2 Mózes 2
1 És elméne egy Lévi nemzetségéből való férfiú és Lévi-leányt vőn feleségűl. 2 És fogada méhében az asszony és fiat szűle; és látá, hogy szép az és rejtegeté három hónapig. 3 De mikor tovább nem rejtegetheté, szerze annak egy gyékény-ládácskát, és bekené azt gyantával és szurokkal s belétevé a gyermeket és letevé a folyóvíz szélén a sás közé. 4 Az ő nénje pedig megáll vala távolról, hogy megtudja: mi történik vele?
5 És aláméne a Faraó leánya, hogy megfürödjék a folyóvízben, szolgálóleányai pedig járkálnak vala a víz partján. És meglátá a ládácskát a sás között s elküldé az ő szolgálóleányát és kihozatá azt. 6 És kinyitá és látá a gyermeket; és ímé egy síró fiú. És könyörűle rajta és monda: A héberek gyermekei közűl való ez. 7 Az ő nénje pedig monda a Faraó leányának: Elmenjek-é s hívjak-é egy szoptatós asszonyt a héber asszonyok közűl, hogy szoptassa néked a gyermeket? 8 És a Faraó leánya monda néki: Eredj el. Elméne azért a leányzó, és elhívá a gyermek anyját. 9 És monda néki a Faraó leánya: Vidd el ezt a gyermeket és szoptasd fel nékem, és én megadom a te jutalmadat. És vevé az asszony a gyermeket és szoptatá azt. 10 És felnevekedék a gyermek, és vivé őt a Faraó leányához, és fia gyanánt lőn annak, és nevezé nevét Mózesnek, és mondá: Mert a vízből húztam ki őt.
11 Lőn pedig azokban a napokban, mikor Mózes felnevekedék, kiméne az ő atyjafiaihoz és látá az ő nehéz munkájokat s látá, hogy egy Égyiptombeli férfi üt vala egy héber férfit az ő atyjafiai közűl. 12 Mikor ide-oda tekinte és látá hogy senki sincs, agyonüté az Égyiptombelit és elrejté azt a homokba. 13 Másnap is kiméne és ímé két héber férfi veszekedik vala. És monda annak a ki bűnös vala: Miért vered a te atyádfiát? 14 Az pedig monda: Kicsoda tett téged fő emberré és bíróvá mi rajtunk? Talán engem is meg akarsz ölni, mint megöléd az égyiptomit? Mózes pedig megfélemlék és monda: Bizony kitudódott a dolog. 15 A Faraó is meghallá azt a dolgot és Mózest halálra keresteti vala: de elfuta Mózes a Faraó elől és lakozék Midián földén; leűle pedig egy kútnál.
16 Midián papjának pedig hét leánya vala, és oda menének és vizet húzának és tele merék a válúkat, hogy megitassák atyjoknak juhait. 17 A pásztorok is oda menének és elűzék őket. Mózes pedig felkele és segítséggel lőn nékik és megitatá juhaikat. 18 Mikor atyjokhoz Réhuelhez menének, monda ez: Mi az oka, hogy ma ilyen hamar megjöttetek? 19 Űk pedig mondának: Egy égyiptombeli férfi oltalmaza minket a pásztorok ellen, annakfelette vizet is húzott nékünk, és megitatta a juhokat. 20 S monda leányainak: És hol van ő? miért hagytátok ott azt a férfit? hívjátok el, hogy egyék kenyeret. 21 És tetszék Mózesnek, hogy ott maradjon e férfiúnál, és ez feleségül adá Mózesnek az ő leányát, Czipporát. 22 És fiat szűle ez és nevezé nevét Gersomnak, mert mondá: Jövevény voltam az idegen földön.
23 És lőn ama hosszú idő alatt, meghala az Égyiptom királya, Izráel fiai pedig fohászkodnak vala a szolgaság miatt, és kiáltnak vala és feljuta a szolgaság miatt való kiáltásuk Istenhez. 24 És meghallá Isten az ő fohászkodásukat és megemlékezék Isten az Ábrahámmal, Izsákkal és Jákóbbal kötött szövetségéről. 25 És megtekinté Isten az Izráel fiait és gondja vala rájok Istennek.
Exodus 2
The Birth of the Deliverer
1 s A man from the householdt of Levi marriedt a woman who was a descendant of Levi.ts2 The woman became pregnantt and gave birth to a son. Whent she saw thatt he was a healthyt child, she hid him for three months.3 But when she was no longer able to hide him, she took a papyrus baskets for him and sealed it with bitumen and pitch. She put the child in it and set it among the reeds along the edge of the Nile.s
4 His sister stationed herselft at a distance to find outt what wouldt happen to him.
5 Then the daughter of Pharaohs came down to wash herselft by the Nile, while her attendants were walking alongside the river,s and she saw the basket among the reeds. She sent one of her attendants,t took it,t
6 opened it,t and saw the childt – a boy,t crying!t – and she felt compassiont for him and said, “This is one of the Hebrews’ children.”
7 Then his sister said to Pharaoh’s daughter, “Shall I go and gets a nursing womant for you from the Hebrews, so that she may nursets the child for you?”8 Pharaoh’s daughter said to her, “Yes, do so.”t So the young girls went and gott the child’s mother.s
9 Pharaoh’s daughter said to her, “Take this childt and nurse him for me, and I will pay yourt wages.” So the woman took the child and nursed him.
10 When the child grew oldert she brought him to Pharaoh’s daughter, and he became her son.t She named him Moses, saying, “Because I drew him from the water.”s
The Presumption of the Deliverer
11 s In those days,s whent Moses had grown up, he went out to his peoplet and observedts their hard labor, and he saw an Egyptian man attackingt a Hebrew man, one of his own people.t12 He looked this way and thatt and saw that no one was there,t and then he attackeds the Egyptian and concealed the bodyt in the sand.
13 When he went outt the next day,t there weret two Hebrew men fighting. So he said to the one who was in the wrong,t “Why are you attackingt your fellow Hebrew?”s
14 The mant replied, “Who made you a rulert and a judge over us? Are you planningt to kill me like you killed thatt Egyptian?” Then Moses was afraid, thinking,t “Surely what I didt has become known.”
15 When Pharaoh heardt about this event,t he sought to kill Moses. So Moses fledt from Pharaoh and settled in the land of Midian,s and he settledt by a certain well.t
16 Now a priest of Midian had seven daughters, and they came and began to drawt watert and fillt the troughs in order to water their father’s flock.17 When somet shepherds came and drove them away,ts Moses came up and defended thems and then watered their flock.18 So when they came homet to their father Reuel,s he asked, “Why have you come home so earlyts today?”19 They said, “An Egyptian man rescued uss from the shepherds,t and he actuallyt drew water for us and watered the flock!”
20 He saidt to his daughters, “So where is he?t Why in the worldt did you leave the man? Call him, so that he may eatt a mealt with us.”
21 Moses agreedt to stay with the man, and he gave his daughter Zipporah to Moses in marriage.t
22 When she boret a son, Mosest named him Gershom, for he said, “I have become a resident foreigner in a foreign land.”s
The Call of the Deliverer
23 s Duringt that long period of timet the king of Egypt died, and the Israelitest groaned because of the slave labor. They cried out, and their desperate cryt because of their slave labor went up to God.24 God heard their groaning,s God remembereds his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob,
25 God sawt the Israelites, and God understood….t