以弗所书 6
儿女和父母
1 你们作儿女的,要在主里听从父母,这是理所当然的。 2-3 「要孝敬父母,使你得福,在世长寿。」这是第一条带应许的诫命。 4 你们作父亲的,不要惹儿女的气,只要照着主的教训和警戒养育他们。
仆人和主人
5 你们作仆人的,要惧怕战兢,用诚实的心听从你们肉身的主人,好像听从基督一般。 6 不要只在眼前事奉,像是讨人喜欢的,要像基督的仆人,从心里遵行 神的旨意。 7 甘心事奉,好像服事主,不像服事人。 8 因为晓得各人所行的善事,不论是为奴的,是自主的,都必按所行的得主的赏赐。 9 你们作主人的,待仆人也是一理,不要威吓他们。因为知道,他们和你们同有一位主在天上;他并不偏待人。
与邪恶争战
10 我还有末了的话:你们要靠着主,倚赖他的大能大力作刚强的人。 11 要穿戴 神所赐的全副军装,就能抵挡魔鬼的诡计。 12 因我们并不是与属血气的争战t,乃是与那些执政的、掌权的、管辖这幽暗世界的,以及天空属灵气的恶魔争战。 13 所以,要拿起 神所赐的全副军装,好在磨难的日子抵挡仇敌,并且成就了一切,还能站立得住。 14 所以要站稳了,用真理当作带子束腰,用公义当作护心镜遮胸, 15 又用平安的福音当作预备走路的鞋穿在脚上。 16 此外,又拿着信德当作盾牌,可以灭尽那恶者一切的火箭; 17 并戴上救恩的头盔,拿着圣灵的宝剑,就是 神的道; 18 靠着圣灵,随时多方祷告祈求;并要在此警醒不倦,为众圣徒祈求, 19 也为我祈求,使我得着口才,能以放胆开口讲明福音的奥秘, 20 (我为这福音的奥秘作了带锁链的使者,)并使我照着当尽的本分放胆讲论。
祝福
21 今有所亲爱、忠心事奉主的兄弟推基古,他要把我的事情,并我的景况如何全告诉你们,叫你们知道。 22 我特意打发他到你们那里去,好叫你们知道我们的光景,又叫他安慰你们的心。
23 愿平安、仁爱、信心从父 神和主耶稣基督归与弟兄们! 24 并愿所有诚心爱我们主耶稣基督的人都蒙恩惠!
Ephesians 6
1 Children,t obey your parents in the Lords for this is right.2 “Honor your father and mother,”s which is the first commandment accompanied by a promise, namely,
3 “that it may gotwell with you and that you will liveta long time on the earth.”s
4 Fathers,t do not provoke your children to anger,t but raise them up in the discipline and instruction of the Lord.
5 Slaves,t obey your human masterst with fear and trembling, in the sincerity of your heart as to Christ,6 not like those who do their work only when someone is watchingt – as people-pleasers – but as slaves of Christ doing the will of God from the heart.t7 Obeyt with enthusiasm, as though serving the Lordt and not people,
8 because you know that each person, whether slave or free, if he does something good, thiss will be rewarded by the Lord.
9 Masters,t treat your slavest the same way,t giving up the use of threats,t because you know that both you and they have the same master in heaven,t and there is no favoritism with him.
Exhortations for Spiritual Warfare
10 Finally, be strengthened in the Lord and in the strength of his power.11 Clothe yourselves with the full armor of God so that you may be able to stand against the schemest of the devil.12 For our strugglet is not against flesh and blood,t but against the rulers, against the powers, against the world rulers of this darkness,ts against the spiritual forcest of evil in the heavens.s13 For this reason, take up the full armor of God so that you may be able to stand your groundt on the evil day, and having done everything, to stand.14 Stand firm therefore, by fastenings the belt of truth around your waist,t by putting on the breastplate of righteousness,15 by fitting yourt feet with the preparation that comes from the good newst of peace,t16 and in all of this,t by taking up the shields of faith with which you can extinguish all the flaming arrows of the evil one.17 And take the helmet of salvations and the swords of the Spirit, which is the word of God.18 With every prayer and petition, prayt at all times in the Spirit, and to this endt be alert, with all perseverance and requests for all the saints.19 Prayt for me also, that I may be given the message when I begin to speakt – that I may confidently make knownt the mystery of the gospel,
20 for which I am an ambassador in chains. Pray that I may be able to speak boldly as I ought to speak.
Farewell Comments
21 Tychicus, myt dear brother and faithful servant in the Lord, will make everything known to you, so that you too may know about my circumstances,t how I am doing.
22 I have sent him to you for this very purpose, that you may know our circumstancest and that he may encourage your hearts.
23 Peace to the brothers and sisters,t and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
24 Grace bet with all of those who love our Lord Jesus Christ with an undying love.st