qui se disent «les *circoncis» à cause d’un rite accompli sur leur corps et par des hommes, rappelez-vous quelle était votre situation autrefois.
12 En ce temps-là, vous étiez sans *Messie, vous n’aviez pas le droit de faire partie du peuple d’*Israël, vous étiez étrangers aux *alliances conclues par Dieu pour garantir sa promesse, sans espérance et sans Dieu dans le monde.
13 Mais maintenant, par votre union avec le Christ, Jésus, vous qui, autrefois, étiez loin, vous êtes devenus proches grâce au sacrifice du Christ.
14 Car nous lui devons notr e paix . Il a, en effet, instauré l’unité entre les Juifs et les non-Juifs et abattu le mur qui les séparait: en livrant son corps à la mort, il a annulé les effets de ce qui faisait d’eux des ennemis,
15 c’est-à-dire de la *Loi de *Moïse, dans ses commandements et ses règles. Il voulait ainsi créer une seule et nouvelle humanité à partir des Juifs et des non-Juifs qu’il a unis à lui-même, en établissant la paix.
16 Il voulait aussi les réconcilier les uns et les autres avec Dieu et les unir en un seul corps, en supprimant, par sa mort sur la croix, ce qui faisait d’eux des ennemis.
17 Ainsi il est venu annoncer la paix à vous qui étiez loin et la paix à ceux qui étaient proches .
18 Car, grâce à lui, nous avons accès, les uns comme les autres, auprès du Père, par le même Esprit.
19 Voilà pourquoi vous n’êtes plus des étrangers ou des résidents temporaires, vous êtes concitoyens des membres du peuple de Dieu, vous faites partie de la famille de Dieu.
20 Dieu vous a intégrés à l’édifice qu’il construit sur le fondement que sont les *apôtres, ses *prophètes, et dont Jésus-Christ lui-même est la pierre principale.
21 En lui toute la construction s’élève, bien coordonnée, afin d’être un temple saint dans le Seigneur,
22 et, unis au Christ, vous avez été intégrés ensemble à cette construction pour former une demeure où Dieu habite par l’Esprit.
Ephesians 2
New Life Individually
1 And although you weret deads in your transgressions and sins,2 in whichs you formerly livedts according to this world’s present path,ts according to the ruler of the kingdomt of the air, the ruler oft the spirits that is now energizingt the sons of disobedience,s
3 among whoms all of ust alsot formerly lived out our lives in the cravings of our flesh, indulging the desires of the flesh and the mind, and were by nature children of wraths even as the rest…s
4 But God, being rich in mercy, because of his great love with which he loved us,5 even though we were dead in transgressions, made us alive together with Christ – by grace you are saved!t –6 and he raised us up with him and seated us with him in the heavenly realms in Christ Jesus,7 to demonstrate in the coming agest the surpassing wealth of his grace in kindness towardt us in Christ Jesus.8 For by grace you are savedt through faith,s and this is not from yourselves, it is the gift of God;9 it is not fromt works, so that no one can boast.t
10 For we are his workmanship, having been created in Christ Jesus for good works that God prepared beforehand so we may do them.ts
New Life Corporately
11 Therefore remember that formerly you, the Gentiles in the flesh – who are called “uncircumcision” by the so-called “circumcision” that is performed on the bodyt by human hands –12 that you were at that time without the Messiah,t alienated from the citizenship of Israel and strangers to the covenants of promise,t having no hope and without God in the world.13 But now in Christ Jesus you who used to be far away have been brought near by the blood of Christ.ts14 For he is our peace, the one who made both groups into onet and who destroyed the middle wall of partition, the hostility,15 when he nullifiedt in his flesh the law of commandments in decrees. He did this to create in himself one new mant out of two,t thus making peace,16 and to reconcile them both in one body to God through the cross, by which the hostility has been killed.t17 And he came and preached peace to you who were far off and peace to those who were near,18 so thatt through him we both have access in one Spirit to the Father.19 So then you are no longer foreigners and noncitizens, but you are fellow citizens with the saints and members of God’s household,20 because you have been builtt on the foundation of the apostles and prophets,s with Christ Jesus himself ast the cornerstone.t21 In himt the whole building,st being joined together, grows into a holy temple in the Lord,
22 in whom you also are being built together into a dwelling place of God in the Spirit.