Efesierbrevet 6
1 I barn, varen edra föräldrar lydiga i Herren, ty detta är rätt och tillbörligt.2 »Hedra din fader och din moder.» Det är ju först detta bud som har ett löfte med sig:3 »för att det må gå dig väl och du må länge leva på jorden».4 Och I fäder, reten icke edra barn till vrede, utan fostren dem i Herrens tukt och förmaning.5 I tjänare, varen edra jordiska herrar lydiga, med fruktan och bävan, av uppriktigt hjärta, såsom gällde det Kristus;6 icke med ögontjänst, av begär att behaga människor, utan såsom Kristi tjänare, som av hjärtat göra Guds vilja;7 och gören eder tjänst med villighet, såsom tjänaden I Herren och icke människor.8 I veten ju att vad gott var och en gör, det skall han få igen av Herren, vare sig han är träl eller fri.9 Och I herrar, handlen på samma sätt mot dem, och upphören att bruka hårda ord; I veten ju att i himmelen finnes den som är Herre över både dem och eder, och att hos honom icke finnes anseende till personen.10 För övrigt, bliven allt starkare i Herren och i hans väldiga kraft.11 Ikläden eder hela Guds vapenrustning, så att I kunnen hålla stånd emot djävulens listiga angrepp.12 Ty den kamp vi hava att utkämpa är en kamp icke mot kött och blod, utan mot furstar och väldigheter och världshärskare, som råda här i mörkret, mot ondskans andemakter i himlarymderna.13 Tagen alltså på eder hela Guds vapenrustning, så att I kunnen stå emot på den onda dagen och, sedan I haven fullgjort allt, behålla fältet.14 Stån därför omgjordade kring edra länder med sanningen, och »varen iklädda rättfärdighetens pansar»,15 och haven såsom skor på edra fötter den beredvillighet som fridens evangelium giver.16 Och tagen alltid trons sköld, varmed I skolen kunna utsläcka den ondes alla brinnande pilar.17 Och låten giva eder »frälsningens hjälm» och Andens svärd, som är Guds ord.18 Gören detta under ständig åkallan och bön, så att I alltjämt bedjen i Anden och fördenskull vaken, under ständig uthållighet och ständig bön för alla de heliga.19 Bedjen ock för mig, att min mun må upplåtas, och att det jag skall tala må bliva mig givet, så att jag frimodigt kungör evangelii hemlighet,20 för vars skull jag är ett sändebud i kedjor; ja, bedjen att jag må frimodigt tala därom med de rätta orden.21 Men för att ock I skolen få veta något om mig, huru det går mig, kommer Tykikus, min älskade broder och trogne tjänare i Herren, att underrätta eder om allt.22 Honom sänder jag till eder, just för att I skolen få veta huru det är med oss, och för att han skall hugna edra hjärtan.23 Frid vare med bröderna och kärlek tillika med tro, från Gud, Fadern, och Herren Jesus Kristus.24 Nåd vare med alla som älska vår Herre Jesus Kristus -- nåd i oförgängligt liv.
Ephesians 6
1 Children,t obey your parents in the Lords for this is right.2 “Honor your father and mother,”s which is the first commandment accompanied by a promise, namely,
3 “that it may gotwell with you and that you will liveta long time on the earth.”s
4 Fathers,t do not provoke your children to anger,t but raise them up in the discipline and instruction of the Lord.
5 Slaves,t obey your human masterst with fear and trembling, in the sincerity of your heart as to Christ,6 not like those who do their work only when someone is watchingt – as people-pleasers – but as slaves of Christ doing the will of God from the heart.t7 Obeyt with enthusiasm, as though serving the Lordt and not people,
8 because you know that each person, whether slave or free, if he does something good, thiss will be rewarded by the Lord.
9 Masters,t treat your slavest the same way,t giving up the use of threats,t because you know that both you and they have the same master in heaven,t and there is no favoritism with him.
Exhortations for Spiritual Warfare
10 Finally, be strengthened in the Lord and in the strength of his power.11 Clothe yourselves with the full armor of God so that you may be able to stand against the schemest of the devil.12 For our strugglet is not against flesh and blood,t but against the rulers, against the powers, against the world rulers of this darkness,ts against the spiritual forcest of evil in the heavens.s13 For this reason, take up the full armor of God so that you may be able to stand your groundt on the evil day, and having done everything, to stand.14 Stand firm therefore, by fastenings the belt of truth around your waist,t by putting on the breastplate of righteousness,15 by fitting yourt feet with the preparation that comes from the good newst of peace,t16 and in all of this,t by taking up the shields of faith with which you can extinguish all the flaming arrows of the evil one.17 And take the helmet of salvations and the swords of the Spirit, which is the word of God.18 With every prayer and petition, prayt at all times in the Spirit, and to this endt be alert, with all perseverance and requests for all the saints.19 Prayt for me also, that I may be given the message when I begin to speakt – that I may confidently make knownt the mystery of the gospel,
20 for which I am an ambassador in chains. Pray that I may be able to speak boldly as I ought to speak.
Farewell Comments
21 Tychicus, myt dear brother and faithful servant in the Lord, will make everything known to you, so that you too may know about my circumstances,t how I am doing.
22 I have sent him to you for this very purpose, that you may know our circumstancest and that he may encourage your hearts.
23 Peace to the brothers and sisters,t and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
24 Grace bet with all of those who love our Lord Jesus Christ with an undying love.st