Ефесяни 4
Единството на Тялото
1 Аз, който съм затворник, защото принадлежа на Господа, ви умолявам да живеете по начин, достоен за призванието, което сте получили от Бога.
2 Винаги проявявайте смирение, тактичност и търпение и с любов се приемайте един друг такива, каквито сте.
3 Старайте се да запазите единството, в което Духът ви е свързал. Нека мирът ви сплотява.
4 Има едно тяло и един Дух, също както една е надеждата, към която Бог ви е призовал.
5 Има един Господ, една вяра, едно кръщение.t
6 Има един Бог и Баща на всички, който е над всичко, чрез всичко и във всичко.
7 На всеки от нас е дадена специална дарба и всеки е получил това, което Христос е пожелал да му даде.
8 Ето защо Писанието казва:
„Той се издигна във висините, взе пленници със себе си
и даде дарове на хората.“
9 Когато се казва „Той се издигна“, не означава ли това, че той първо се е спуснал долу на земята?
10 Този, който се спусна, е същият, който се издигна по-високо от всички небеса, за да изпълни всичко.
11 И той самият възложи на едни да бъдат апостоли, на други – пророци, на трети – да съобщават Благата вест, а на някои – да бъдат пастири и учители.
12 Христос даде тези дарове, за да подготви святите Божии хора за делото на служението, за укрепването на Христовото тяло,
13 докато всички ние се съединим в едно във вярата и в пълното познаване на Божия Син и станем зрели хора, достигайки висотата на Христос в неговото съвършенство.
14 Това е така, за да не бъдем вече невръстни деца, подхвърляни насам-натам от вълните и носени от вятъра на всякакви учения чрез коварството на хората и измамните им планове.
15 Нека вместо това с любов да говорим истината и да израстваме, за да станем подобни на Христос във всяко отношение. Той е главата,
16 от която зависи цялото тяло. Всички части на това тяло са сплотени и свързани в едно и всяка част изпълнява своята функция и така цялото тяло расте и става по-силно чрез любовта.
Как да живеем
17 Казвам това и ви предупреждавам в името на Господа: не живейте вече като езичниците с техните безполезни мисли.
18 Умовете им тънат в мрак и те са отделени от живота, който идва от Бога, защото са невежи и са закоравили сърцата си.
19 Те са загубили чувството си за срам, отдали са се на сладострастие и необуздано се наслаждават да вършат всякакъв вид нечисти дела.
20 Но това не е този Христос, на който бяхте научени.
21 И несъмнено сте чули за него и като негови последователи сте били научени на истината – истината действително е в Исус.
22 А що се отнася до предишния ви начин на живот, бяхте научени да отхвърлите от себе си старата същност, която гние поради измамните си страсти,
23 да се обновите в своя ум и духt
24 и да си сложите новата същност, създадена по Божие подобие, истински праведна и свята.
25 Затова отхвърлете от себе си лъжата! „Всеки трябва да казва истината на ближния си“,t защото всички сме части от едно и също тяло.
26 „Гневете се, но не вършете грях.“t И нека гневът ви се стопи, преди слънцето да е залязло.
27 Не позволявайте на дявола да ви победи.
28 Който е крал, не трябва вече да краде, а да работи и да върши нещо полезно със собствените си ръце, за да има какво да споделя с онзи, който е в нужда.
29 Никаква гнила дума да не излиза от устните ви, а само онова, от което хората се нуждаят, което е добро за духовното им изграждане, така че да помага на онези, които ви слушат.
30 И не наскърбявайте Божия Свят Дух, защото той е доказателство, че принадлежите на Бога, до деня, в който Бог ще ви освободи.
31 Всякаква язвителност, ярост, гняв, викане и клевета трябва да се премахнат от вас заедно с всяко зло.
32 Бъдете благи и състрадателни един към друг и винаги си прощавайте, така както Бог ви прости в Христос.
Ephesians 4
Unity of the Spirit
1 Therefore I, the prisoner of the Lord, implore you to walk in a manner worthy of the calling with which you have been called,2 with all humility and gentleness, with patience, showing tolerance for one another in love,3 being diligent to preserve the unity of the Spirit in the bond of peace.4 There is one body and one Spirit, just as also you were called in one hope of your calling;5 one Lord, one faith, one baptism,6 one God and Father of all who is over all and through all and in all.
7 But to each one of us grace was given according to the measure of Christ's gift.8 Therefore it says,
"WHEN HE ASCENDED ON HIGH,
HE LED CAPTIVE A HOST OF CAPTIVES,
AND HE GAVE GIFTS TO MEN."9 (Now this expression, "He ascended," what does it mean except that He also had descended into the lower parts of the earth?10 He who descended is Himself also He who ascended far above all the heavens, so that He might fill all things.)11 And He gave some as apostles, and some as prophets, and some as evangelists, and some as pastors and teachers,12 for the equipping of the saints for the work of service, to the building up of the body of Christ;13 until we all attain to the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, to a mature man, to the measure of the stature which belongs to the fullness of Christ.14 As a result, we are no longer to be children, tossed here and there by waves and carried about by every wind of doctrine, by the trickery of men, by craftiness in deceitful scheming;15 but speaking the truth in love, we are to grow up in all aspects into Him who is the head, even Christ,16 from whom the whole body, being fitted and held together by what every joint supplies, according to the proper working of each individual part, causes the growth of the body for the building up of itself in love.
The Christian's Walk
17 So this I say, and affirm together with the Lord, that you walk no longer just as the Gentiles also walk, in the futility of their mind,18 being darkened in their understanding, excluded from the life of God because of the ignorance that is in them, because of the hardness of their heart;19 and they, having become callous, have given themselves over to sensuality for the practice of every kind of impurity with greediness.20 But you did not learn Christ in this way,21 if indeed you have heard Him and have been taught in Him, just as truth is in Jesus,22 that, in reference to your former manner of life, you lay aside the old self, which is being corrupted in accordance with the lusts of deceit,23 and that you be renewed in the spirit of your mind,24 and put on the new self, which in the likeness of God has been created in righteousness and holiness of the truth.
25 Therefore, laying aside falsehood, SPEAK TRUTH EACH ONE of you WITH HIS NEIGHBOR, for we are members of one another.26 BE ANGRY, AND yet DO NOT SIN; do not let the sun go down on your anger,27 and do not give the devil an opportunity.28 He who steals must steal no longer; but rather he must labor, performing with his own hands what is good, so that he will have something to share with one who has need.29 Let no unwholesome word proceed from your mouth, but only such a word as is good for edification according to the need of the moment, so that it will give grace to those who hear.30 Do not grieve the Holy Spirit of God, by whom you were sealed for the day of redemption.31 Let all bitterness and wrath and anger and clamor and slander be put away from you, along with all malice.32 Be kind to one another, tender-hearted, forgiving each other, just as God in Christ also has forgiven tyou.